Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
мне
еще не удалось увидеть их. Рот и глаза у этих головок прошиты тонкими
пальмовыми волокнами, - делается это для того, чтобы "душа убитого не
отомстила победителю", - а в остальном на них не заметно никаких изменений.
Лица кажутся живыми, только уменьшены примерно в три раза. Выражение
трогательной печали усиливает это ощущение жизни в лице. Кто был этот
индеец, как он погиб?
- Этот индеец из племени, живущего по соседству с хибарами, - сообщает
тут же Перейра. - Хибари и их соседи уже давно хотели помириться и
прекратить вражду, но мы этого не допускаем... Никто не умеет так красиво
выделывать эти головки, как хибари, ну, а для этого необходим свежий
материал, - цинично хохочет Перейра. - В мире большой спрос на этот товар.
Мы не поспеваем его удовлетворять... Хибарам некогда передохнуть...
Хибари принадлежат к самым диким индейским племенам, которые до сих пор
не поддаются никаким попыткам "цивилизировать" их. В труднодоступных дебрях
между тремя северными притоками Амазонки - Сантьяго, Пастасой и Мороной{39}
- они и поныне живут той жизнью, какой жили четыреста лет назад, когда их
впервые обнаружили испанцы.
Они препарируют головы тотчас же после убийства жертвы. Добытые трофеи
привешивают за волосы вокруг пояса.
- Прошу прощения, уточним: привешивали, - поправляет Перейра, - теперь
уже этого не делают, ибо головки получили другое назначение: они теперь
отправляются путешествовать в большой мир...
Да, я сам убедился в этом. В Пара мне предлагали несколько таких
экспонатов по триста долларов за штуку.
- Почему они такие дорогие? - удивился я. - Разве вы много платите
хибарам?
- Нет, конечно. Хибари получают гроши, но агенты, занимающиеся этим
делом, подвергаются опасности. Они-то и вздули цены.
- А хибарам выгодна такая работа? Ведь за эти гроши, как вы говорите,
им, прежде чем добыть трофейные головы, приходится воевать.
- Ну, тут уж наша забота, мы им помогаем. Делается это очень просто.
Время от времени мы науськиваем соседей, уговаривая их отомстить хибарам за
все нанесенные ими обиды, и волей-неволей хибарам приходится драться и...
добывать для нас головы. И добывают, ибо мы даем им немножко больше оружия,
нежели их соседям...
Я слушал этот кошмар, и мне становилось страшно. Препарированными
человеческими головами забавляется свет, это лишь забавные экспонаты,
необычная игрушка, развлекающая пресыщенных снобов, скучающих в салонах
далеких городов. Так вот в чем секрет спроса на эти головы! Чтобы угодить
чьим-то извращенным вкусам, здесь, над притоками Амазонки, лесные жители
вынуждены уничтожать друг друга. Нечего сказать, славная миссия цивилизации!
- А кто больше всего скупает эти головки? - спрашиваю у Перейры.
- Американцы.
- Американцы?
- Да, сеньор! Чикагский музей платит самые высокие цены. Здесь, в
Икитосе, у них есть свой представитель, доктор Бесслер.
- А скажите, там, в Америке, знают, каким страшным способом добывают
эти препараты?
- Что за вопрос!
- Знают или не знают? - настаиваю я.
- Разумеется, знают. Никакой тайны тут нет. Собственно, сеньор сам
может спросить об этом доктора Бесслера.
Оказывается, мой знакомый Перейра - главный поставщик головок во всем
Икитосе. Однажды утром он пригласил меня к себе, чтобы показать свой товар,
"свежую партию", как он выразился. В потайном углу комнаты стоял сундук.
Перейра открыл его, и я увидел более двух десятков головок, установленных
рядами на его дне. Густые черные кудри заполнили сундук почти до половины.
При виде этой чудовищной коллекции у меня помутилось в голове. Не надо
было особого воображения, чтобы представить себе, сколько человеческого горя
и страданий заключено в этом сундуке. А дон Мигель любовно поглядывал на
головки, как бы лаская их своим взором, и восхищение, которое я читал в его
глазах, усиливало мой ужас.
На одной головке волосы были покороче; внимательно вглядевшись, я
заметил, что и цвет кожи у нее светлее других. По-видимому, это был не
индеец.
- Сеньор удивлен, да? - спрашивает развеселившийся хозяин.
- Кто это?
- Это Мартине, один из моих агентов, - отвечает Мигель. - Вероятно, не
поладил с хибарами - возможно, слишком ретиво требовал головок. И когда он
возвращался обратно по реке Пастаса, они его подстерегли и укокошили. А
затем его голову продали вместе с другими...
- И что же, американцы купят и эту головку?
- Конечно, купят, почему бы нет? Головка, как и все прочие. К тому же,
немалая сенсация... Пожалуй, еще дороже заплатят...
"24. СТО БАБОЧЕК ЕЖЕДНЕВНО!"
У маленького Чикиньо и его матери дела очень плохи. Из Икитоса отец
Чикиньо убежал. Одно время он был здесь, но мстительная рука всесильного
комиссара из Табатинги и тут нашла его. Беднягу хотели арестовать и выдать
бразильским властям как уголовного преступника. Не имея другого выхода, он
скрылся в лесной чаще. По слухам, он отправился далеко на юг, к притоку
Укаяли - Урубамбе, и там пристал к партии сборщиков каучука. Попав в такой
сложный переплет, он вынужден был бросить семью на милость судьбы и
знакомых.
- Что нам делать? - спрашивает у меня подавленная мать Чикиньо.
Я и сам не знал. Что можно посоветовать, когда человек находится в
таком положений? Спустя два дня она снова пришла ко мне с предложением
прихватить с собой мальчика в качестве помощника до Кумарии{40}, куда я
направился. В Кумарии мальчик будет ближе к отцу и легче выпутается из беды.
Я согласился взять мальчика с собой.
Когда Чикиньо узнал об этом, он явился ко мне взволнованный и,
протягивая руку, торжественно произнес:
- Спасибо тебе. Ты мой настоящий друг и покровитель. Я буду тебе
ежедневно приносить сто бабочек.
- Ежедневно? Ну, ну! А если пойдет дождь?
- В дождливые дни двадцать пять бабочек! - заявил он веско, нисколько
не смущаясь.
В конце января мы оба сели на пароходик "Синчи Рока". На второй день
пути вошли в устье Укаяли и направились вверх по реке.
"25. "СИНЧИ РОКА""
"Синчи Рока" - речной пароход водоизмещением в сорок восемь тонн.
Каждые полтора месяца он отправляется из Икитоса вверх по Амазонке, а затем
по Укаяли почти к ее истокам и обратно. Это маленькая, но крепкая посудина.
Все, что необходимо жителям, обитающим на этом кусочке земного шара,
протяжением в две тысячи километров, она доставляет исправно. А нужно
многое: сукно, соль, керосин, орудия производства и сведения о давно
отшумевших революциях.
Владелец этого парохода и капитан - некто Ларсен, норвежец из Осло, вот
уже тридцать лет бороздит реки Монтании. В водоворотах Укаяли он потерял все
свое достояние и даже семью. "Синчи Рока" - вот все, что у него осталось. О
себе он говорит, что умрет жалкой смертью, то есть естественной. Регулярно,
раз в полтора месяца он пристает к берегу у каждого шалаша, диктует цены,
продает, покупает, сдирая по три шкуры, а в промежутках между этими
занятиями толкует о метафизике. Однажды я зашел к нему в каюту; он сидел,
углубившись в чтение "Эдды"* на древнем языке после недавнего ожесточенного
торга с каким-то метисом.
______________
* "Эдда" - сборник мифов древних скандинавских стран.
Нашу ланчию - так называют на Амазонке маленькие суда - ведут два
штурмана из Пунханы. Пунхана - это деревушка вблизи Икитоса, в которой живут
исключительно штурманы, выходцы из самых различных индейских племен. Они
изучили капризы здешних рек лучше, нежели капризы собственных жен, и - как
утверждает молва - способны жить вместе с рыбами в воде.
У одного из наших штурманов, веселого толстяка со сплюснутым лбом
(некоторые индейские племена деформируют детям черепа), живописный
фотогеничный вид инкского раба; у второго, худого и мрачного, такой вид, как
будто он замышляет какое-то злодейство, но это только кажется. Его сердитые
глаза в самые темные ночи прекрасно нащупывали дорогу среди пней и
водоворотов, предательски подстерегающих корабли.
На "Синчи Рока" две палубы - верхняя и нижняя. На верхней палубе
находится рулевое управление и каюты первого класса. Пассажиры - белые,
креолы, люди со смуглой кожей и обостренным честолюбием - ходят в нарядной
обуви. На нижней палубе помещаются машинное отделение и третий класс,
пассажиры - индейцы, чоло, бедные метисы - ходят тут босиком.
Нет сомнения, что индейцев бассейна Амазонки можно отнести к наиболее
отсталым народам. Некоторые исследователи склонны видеть в этом особенность
низшей расы - краснокожих, но это, разумеется, вздор. Английский
естествоиспытатель X.В.Бейтс усматривает основную причину отсталости местных
индейцев во вредном климате бассейна Амазонки. Он утверждает, что здешние
индейцы монгольского происхождения и перекочевали сюда сравнительно недавно
из стран с умеренным и здоровым климатом. До сих пор они не могут привыкнуть
к тяжелым климатическим условиям этих мест. Пожалуй, это не лишено
основания.
Но главная причина, мне кажется, это страшный гнет белых, который в
течение нескольких веков душит этих несчастных. Вот что притупило разум
индейцев и породило в них непреодолимое отвращение ко всему, что исходит от
завоевателей и называется их цивилизацией.
"26. НА ГРАНИЦЕ ДВУХ МИРОВ"
Вдоль реки Укаяли, так же как и Амазонки, тянется бесконечный лес. На
правом, на левом берегу - куда ни глянь, всюду лес! Невероятное,
поразительное буйство растительности, невольно вызывающее вопрос: а нет ли в
этом безудержном разгуле лесной стихии какого-нибудь скрытого смысла? Может
быть, лесной покров, наброшенный на речные берега, прикрывает какую-то
неведомую тайну природы? Наивные домыслы, что и говорить, однако трудно
отмахнуться от них, когда видишь такую распоясавшуюся лесную оргию.
Сейчас, в феврале месяце, уровень реки поднялся выше нормального на
семь метров. Пройдет немного времени, и паводок достигнет самого высокого
уровня - десяти метров. Но уже и теперь большие пространства леса залиты
водой. Повсюду из воды торчат островки суши. Некоторые из них имеют всего
несколько десятков шагов в диаметре, другие несколько сот. На этих лесных
островках в сырых, продуваемых ветрами, сплетенных из бамбука хижинах,
отрезанный от всего мира, окруженный небом, лесом и водой, живет заброшенный
лесной человек.
Троекратно прогудела сирена "Синчи Рока", извещая леса о своем
прибытии. Торжественная минута, которую житель хижины с нетерпением поджидал
целый месяц! С парохода перебрасывают на берег узкую доску. Человек
шатающейся походкой поднимается на палубу. Истощенный, ободранный, со
смущенной и жалкой улыбкой на лице, он все же пытается держаться независимо.
Если это белый и бывший городской житель, "Синчи Рока" смутно напоминает ему
лучшие времена. Если он метис или индеец, "Синчи Рока" для него - мир
ошеломляющих мечтаний. Но и белым и индейцам роскошь парохода не сулит
ничего хорошего.
На ланчию человек всегда приходит с надеждой, что за мешок принесенной
им фасоли он получит равноценный товар: керосин, мыло, материю. (Получить
деньги никто не надеется.) Действительно, капитан Ларсен даст все, чего
только пожелает лесной житель, но в два раза меньше, чем ему следует. Ибо
Ларсен - богатый человек, которому не терпится разбогатеть еще больше, и у
него есть пароход, а лесной житель - больной бедняк, и парохода у него нет.
Все, что он имеет, - это маленькое каноэ, а ведь на нем до Икитоса не
доберешься; до Икитоса пятьсот, а то и тысяча километров!
Ограбив несчастного, "Синчи Рока" дает два гудка, на палубу втаскивают
доску, и пароход отчаливает. Еще минуту назад житель побережья и его
маленькое поле находились в орбите интересов большого мира, принадлежали
этому миру, подчинялись его порядкам. Сейчас, когда трап убран, эта связь
оборвалась; снова человек принадлежит только лесу. Тяжелой походкой он
возвращается к своему шалашу, к своему повседневному образу жизни, убогому,
беспросветному, безрадостному.
На берегах реки Укаяли раскинулось несколько местечек, влачащих жалкое
существование, - Рекена, Орельяна, Контамана, Масисеа. Но очень сомнительно,
найдется ли на всем этом пространстве, длиной в две тысячи километров, такое
же количество жителей, приобщенных к цивилизации. Для них "Синчи Рока" везет
четырнадцать писем и три - буквально три! - газеты: одну в Контаману, вторую
в Масисеа и третью для врача Здзислава Шимоньского, который живет в Кумарии
в польской колонии, впоследствии ликвидированной. Остальные жители,
по-видимому, ничего не читают и не желают ничего знать о внешнем мире.
Впрочем, не все. Однажды на какой-то пристани явился к нам человечишка
в заштопанной, но чистой рубахе и штанах. По темной коже лица трудно было
определить, к какой расе он принадлежит: солнце и местный климат всех
нивелируют. Выясняется, что он испанец. На Укаяли прожил сорок лет. Узнав,
что я прибыл сюда прямо из Европы, он подошел ко мне и после долгих
извинений и церемоний спросил, носят ли еще в Европе цилиндры и в каких
именно случаях.
- Ах, Dios, - вздыхает он, - как бы я был счастлив надеть еще хоть
разок цилиндр!..
"Синчи Рока" плывет дальше. Все удивительно в этой стране, поражающей
богатством своей природы. Здесь попадаются деревья таких гигантских
размеров, что каждое из них могло бы осенить своей тенью половину
немаленькой деревни. Здесь растут пальмы с листьями в полтора десятка метров
каждый. Воздух сотрясают крики бесчисленных пернатых. Летящие стаями арары с
ярко-красным оперением снизу и сверкающей лазурью сверху представляют
незабываемое зрелище. С глинистого берега сползают в реку кайманы, из воды
выскакивают рыбы-чудища, а в лесу роятся миллионы удивительных насекомых.
Здесь, невдалеке от подножья Кордильер, природа еще богаче, чем в устье
Амазонки. Все вокруг буйно цветет, размножается и жаждет жизни, жизни!
Только человеку здесь плохо. Он страдает от всевозможных тропических
болезней и прежде всего от анемии. На его истощенном лице лежит печать
вечной грусти. Паразиты пожирают внутренности человека. Здесь водятся глисты
и микробы всех "специальностей". Они размножаются в тонких и толстых кишках,
в почках, в печени, в крови. Все это живет за счет человека и гасит на его
лице улыбку радости. Несмотря на большую рождаемость, прирост населения
здесь незначителен - дети мрут как мухи.
Когда "Синчи Рока" причаливает, мы все выходим на берег и отправляемся
в чакру. Я обычно разговариваю с людьми, либо брожу среди бананов, а Чикиньо
усердно исполняет свои обязанности и носится с сеткой за насекомыми.
Романтический убогий шалаш, полоска бананов, утопающих в ослепительных
лучах тропического солнца, цветы и сказочной красоты бабочки, порхающие в
душистом воздухе, - все это кажется такой счастливой идиллией! Но вот вы
прошли каких-нибудь пятьдесят шагов - бананы кончаются, и начинается чаща.
Огромный мрачный мир, у края которого вместе с тропинкой, протоптанной
человеком, обрывается всякий след цивилизации.
Нигде, мне думается, граница двух миров не пролегает с такой
поразительной отчетливостью, как именно здесь, у порога тропического,
девственного леса.
"27. СНЫ НА УКАЯЛИ"
В это время года, в феврале, вечера на реке Укаяли сказочно красивы. С
удивительной регулярностью, почти ежедневно, за час перед заходом солнца, на
западе, над Кордильерами, скучиваются живописные перистые облака, отливающие
всеми цветами радуги. Отблеск их падает на реку и превращает ее как бы в
фантастические потоки крови. В кристаллически прозрачном воздухе (еще утром
он был как бы затянут пеленой) берега будто сблизились и на ветвях деревьев
ясно видны птицы и стада резвящихся обезьян.
Около шести часов вечера солнце заходит и наступают короткие сумерки,
продолжающиеся менее одного часа. (Разговоры о том, будто в тропиках день
гаснет мгновенно, тут же переходя в ночь, неверны.) Но вот на горизонте
засверкали молнии: февраль здесь пора дождей, тропических ливней и бурь.
Однажды ночью над нами разверзся ад. Тысячи молний слились в сплошное море
света, создавая какую-то феерическую иллюминацию. Такое зрелище не только
никогда не забудешь, но трудно поверить в реальность его, настолько оно
фантастично.
В дождливые ночи мы великолепно спим и утром встаем бодрыми, в
прекрасном настроении. Но если ночи тихие и ясные, мы буквально погибаем:
нас мучают комары! Эти злобные бестии во сто крат страшнее наших европейских
невинных созданий: они нападают, жалят, впиваются в тело; ни белье, ни
постель не спасают от них. Если каюты не защищены сетками, то ни на минуту
не сомкнешь глаз. Ночь проходит в горячечном бреду, а весь день мы бродим
сонные и измученные.
На пятый день пути мы подошли к местности, населенной индейцами племени
чама. Это первые независимые индейцы, которых мне удалось увидеть в
естественном окружении. Правда, мы уже встречали их на Амазонке, но тогда
они быстро и молчком проносились на своих каноэ мимо нас, как будто им было
не по себе вблизи нашего парохода. На Укаяли все иначе. Чамы считаются здесь
если и не хозяевами реки, то во всяком случае равноправными обитателями. Они
не избегают общения с белыми людьми, но сохраняют независимость своего
племени и собственные, хотя и примитивные, традиции.
Остановка в Пантабельо. Берег выше и просторнее, чем в других местах.
На широкой поляне стоит хижина белого чакрера - крестьянина. На опушке леса
выросли фигуры мужчин и женщин, привлеченных прибытием парохода. Лица их
раскрашены в черные и красные полосы, на голове буйная растительность,
прикрывающая лбы до самых бровей. Одеты они в мешковину собственного
изделия, так называемую "Кузьму". У женщин в носу серебряные кольца.
Близко к пароходу чамы не подходят, наблюдают за нами издалека.
Вероятно, они уже сталкивались с белыми людьми и знают, что особенно
доверять им не следует. В их движениях заметно настороженное любопытство
диких зверей, готовых в любую минуту обратиться в бегство.
Я заглянул в лагерь чамов. Несколько пальмовых крыш на сваях, боковых
стен не существует - вот их жилье. Под одной из крыш группа мужчин ужинает.
Сидят на корточках вокруг горшка и уплетают какую-то желтоватую жижицу,
которую берут руками. На одном из них надета Кузьма, разрисованная черными и
красными ломаными линиями - чудо примитивного искусства. Под другой крышей
женщина-старуха лепит горшок из глины. Вдруг раздались дикие крики и
визгливый смех - это означало радость по поводу удачной охоты. Оказывается,
один из чамов пронзил стрелой из лука огромную рыбу, и тотчас все помчались
любоваться добычей.
Такое бурное проявление необузданной радости совершенно незнакомо людям
цивилизованным. Это как бы стихийный голос природы. И невольно я
взволнованно подумал: может быть, две-три тысячи лет назад и наши прадеды
встречали подобным образом возвращение счастливого охотника?
На "Синчи Рока" прогудела сирена. Меня зовут обратно. Несколько
десятков шагов - и я в другом мире. Сажусь за стол, накрытый белоснежной,
прекрасно выглаженной скатертью, и принимаюсь за обильный ужин. Прикасаю