Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Буссенар Луи. Ледяной ад -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
заметили, что их след сливается с другим следом, с вашим. Это так напутало нас, что мы с удвоенной скоростью стали нагонять их, но несмотря на все наши усилия, если бы не мистер Жаи, явились бы слишком поздно! -- Но, скажите, что же произошло с "Красной звездой"? -- Вы желаете знать, что с нею сталось? Прекрасно! Потрудитесь последовать за мной! Все вышли и быстро направились к шелковой палатке. Не доходя пятидесяти шагов до нее, Тоби попросил всех остановиться и подождать немного, а сам побежал вперед, вылил на снег свою бутыль керосина и зажег его. Громадное пламя взвилось кверху и озарило кровавым заревом снеговую равнину. Крик ужаса вырвался из груди зрителей: на снегу вырисовывалось пять окровавленных тел. Случайно ли, или умышленно, эти объятые пламенем тела расположены были правильной пятигранной звездой. -- Вот она, "Красная звезда"! -- воскликнул Тоби, указывая на них. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Теперь нашим друзьям предстоял выбор между зимовкой в медвежьей пещере и зимовкой в Доусон-Сити. Все единогласно решили вернуться в блестящую молодую столицу Клондайка, где они могли найти все удобства; выждали только несколько дней, пока Жан совершенно оправился от своей раны, а за это время добыли большое количество золотых слитков и нагрузили ими сани умерших членов "Красной звезды". Золота оказалось по меньшей мере на 9.000.000 франков, но, произведя расчистку второй галереи, или коридора, старик Лестанг воскликнул: -- О нет, это уж слишком много! Смотрите! Ведь здесь все своды и стены из чистого золота! Право, я умру? Тут более чем на сотни миллионов! -- Да, это поистине сон из "Тысячи и одной ночи"! -- согласились с ним остальные, но теперь вид этих несметных богатств уже не опьянял их; теперь их всецело охватило лихорадочное желание вернуться скорей на родину и бежать из этой безлюдной пустыни, из этого "ледяного ада", где жизнь была одною сплошною пыткой как для тела, так и для души. И они поспешили захватить из таинственной сокровищницы столько золота, сколько могли увезти их сани. Навалив его целыми грудами, они тотчас же отправились в путь. Возвращение прошло сравнительно благополучио, без особых печальных приключений, а въезд в столицу Клондайка стал настоящим триумфальным шествием. За время их отсутствия успел совершиться полный переворот в образе мыслей обитателей этого города: их враждебное отношение сменилось восторженным благоговением перед счастливыми обладателями неисчислимых миллионов. Но эти шумные овации, эти празднества и даже самая сказочная роскошь обстановки лучшей гостиницы, оплачиваемая 100 франками в сутки с каждой персоны,-- все это не удовлетворяло наших друзей. Не занимал и не радовал их и Доусон-Сити; они считали его первым этапом на пути к любимой Франции, о которой все они мечтали и куда стремились всей душой. -- Мы все, все едем во Францию! -- говорили они. Один только старый Лестанг пожелал здесь и умереть, в этой стране золота. -- Я, видите ли,-- говорил он,-- должен остаться здесь! Я буду вашим доверенным, управляющим и уполномоченным, и, не сомневайтесь, никто лучше меня не сумеет вести ваше дело! Кроме того, никто, кроме меня, не должен эксплуатировать "Мать золота"! Все согласились со старым оригиналом. Предстоящее путешествие во Францию приводило в восторг и Дюшато, и его дочь: ведь это -- осуществление их заветной мечты, мечты каждого канадца французского происхождения: все они мечтают хоть раз в жизни повидать свою "старую родину". Кроме того, общие печали и радости, общие волнения, лишения и опасности до того сблизили их, что даже Жанна, далеко не сентиментальная, положительно не могла себе представить разлуки со своими друзьями. У них у всех была как бы одна душа. И все это случилось как будто само собой и, по словам Леона, само собой стало ясно, что Поль Редон и Жанна созданы друг для друга, так же как Леон и мадемуазель Марта. -- Не подлежит сомнению,-- добавил он,-- что по возвращении во Францию все это кончится, как в романе, двойною свадьбою, и если ты ничего не имеешь против, то мы поженимся в один и тот же день! -- Браво! Во всяком случае, я благословляю эту страну морозов, где я нашел свое счастье! -- вскричал Поль. -- До сих пор ты, кажется, только проклинал этот "ледяной ад"! -- Пусть же он отныне будет "снежным раем"! -- воскликнул журналист.- Я никогда не буду называть его иначе! ПРИМЕЧАНИЯ 1 Габорио (1832--1873) -- французский писатель, один из родоначальников детективного жанра. Писал романы с уголовными сюжетами. 2 Эти подробности заимствованы из "Revue-Klondike", издатель которого, Жан Ламар,-- один из наиболее богатых золотоискателей в Клондайке и в бассейне Юкона (прим. авт.). 3 Вершок-- старинная русская мера длины, равная 4,4 см. 4 Сажень - русская мера длины, равная 3 аршинам (2,13м). 5 Фунт-- русская мера веса, равная 409,5 г. 6 Буквально -- не дважды за одно и то же (лат.). 7 Немврод -- легендарный царь Халдеи, страстный охотник. Его имя стало нарицательным для обозначения охотников. 8 Аршин-- русская мера длины, равная 0,71 м. 9 Железом индейцы называют всякий металл. Железо желтое-- золото; железо белое-- серебро; железо серое-- свинец (прим. авт.). 10 Эмар (1818--1883) -- французский писатель. Автор приключенческих рассказов, главным образом о жизни индейских племен золотоискателей. 11 Петарда-- старинный снаряд в виде металлического сосуда, наполненного порохом, употребляемого для взрыва.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору