Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Грабители -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
шительности у врага поубавится, дальнейшая судьба маленького отряда целиком зависела от возможностей противника. К примеру, если он располагал тысячами дольтшпиров, потеря одной сотни его не обескуражит. На рассвете в каменоломни снова пришел староста Мастар. С ним прибыли несколько горожан. Они принесли лекарства для раненых, но раненых не было. Тогда, чтобы оказать хоть какую-то помощь, люди Мастара стали помогать рыть могилы. Сам староста подошел к Вильямсу: - Рад видеть вас живым, полковник. Честно говоря, не надеялся встретиться с вами. - Я и сам не надеялся, - признался Вильямс. - Хотел бы я знать, много ли врагов противостоит нам? - Очень много, - сказал Мастар. - Оставайтесь лучше в городе. Там вы будете под нашим покровительством и вас никто не тронет. - Оставаться навсегда? Жить здесь до самой смерти? Вильямс понял, что это прозвучало не слишком уважительно по отношению к этой планете и городу Урюпину - ведь его жители, как могли, помогали солдатам полковника. - Извините... - сказал он. - Не извиняйтесь, я понимаю, Василий рассказывал мне, что его народ не терпит неволи, даже условной, Свобода или смерть... - Вот именно. Одно мне непонятно: если, как я понял, этот Василий нашел возможность уйти отсюда, почему он этого не сделал? - Я тоже задавал ему этот вопрос... - сказал Мастар и посмотрел на горы. Его взгляд был полон грусти и затаенного отчаяния. Он молчал и держал паузу так долго, что полковник подумал - староста забыл о разговоре. - Но его ответ ничего мне не прояснил. Он сказал: тот, кто нашел дорогу назад, уже в ней не нуждается. - Я не понимаю, - покачал головой полковник. - Я тоже. Василий ушел слишком рано, и у меня осталось много вопросов. - Мастар посмотрел на Вильямса. - Я надеялся, что вы сумеете мне на них ответить, я думал, что вы все такие, как он. - Увы, мы разные. В этот момент к Вильямсу подбежал танкист - единственный оставшийся в живых после ночного боя. - Один танк поедет, сэр! - доложил он. - Молодец, Стоктон. Спасибо тебе. Топлива хватит? - Да, все, что не успело сгореть, мы собрали. Смазку тоже слили, она хоть и другой марки, но для "скаутов" сгодится. - Отлично, Стоктон. Танк пригодится нам для разведки. Сколько времени тебе нужно до полной готовности? - Максимум два часа, сэр. - Значит, через два часа выступаем. Козырнув перепачканной ладонью, Стоктон убежал к своей машине. - Значит, идете на Люктинг? - спросил Мастар. - У нас нет другого выхода. Возможно, мы возьмем город приступом, возможно, договоримся с тамошним феодалом, главное для нас - добраться до моря. Там есть стартово-посадочный модуль. - Я тоже слышал об этом острове, - закивал староста, - но всегда считал, что это легенды. У нас на Ловусе достаточно места на суше, не представляю, зачем нужно делать остров. В этот момент со скалы, являвшейся самой высокой точкой в окрестностях каменоломни, послышался громкий разбойничий свист. И тут же, как по команде, все солдаты побросали свои дела и, похватав оружие, спрятались в укрытиях. Полковник, бесцеремонно схватив Мастара за одежду, швырнул его за огромный валун и сам упал рядом. - Что случилось? - обеспокоенно спросил староста. - Сейчас узнаем. И действительно, почти в ту же секунду из рации послышался голос: - Всего один, сэр. Наверное, разведчик. Нам стрелять? - Только наверняка, - ответил полковник. - Есть наверняка, сэр. Вильямс осторожно приподнялся над камнем и припал к биноклю. Вскоре он тоже увидел одинокий дольтшпир, летевший точно в сторону каменоломни. Пока аппарат находился вне досягаемости лаунчера, однако он быстро приближался. - Вы убьете его? - спросил Мастар. - А что нам остается? Они должны знать, что мы не шутим и что с нами лучше договариваться. Мы попали на этот ваш Ловус совсем не по своей воле... Между тем лазутчик становился все ближе. Вильямс с замиранием сердца следил за траекторией его полета, ожидая момента, когда навстречу дольтшпиру рванется ракета. "Спокойно, Сэм, ребятам виднее", - успокаивал себя Вильямс, не отрывая взгляда от увеличивавшейся точки. Наконец с крохотной площадки на вершине скалы стартовал крохотный красный огонек, который понесся к дольтшпиру, оставляя за собой витой дымный след. Заметив угрозу, аппарат резко спикировал вниз, но ракета, распознав его маневр, тоже пошла за целью. Тогда дольтшпир рванулся вверх, но ракета сумела выполнить и этот маневр. Она уже сидела практически "на хвосте" и сокращала дистанцию, чтобы сработать на подрыв. В последний момент дольтшпир совершил отчаянный маневр - он рванулся вверх и лег на спину, чтобы уйти от погони, однако ракета взорвалась яркой вспышкой, и поражающие элементы защелкали по обшивке аппарата. Было видно, как дольтшпир сразу отяжелел и едва сумел вернуться в нормальное положение. Его скорость резко упала, и, выполняя разворот в сторону гор, он сорвался в штопор. А затем повторилась уже знакомая Вильямсу картина. Подбитый аппарат разлетелся на миллион жемчужных шариков, через мгновение сгоревших до черной угольной копоти. - Как красиво! - неожиданно произнес Мастар. Он уже стоял в полный рост, и его глаза горели восторгом. - Да куда уж красивее, - сказал полковник, поднимаясь на ноги. - Век бы такой красоты не видеть. Затем он снял рацию и спросил: - Ну что, больше никого? - Нет, сэр. Больше никого не видим... - Ну вот и хорошо. Спасибо за службу, ребята, нам очень понравилось. - Полковник покосился на Мастара и добавил: - Особенно гостям. Староста Урюпина понял, что эти слова относятся к нему, и улыбнулся. Все бойцы Вильямса, а также помощники, прибывшие вместе с Мастаром, уже вернулись к своей работе. И люди трудились слаженно, будто это была одна команда. - Кстати, - вспомнил полковник, - раз уж вы не знаете, сколько в Энно-Вайс дольтшпиров, так, может, вам известно, что они такое - пилотируемый аппарат или автомат? Или они управляются дистанционно? А может, это живое существо? - добавил полковник задумчиво. - Иногда мне кажется, что они живые - слишком уж противные на вид. - Я не понимаю... - развел руками Мастар. - Дольтшпир - он живой или это машина? Мастар подумал, потер переносицу и сказал: - Он - живая машина. - Живая... - повторил полковник. - А поподробнее? - Больше я о них ничего не знаю, - пожал плечами Мастар. 59 Билл Харченко сидел в углу просторного холла, прикрываясь листьями искусственной пальмы, и следил за Джулианом Эйром. Отрабатывая полученный аванс, Джулиан, как мог, расписывал позитивную роль Имперского торгового агентства, которое не только способствовало развитию науки, искусств и свободной прессы, но и делало конкретные пожертвования свободным художникам. Конечно, не всем, а только тем, кто этого достоин. Когда же его спросили, кто достоин конкретно, Джулиан объяснил, что все достойные находятся здесь - в холле. Собрание радостно загудело. Попросили огласить размеры поддержки. - Поддержка, прямо скажем, внушительная, - сказал Джулиан. - Но в обмен на это Имперская торговая палата хотела бы более лояльного отношения... - Нас не купишь! - заорал какой-то косматый парень. - Мы независимые! - Правильно - не наступайте нашей песне на горло! - добавил Эрнст, тучный лысоватый парень, от которого всегда пахло вчерашним пивом. - Не все так плохо, коллеги, как вы подумали! - заявил Джулиан. - Посмотрите, кто сидит у нас в президиуме: Хорст Анжу - некоронованный король андеграунда! Мастер подложных фактов - Джеймс Макагон! Я сам, - Джулиан ударил себя в грудь, - тоже не последний человек в нашем бизнесе. Ну разве мы позволим кому-то замахнуться на наши ценности? - Конечно позволите! - с трудом ворочая языком, пробубнила пьяная Пипа Шнеерс, внештатная сотрудница полудюжины женских журналов. Пипа приехала перед самым началом собрания, но уже успела подраться с одним репортером, который обозвал Пипу "лесбиянской лошадью". - Я вам никому не верю, торгаши! Пр-родались все! Вы все пр-родались! - Будь любезна, Пипа, заткнись, пожалуйста, - проворчал Хорст Анжу. От криков Пипы его недавняя травма давала о себе знать. - Это ты мне?! - угрожающе произнесла Пипа и попыталась перелезть через головы вперед и сидящих. В результате она не удержалась на ногах и, падая, придавила нескольких коллег. - Просто свяжите ее и выбросьте на лужайку! - приказал Джулиан Эйр. - Или утопите в бассейне, - предложил парень, с, которым Пипа подралась накануне. Нарушительницу перепеленали какими-то тряпками и выдворили на лужайку. Было слышно, как она поносит всех последними словами, но, когда двери прикрыли, крики Пипы стали едва различимы. - Итак, уважаемые коллеги, с вашего позволения, я продолжу, - сказал Джулиан Эйр, когда относительное спокойствие было восстановлено. - Речь не идет о прямом найме, дескать, тебе платят, и сиди помалкивай. Тут пиши - тут не пиши. Нет, Имперская торговая палата желает только одного: чтобы все материалы о ее деятельности предварительно видели мы - я, мистер Анжу или вот мистер Макагон. При упоминании его имени Джеймс Макагон широко зевнул. "За такие деньги мог бы и не зевать", - раздраженно подумал Билл Харченко, Это дурацкое заседание затягивалось, а ему хотелось, чтобы все прошло быстрее. Когда раздавалась та или иная реплика, он вздрагивал и с ненавистью смотрел на крикуна. Харченко не хотелось крови. Накануне Барнаби проговорился ему, что имеет прямое указание "выводить под ноль" всех подозрительных. Биллу не нужно было спрашивать, чье это указание. И так ясно, что генерала Линкольна, ведь это его жеребчики с перебитыми носами и накачанными бицепсами ждали случая отличиться. Когда Харченко видел их жокейские костюмы, ему было и смешно и страшно одновременно. Вчера пропал один из гостей. Накануне он орал, что уже понял, чего от него хотят, и что он не продается. Неизвестно, что он имел в виду, но полковник Барнаби истолковал все по-своему. К вечеру смутьяна уже нигде не было видно. Билл прогулялся за бассейн и там, между рядами живой изгороди, увидел неровно уложенные куски дерна. От мысли, что скоро здесь может образоваться целое кладбище, ему стало плохо. Обсуждать эту проблему с Барнаби Харченко не стал, поскольку опасался, что его особые полномочия распространялись и на него тоже. - ... И естественно, являясь новым участником рынка артефактов, Имперское торговое агентство очень заинтересовано в создании положительного имиджа, - продолжать журчать Джулиан Эйр. Харченко посмотрел на гостей. Они уныло внимали болтовне Эйра и думали только об одном - сколько им заплатят за молчание. Дураков тут не было, и все прекрасно знали: денег просто так не дают. - Эй, Джулиан! Ну сколько можно! - закричал еще какой-то парень, которому надоело ждать. Харченко заметил, как из задних рядов приподнялся Барнаби, а от двери шагнули двое "жокеев". Билл не видел, когда они пришли. Между тем тревога оказалась ложной. Молодого человека все устраивало, только хотелось поскорее узнать о размере вознаграждения. "Жокеи" разочарованно вернулись к двери, а полковник Барнаби сел на место. - Чего воду толочь, Джулиан? Огласи размеры отступных, и начнем обсуждать. - Правильно! - поддержали остальные. - Давай оглашай - не наступайте нашей песне на горло! - прокричал Эрнст, десять минут назад ратовавший за независимую прессу. - По десять тысяч кредитов на брата! - произнес Джулиан долгожданные слова. Сидящие рядом с ним Хорст Анжу и Джеймс Макагон напряглись. Они знали, что бюджет выплат ограничен и, если коллеги потребуют добавки, им, столпам журналистики, придется отрезать от своих раздутых премиальных, а им этого не хотелось. - Ну вот и отлично! - не оставляя времени на дискуссию, воскликнул Джулиан. - Заседание закрыто, деньги начнем выдавать с завтрашнего дня. Все - приятного отдыха! Собрание радостно загомонило, все повскакали с мест и пошли к выходу. Через минуту они уже стояли на лужайке и обсуждали последние события, швыряя окурки и сморкаясь в зеленую траву. "Ну вот, кажется, и все, - подумал Харченко. - Мы купили этих мерзавцев, и теперь я отправлюсь домой, к Лизе и карапузу Вилли". Представив своего наследника, Билл заулыбался. Однако тут же он вспомнил Ханну, и ее образ внес в его мысли смятение. Возвратиться к семье - это хорошо, но вот Ханна - с ней придется расстаться. Впрочем, причин для грусти формально не было - между ними так ничего и не произошло. "Наверное, поэтому мне так тоскливо", - подумал Билл. Под раскидистые листья пальмы, где так хорошо грустилось Биллу, нырнул Барнаби. - Ах вот он где прячется! - воскликнул полковник. - А у меня к тебе дело, Билли. - Какое дело, Хельмут? - Харченко старался быть приветливым. - Ну, - Барнаби замялся, а затем все же сказал: - Ты не против, если я трахну твою Ханну? Всего разок, так сказать, на брудершафт. - А ты с ней уже договорился? - спросил Билл, стараясь говорить как можно спокойнее. - А куда ей деваться? Здесь я решаю, кому жить, а кому со мной спать... Харченко почувствовал, как у него в ногах заработали какие-то моторы. Они сильно затрясли его щиколотки, затем коленки, а потом и все тело. Круглый Билл резко поднялся со стула и, схватив Барнаби за лацканы пиджака, рывком приблизил к своему лицу. - Ах ты с-сука! Ах ты ур-род! Главным себя вообразил?! - шипел и брызгал слюной Харченко. - Да у меня мандат на твое устранение, гнида! Билл размахнулся и влепил полковнику пощечину, потом вторую. Барнаби взвыл, однако сопротивляться не решался, боясь "мандата на устранение". Харченко отшвырнул деморализованного противника и, выскочив из-под пальмы, натолкнулся на двух "жокеев". Те в страхе шарахнулись в стороны, даже и не подумав его задерживать. Взбежав на второй этаж, Харченко хотел закрыться в своей комнате и посидеть в одиночестве, однако его окликнули: - Билл! Это была она, Ханна. Ее одежда, как всегда, состояла из чего-то невесомого и прозрачного. - Привет, Билл, - сказала Ханна и подошла ближе. - Привет, Ханна, - ответил Харченко. В обществе высоких женщин он чувствовал себя некомфортно. Лицо Билла находилось как раз на уровне ее груди. С одной стороны, ему было все хорошо видно, а с другой - хотелось бы быть повыше. - Ты смешной, Билл, - сказала Ханна и, нагнувшись, поцеловала Харченко в лоб. - Ты хочешь меня? - спросила она таким тоном, каким спрашивают мальчика: ты хочешь на карусель, малыш? - Угу, - ответил Билл и потупился. - Ну тогда пойдем - моя комната в противоположном конце коридора. Ты знал? - Знал. - А почему же не приходил ко мне раньше? Билл пожал плечами и виновато улыбнулся. Он нерешительно ступал следом за Ханной и уже заранее чувствовал себя счастливым. Проходя мимо лестницы, Билл заметил парня, который отчаянно мастурбировал, привалившись к стене. - Это Герман, сотрудник газеты "СТЫД-Инфо". - пояснила Ханна. - Никакого хулиганства, только сила привычки. Обычно они делают это всей редакцией в обеденный перерыв. У них порнографическое издание, и приходится снимать напряжение. - Привет, Герман, - поздоровалась Ханна. - Привет, Ханна, - ответил Герман и помахал ей свободной рукой. 60 Жак Монро спал и видел сон. Ему снилась буря, которая выворачивала с корнем деревья и, сбивая их в огромный ком, несла дальше, до самого моря. Там ком распадался и тонул в бушующей пучине, а сам Жак неведомым образом переносился на остров. Этот остров был огромной платформой с опорами, уходящими на самое дно. Жак видел себя со стороны, видел, как он ходил по этой платформе, ровной и блестящей, словно стекло. И еще он видел собственное отражение. Отражение подмигнуло Жаку и сказало: - Ну и что, стоило тащиться в такую даль? Жак очень удивился. Его отражение вовсе не было на него похоже. На этом сон прервался, и Монро открыл глаза. - Как спалось, сэр? - спросил Лутц. - Всякая дрянь снилась. Лейтенант сел - и провел по лицу ладонью, словно отгоняя наваждение. Он до сих пор помнил, как странно выглядело отражение, так не похожее на него самого. - У вас еще сорок минут сна, сэр. - Я больше не усну, Тони. Давай ты, а я покараулю. - Вот это я с удовольствием, - обрадовался Лутц. Бросив под голову шлем, словно это была подушка, он лег на траву и укрылся маскировочной сеткой. - Шапиро выходил на связь? - спросил Монро. - Да, пятнадцать минут... назад... - уже засыпая, ответил Лутц. - С опушки леса... Жак поднял свою винтовку и, опершись на нее, поднялся на ноги. Солнце просвечивало сквозь кроны деревьев, а по веткам прыгали небольшие серенькие птички, напоминавшие воробьев. Они ни с кем не воевали и, наверное, имели право ни от кого не прятаться. Монро вспомнил о Саломее. Хорошо бы погулять с ней вот по такому лесу, а не пытаться заниматься любовью в кабине боевого робота. "Военная специфика", - усмехнулся Жак. Достав рацию, он снова попробовал связаться с Вильямсом, но результат был тот же. Тогда он переключился на короткую дистанцию и вызвал Шапиро. - В чем дело, Лутц? - отозвался тот. - Это я, Ральф. Лутц спит. Как вы там? - Кое-что разведали, сэр, и Хосмар показал много интересного. Через полчаса вернемся, - коротко отрапортовал Шапиро. - Ну хорошо, возвращайтесь. Откуда пойдете? - С запада. - Хорошо. Жак убрал рацию в карман и вздохнул полной грудью. Воздух был здесь чистым и каким-то пьянящим. Монро посмотрел на гору, с которой они спускались на рассвете. Пушистые кусты покрывали ее почти до самой вершины, и только там, где находилась пещера, гора была абсолютно "лысой". Позади послышался треск сучьев. Жак взглянул на часы. Шапиро и Хосмар возвращались немного раньше. Монро хотел их окликнуть, но потом подумал, что делать этого не стоит. Солнце и птички слишком его расслабили, а этого допускать было никак нельзя. Тяжелые шаги, доносившиеся из чащи, стали медленнее, а потом и вовсе затихли. Жак забеспокоился. Чего ради Шапиро так красться, если, конечно, это он? Лейтенант поудобнее перехватил винтовку и спрятался за куст. Со своего места он видел спящего Луща. Наверное, следовало его разбудить, но Монро не хотелось себя обнаруживать. Шаги возобновились, но теперь было ясно, что этот кто-то пытается двигаться с максимальной осторожностью. Тем не менее тяжелый вес не позволял ему идти неслышно. Снова - шаг, другой. И пауза. "Жаль, что не взял маскировочную сетку, - подумал Жак. - Она бы сейчас была нелишней". Справа от себя краем глаза Монро уловил дрожание ветки. Кто-то отводил ее в сторону, чтобы лучше рассмотреть спящего Лутца. Послышался глубокий вздох. Луги спал крепко, и неведомый злоумышленник решил, что дело практически сделано. Он шагнул на открытое место, и Жак сумел рассмотреть его во всех подробностях. Это был такой же великан, с которыми им пришлось биться всего несколько часов назад. Та же кожаная кираса, короткие кожаные штаны и шнурованные сапоги. Оружие монстр не вытаскивал, да в этом и не было необходимости - на его пальцах красовались загнутые когти. Не слишко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору