Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Немере Иштван. Дело Килиоса -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
о там не заметили, но на всякий случай Баракс прочесал двор пучком излучения. Через темную подворотню мы выбежали на улицу. Спускались сумерки. Вдалеке виднелось несколько людей в форме: они ждали нас у другого выхода. Из-за угла выехал автомобиль. Он неторопливо приближался: агенты осматривали подворотни. - Очень кстати, - усмехнулся я. - Нам как раз нужна машина. Автомобиль неспешно приближался. Я выставил из-за угла ствол бластера и нажал на гашетку. Машина прокатилась еще несколько метров и остановилась. Баракс открыл двери и выбросил на мостовую бесчувственные тела полицейских. Мы уселись в машину, и я нажал на газ. - Ты чуть не убил человека, - сказал я некоторое время спустя. Мы мчались по ярко освещенной улице. Наступил вечер. На одной из площадей к самому небу вздымались струи воды из фонтанов и там рассыпались дождем. Из окон разноцветных автобусов выглядывали красивые девушки. На высоком помосте перед супермаркетом играл духовой оркестр. Саксофон блестел, как золотой. - "Чуть" не считается, - сказал Баракс без тени раскаяния. - Они хотели пытать меня электрическим током, чтобы я сказал, откуда мы и кто нас послал. Ну вот я и выдал им пару тысяч вольт. Не повезло тому бедняге. Я промолчал. А что тут скажешь? Хроноклазма мы, скорее всего, не сотворили - полицейские все свалят на замыкание в электрической сети. Им даже в голову не придет, что происшедшее с тем несчастным полицейским - дело рук арестованного... - Что за эпоха, черт побери! - выругался Баракс. - Сначала они бросились меня колотить, но я только посмеивался. Потом полицейские поняли, что так им ничего не добиться, и решили применить ток. Рой, зачем им это нужно? - Сложный вопрос, Баракс. Такой был обычай в ту пору. - А тайная полиция существовала затем, чтобы так обращаться с людьми? - Да, подобные организации для этого и существуют. За это платят жалованье ее функционерам. Ясное дело, платят им больше, чем самым лучшим специалистам в других сферах деятельности. Баракс с сомнением покачал головой. - Так что же получается? Правительство платит полицейским, чтобы они выступали против значительной части общества? - Именно. - Они что, еще не знают, что ни один человек не может главенствовать над другим? Что сознанием людей нельзя манипулировать в свою пользу? - Они не желают принять к сведению эту простую истину, - кивнул я. - В таком случае, они - безнадежные дураки! - покачал головой Баракс. Я думал, что на этом он закончит свои рассуждения, но нет: мой друг завелся снова. - Значит, они добились того, что все живут в страхе? - Ты прав. - В таком случае, было бы жаль, если бы того полицейского убило током, - неожиданно заявил Баракс. Вообще-то логика его меня не застала врасплох, но сейчас я от него этого не ожидал. - Любая жизнь - бесценна. - Рой, ты смотришь на это общество через призму логики 31-го века, - упрекнул меня мой товарищ. Голос его меня удивил. Баракс говорил как-то иначе, не так, как обычно... Напрасно я вглядывался в его лицо - оно было столь же непроницаемо, как всегда. Машину мы бросили на просторной стоянке возле какого-то ресторана и пешком пошли домой. Я поужинал и улегся спать. Баракс осмотрел квартиру, проверил окна и двери и вошел в мою комнату. - Знаешь, Рой, я подумал, что если бы все одновременно восстали, то можно было бы прогнать правительство и полицию... - Ты предлагаешь совершить революцию, только и всего, - сонно пробормотал я. - Не мешай мне спать, дружище. Я уснул. А он неподвижно стоял, охраняя мой сон до самого рассвета. - Если бы во всех городах и селениях в одну и ту же минуту на полицейские участки было совершено нападение... - продолжал Баракс вчерашним тоном в половине восьмого утра, когда я проснулся. Словно не разделяла начало и конец произнесенной им фразы целая ночь, потому что мысль у него начала излагаться с того самого места, где он прервал ее вчера. - Ага, ты уже имеешь в виду заговор, - проворчал я неохотно и побрел умываться. Терпеть не могу разговоров о политике натощак с утра пораньше. Баракс, наглец, естественно, последовал за мной в ванную и запальчив о продолжал: - Если бы они так поступили, это был бы конец существующему строю, правда, Рой? - Нет, дорогой мой друг, нет, милый мой Баракс, - пробулькал я сквозь пену с зубной щеткой во рту. - Никакого конца не было бы, потому что реализовать такой заговор невозможно. - Так что же получается, Рой, ситуация безвыходная? - Совсем наоборот. Ведь то, что ты сейчас видишь, - седая древность. Человечество справилось с этим точно так же, как и с другими своими бедами. Почитай труды историков. Он оставил меня в покое, и я наконец смог закончить утренний туалет. Перед полуднем в узких улочках припортового района было немноголюдно. Машину мы поставили на том же месте, у кафе "Кальвадос". Поблизости ничего подозрительного не было. Нам удалось без приключений добраться до площади на набережной. Едва мы затормозили, машину окружили оборванные детишки. - Сеньоры, дайте монетку! - кричали они. Баракс удивился. - Рой, чего они хотят? - Просят подаяния, старик. - Подаяния? Что это значит? Я посмотрел на Баракса: - Потерпи. При случае объясню. Сквозь толпу детей я пробрался к входу в харчевню. На этот раз в зале было сравнительно мало народу. При моем появлении великан за стойкой отложил в сторону свое полотенце и поднял на меня большие влажные телячьи глаза. - Наверху вас дожидаются, - произнес он негромко и указал на узкую лесенку у задних дверей, ведущую на второй этаж. Секунду я колебался: вдруг это западня? Хотя Баракс, в конце концов, неподалеку, достаточно поднять тревогу - и он явится в мгновение ока. Меня встретил седой человек - выглядел он, во всяком случае, значительно старше меня. - Меня прислал Лоренцо, - сказал он. - Мое имя, скажем, Лопес. - Я Рой Медина, допустим, что меня так зовут на самом деле, - улыбнулся я, внимательно изучая незнакомца. Было ему лет 60-65, лицо его покрывала сеть бесчисленных морщин. - Значит, и вы законспирированы? - Обстоятельства вынуждают, - уклончиво, но не враждебно отозвался он. - Откуда мне знать, что вы не шпик? - спросил я, и тут же мне пришла в голову мысль, как это проверить: - Допустим, вы знаете Лоренцо. В таком случае, вам должно быть известно, как зовут его невесту. - Эстрелла Хуарес, живет она в Лории, - ответил он без запинки и тут же поправился: - Я хотел сказать, жила в Лории. Теперь она здесь, вместе с Лоренцо. - Значит, и она скрывается, - я выглянул в окно. Площадь хорошо просматривалась. Наш автомобиль был виден, как на ладони. Дети уже разбежались. Баракс ждал меня в машине - он был настороже. - В некотором смысле все мы скрываемся, - покачал головой Лопес. - Одни скрывают свои мысли, другим приходится скрываться самим. Да, кстати, вот ответ на ваше вчерашнее письмо. Он сунул мне в руку листок, я едва взглянул на него и положил в карман. Сейчас меня больше интересовал мой собеседник. - Вы не похожи ни на крестьянина, ни на ремесленника, сеньор Лопес. - Я профессор латиноамериканской литературы, преподаю в Боливарском университете, то есть хотел сказать - преподавал... Может быть, снова буду преподавать. - Если победит Фронт, - кивнул я. - Да, если мы победим, - ответил он с надеждой в голосе. - Но до этого еще далеко. - Гораздо ближе, чем вы думаете. - Я едва успел прикусить язык, этого нельзя было говорить! Даже намекать нельзя на неизбежность победы Фронта! То, что для меня было свершившимся фактом, для этих людей было туманным будущим. И тут мне пришла в голову оригинальная мысль. - Сеньор профессор! Много ли в городе ваших людей? - Вы же понимаете, что на подобные вопросы я не могу отвечать. - Да, конечно, я же чужой. Тем не менее, вам очень пригодилось бы, если бы кто-нибудь устранил президента Рамиреса? - Вы намекаете на покушение? - Не совсем, но можно сказать и так. - Разумеется, мы бы воспользовались этой ситуацией, но только в том случае, если бы знали, скоро ли произойдет вмешательство... - Этого я не могу вам обещать. - Нелегко вести переговоры на подобные темы, сеньор Медина. На кого, собственно, вы работаете? - Вы же понимаете, что на подобные вопросы я отвечать не могу, как вы только что сами выразились, сеньор профессор, - усмехнулся я. - Поэтому остановимся на гипотезе, что я прибыл издалека. Скажем, из-за границы. Принимая во внимание некое давнее дело, наших людей интересует исключительно личность президента Рамиреса. С внутренними делами Боливарии мы не имеем ничего общего, вмешиваться в них мы не намерены. Тем не менее, мне кажется, что вы, Фронт, и мы, охотники за Рамиресом, можем с успехом сотрудничать. Из нашей операции и вы можете извлечь пользу, сеньоры. - Это звучит как отрывок из сценария авантюрного фильма, - с некоторым недоверием усмехнулся профессор - Хотя я готов обсудить ваше предложение с руководством. И если оно согласится, мы вам поможем. - Когда я узнаю ответ? ~ Дня через два-три. - Где вас можно будет найти? - вопрос был риторический. Что поделаешь, не выходит у меня ничего с этой конспирацией. Лопес улыбнулся. Его морщинистое лицо сразу стало симпатичным. - Сегодня 26-е, значит, 28-го, ближе к вечеру, придете сюда. Вас встретит Лоренцо. Неожиданно профессор протянул мне руку. Я подумал, что он был обо мне не очень высокого мнения и считал либо тайным агентом, либо наемным убийцей, или, в лучшем случае, интеллигентным террористом. Поэтому по достоинству оценил его жест. К концу 20-го века кое-кто склонен был придавать этому жесту большое значение. Мы направились в сторону парка. Движение по улице было довольно оживленным, однако наша машина шла ровно - за рулем опять сидел Баракс. На листочке, полученном от Лоренцо, стояло только: "Флоренция Вадерос, Альжерирас, 186". - Это на северной окраине, довольно далеко от центра, - пояснил Баракс, взглянув на записку. - Что будем делать дальше? В этот момент мы проезжали мимо собора Нуэстро Сеньора. Я уже начал сносно ориентироваться и без карты. - Не мешало бы еще разок пообщаться с одним нашим знакомым. Баракс покачал головой. - Опасное дело ты затеял, Рой. - Знаю, но нам нужна информация. Полковник Негадес один из тех, кто решает судьбу Боливарии. - Вчера ты нашел случай убедиться, что с ним не просто договориться. - Возможно, но с тех пор он кое-что обдумал и будет более сговорчивым, - возразил я. Баракс молча вынул пистолет и подал его мне. Потом остановил машину у телефонной будки. Я набрал номер. - Пожалуйста, полковника Негадеса. - Кто спрашивает? - Медина. Снова такое же, как и в первый раз, продолжительное молчание, потом знакомый голос: - Негадес слушает. - Говорит Медина. Как самочувствие, полковник? Негадес молчал. Видимо, он не ожидал, что я позвоню еще раз. - Что же вы, полковник? Вы уже пришли в себя после вчерашней встречи? В нашей с вами профессии иной раз приходится признавать, что проиграл. Однако вам не кажется, что мы не закончили вчера переговоры? Мое предложение остается в силе, сеньор Негадес. - Да, но... - Бросьте, коллега. Речь идет о вашей карьере. Если вы на самом деле желаете осуществить свои смелые планы, встреча со мной также входит в ваши интересы. Приходите сейчас в собор Нуэстра Сеньора. Только на этот раз в одиночку, полковник. Наконец мы дождались полковника, хотя прошло целых двадцать минут. В собор он вошел не совсем уверенным шагом. Заметил меня сразу, да я и не прятался. Сквозь стрельчатые витражи лились голубые, алые, желтые, зеленые световые водопады. В глубине на скамьях виднелось несколько склоненных старух со сплетенными в молитве руками. Я почувствовал себя святотатцем. - Подойдите, полковник. Я вижу, вчерашнее происшествие произвело на вас впечатление. - Скажите, Медина, как это у вас получилось? - Мы располагаем неизвестным вам оружием и при необходимости без колебаний пускаем его в ход, - ответил я как можно более любезным тоном. Я начал уже ненавидеть этого человека. Но рвать с ним было нельзя, он нам нужен. Во всяком случае, до поры до времени. - А сейчас чего вы от меня хотите? - Немного информации, и, конечно, полной секретности нашей встречи. Я наблюдал за его лицом. На нем были написаны не только страх и неуверенность, но и коварство. Полковник не мог не клюнуть на такую приманку: ему хотелось власти, и он уже высчитал, какую пользу можно извлечь из нашей с ним беседы. - Вы правы, Негадес, никогда не следует забывать о собственных интересах. Мое замечание застало его врасплох. - Откуда вы знаете, о чем я думаю? - У меня сверхчувственные способности, - ухмыльнулся я. Собственно говоря, это не было ложью. По сравнению с людьми 20-го века мы в 31-м благодаря успехам психологии располагали способностями, которые здесь могут показаться совершенно сверхъестественными, хотя такое древнее чувство, как телепатия, было знакомо и нашим предкам. - Так чего же ты хочешь? - выдавил полковник, судорожно проглатывая слюну. - Информацию о текущей жизни президента Рамиреса, самую разнообразную. В частности, нас интересует, чем он будет заниматься в ближайшие дни. Когда, где и с кем встретится, в каком направлении и как выедет из своего прекрасно охраняемого дворца. - Так значит - покушение? - прошептал Негадес. Его охватило волнение. - Ну, ну, коллега, только без истерики, - сказал я. - Честно говоря, я весьма поверхностно знаком с тем, что происходило в Боливарии в последнее время, но, по-моему, вы уже пережили несколько государственных переворотов и путчей. - Верно. Но до сих пор мне не приходилось бывать в таком положении, как сейчас. - Тем лучше. Без разбега легче прыгнуть. Он ненадолго задумался. Потом на его лице появилось хитрое выражение. - Что я получу в обмен на информацию? - Другую информацию. - Это значит... - Вы будете предупреждены, когда устранят Гальего Рамиреса. Полковник, вы - шеф секретных служб Боливарии. Неужели я должен вам объяснять, какую ценность может иметь в ваших руках подобная информация? Он кивнул, его лицо на миг исказила нервная гримаса, но уже через секунду оно было спокойно - по крайней мере, внешне. - А вы мне верите? - Не так, чтобы очень, - откровенно признался я. - Но без вас мне не обойтись. А если вы хорошенько поразмыслите, то придете к выводу, что без меня вам тоже не обойтись. Если бы не я, если бы не то, что мы планируем совершить в самое ближайшее время, вы растратили бы свои силы в закулисной борьбе и ничего, наверное, не добились бы. А так одним махом вы можете взобраться на самый верх, и только от вас будет зависеть, как крепко вы уцепитесь за бразды правления. - Какие гарантии, что вы меня не обманываете? - он метнул на меня взгляд исподлобья. - Гарантии? Сеньор Негадес, я думаю, достаточно будет моего заявления, что нас не интересуют ваши внутренние дела. Мы посланы сюда для того, чтобы выполнить одно-единственное задание. И мы его выполним, полковник, независимо от того, будете вы нам помогать или нет. Если необходимая нам информация будет получена от вас, мы вознаградим именно вас. В случае вашего отказа в высших эшелонах власти наверняка отыщется человек, который предоставит нам необходимые сведения. Вы уже познакомились с нашими возможностями, вернее, с небольшой их частью... - Хорошо. Когда вам нужна информация? - Не позже вчерашнего дня, совсем в духе доброго старого 20-го века. - Завтра поздно вечером, - отрезал полковник. Негадес задумался. Лоб у него наморщился, как у молодой таксы. - И, пожалуйста, Медина, не звоните больше в управление. - Только при чрезвычайных обстоятельствах. Завтра в десять вечера жду вас перед собором. Я щелкнул каблуками и наклонил голову. Он нерешительно поклонился в ответ, повернулся и пошел прочь. Едва Негадес вышел, я принял сигнал обеспокоенного Баракса: "Все в порядке?" "Да", - отозвался я и поднял глаза на одну из священных картин, изображающую седобородого старца. Глаза его лучились нечеловеческим спокойствием. Я почувствовал горечь. Доверенное руководством задание начинало нравиться мне все меньше. Я чувствовал себя кладбищенской гиеной: грабил могилы и копался в останках давно умерших людей в поисках почерневших безделушек... Ведь все эти люди вокруг меня тысячу лет как мертвецы. Все, за исключением одного Диппа Килиоса. Перевалило за полдень, когда мы приехали в район Хувантул. По дороге около парка заправились горючим - резкий запах скверно очищенного бензина раздражал чувствительные датчики Баракса. Район раскинулся на двух холмах. Здесь преобладали большие красивые виллы, участки окружали высокие раскидистые деревья и живые изгороди. - Наверное, здесь могут обитать только толстосумы, - подумал я вслух, забыв о Бараксе. Лучше бы мне помолчать. - Толстосумы? - переспросил мой товарищ несколько неуверенно. - Ну, те, у кого много денег. - А где они их раздобыли? - спросил он вроде бы равнодушно, но я уже понял, что без лекции не обойтись. - Заработали благодаря предприимчивости, спекуляции, ловкости, мошенничеству... - начал я перечислять. - А другие? - перебил он. - Нищие? - Рабочих мест меньше, чем желающих работать. - В таком случае все скверно организовано! - Ты неплохо соображаешь, - похвалил я. - Бесспорно, организация архискверная. Многое в этом мире никуда не годится. - Можно было бы поправить. - Без тебя поправят. Что ты все кипятишься? Мы по уши погрязли в прошлом, а тебе хочется, чтобы все работало, как часы, как у нас, в 31-м веке. Опомнись, Баракс, на дворе 20-й век! Он погрузился в размышления. Тем временем я нашел нужный дом. Узкая асфальтовая дорога вилась среди садов, и вот на железных прутьях ворот блеснула белая табличка: "Альжерирас, 186". - Останови немного дальше. Ничто, кроме пения птиц, не нарушало тишину. Городской шум сюда не доносился. Мы вышли из машины. - А, собственно, зачем нам эта женщина? - спросил Баракс, без всякой на то необходимости употребляя множественное число и искоса взглянув на меня. Меня так и подмывало сказать ему, зачем, но он все равно никогда этого толком не понял бы. Меня сжигало желание. Я хотел видеть Флору, слышать ее голос, видеть, как она улыбается. Для Баракса пришлось изобрести предлог, хотя в нем было и зерно истины. - Наша квартира в центре может каждую минуту "провалиться", а этот дом кажется мне подходящим убежищем, - объяснил я и пошел вперед. Калитка была не заперта. На ухоженном газоне росли декоративные цветы и деревья. Под одним из самых тенистых стояли белые садовые кресла. Пока я восхищался садом, Баракс, как это и положено ему, обнаружил под травой тонкий кабель в пластиковой оболочке, бегущий от ворот к дому. - Устройство сигнализирует, что мы прошли через калитку, - сообщил он. И, конечно же, оказался прав, потому что, когда мы подошли к белому двухэтажному дому, дверь из мореного дерева

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору