Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
странно? А ты когда-нибудь слышал о власти,
которая не рассыпает направо и налево обещания счастья, но возвещает
отчаяние, скрежет зубовный, собственную мерзость и подлость? Никакая
власть ничего подобного не обещала. Разве у вас иначе?
- Не будем об этом, - быстро ответил я. - Но их Ка-Ундрий? Что это
было? Ты знаешь? Тебе позволено говорить?..
- Вечно одно и то же, - пожал он плечами. - Ка-Ундрий в точном
переводе значит БЛАГОСФЕРА.
У меня перехватило дыхание.
- Не может быть! Значит... они хотели сделать то же, что и вы?
- Да.
- Тогда... как дошло до войны?
- Это была не война, это было безлюдное столкновение двух идей.
- Аникс сказал мне, что шустры возникли как оружие...
- Возможно, ты неправильно его понял. Они возникли не как оружие. Но
стали оружием, наткнувшись на то, что метило им навстречу.
Я видел, что он с трудом подыскивает слова под неподвижным взглядом
остальных, - и вдруг увидел эту сцену как бы со стороны. Человек, сидящий
с неудобно подогнутыми ногами среди существ, широко рассевшихся на своих
огромных стопах, с торчащими назад коленями, как грузные головастые птицы.
- Столкнулись две версии Блага, - сказал наконец монах. - Они
различались тем, что благородный Тюкстль назвал бы программой. Однако не
слишком сильно. В сущности, схлестнулись они потому, что были проектами
совершенства. Если друг против друга станут две церкви единого Бога, если
каждая стоит за Него, но требует для себя исключительности, не допускающей
никаких уступок, то дело может кончиться битвой, хотя бы даже никто ее не
хотел. Разве так не случалось в истории? А раз уж даже преданность Высшему
Благу способна породить истребление, насколько вернее ведет к тому же
посюсторонняя вера, приверженцы которой создали полчища немыслящих
исполнителей! Два проекта блаженного безбожья мчались навстречу друг другу
и встретились не точно на полпути, ибо один из них был эффективнее и
обладал большей силой поражения. А если бы повезло кливийцам, ты сидел бы
не здесь, но среди темнолицых, на южной оконечности их плоскогорья, и
слушал бы о гибели таинственного чудовища северной Тарактиды, погребенного
под ледниками Люзании. С той только разницей, что ты оказался бы среди
неверующих, ведь кливийцы, как я уже сказал, отвергли Бога, и там,
пожалуй, тебе труднее было бы найти искупленцев...
- Значит, они действительно хотели добра?..
Я никак не мог освоиться с этой мыслью.
- Думаю, не меньше и не больше, чем Отцы Основатели. Но мне уже пора.
Прощайте.
Монах встал, взвалил на себя камень и пошел, сгибаясь под тяжестью. Я
тут же начал допытываться у Тюкстля, знал ли он то, что монах сказал о
Кливии?
Он не стал отрицать, однако доказывал, что все это было иначе,
поскольку кливийцы придерживались авторитарных идеалов и свою благосферу
хотели сделать не из шустров, а из молекулярных микроботов, называемых
пигмами, - не только менее совершенных, но и более жестоких, чем шустры.
Он засыпал меня специальными терминами, я видел, что он защищает свое дело
вполне добросовестно, но больше не слушал его. Впрочем, время уже было
позднее. Двое остальных встали, чтобы приготовить спальные места. Тюкстль
умолк и тоже нехотя поднялся. Меня окружали неуклюжие фигуры, покрытые
плотным бархатным пухом, с глазами, расставленными почти так же широко,
как ноздри, в которых при дыхании дрожали маленькие перышки. Готовясь ко
сну, я вынул из уха переводилку, и понятные голоса превратились в быстрые
пронзительные трели. Поэт приблизил ко мне совиные глаза и что-то сказал;
я понял его, потому что он указывал на постель. Стемнело; все уже заснули,
судя по их равномерному дыханию, но мне совсем не хотелось спать. Хорошо
еще, никто не храпит, думал я, а то я не выношу храпа. Правда, я среди
энциан, а они, должно быть, не храпят. Разве кто-нибудь слышал о храпящих
воробьях или пингвинах? В голове у меня была полная неразбериха. Чего ради
я взвалил на себя тяготы звездного путешествия? Чтобы со стайкой экс-птиц
очутиться в черной утробе полусдохшего курдля? Кто? Я, дипломатический
полукурьер, Ийон Тихий, экс-обезьяна. Лично я никогда не был обезьяной, но
ни один из них тоже никогда не был птицей. Откуда же этот нездоровый
интерес к зоологии в генеалогических разысканиях? Неужели, говорил я почти
с отчаянием, только так, по-дурацки, я могу и думать о таких серьезных и
важных материях? Узнал ли я тайну Черной Кливии? Пожалуй; но оказалось,
что тут вовсе не было мрачной и непостижимой для нас тайны, но нечто даже
слишком хорошо нам знакомое. Кто-то начал храпеть, а потом и хрипеть, я
шикнул несколько раз давно испытанным способом, но без результата. Я
приподнялся на локте, в страхе, что меня ждет бессонная ночь, и тут
хрипенье перешло в громоподобное бульканье. Оно доносилось отовсюду,
словно при проливном дожде. Это не они, это всего лишь курдль
переваривает; в брюхе у него бурчит, успокоился я. Я все лежал и лежал, а
сон не приходил. Как бусинки четок перебирал я в памяти прежние
путешествия. Сколько их уже было! Впрочем, некоторые оказались сном. Я
вспоминал свое пробуждение после конгресса футурологов и вдруг подумал,
что, может быть, и теперь вижу сон. Нигде бессонница не мучит с таким
упорством, как во сне, ведь очень трудно заснуть, если уже спишь. Тут уж
легче проснуться, это понятно всякому. Проснись я теперь, от скольких
лишних хлопот я избавился бы! Это был бы действительно приятный сюрприз. И
я напрягся, силясь разорвать духовные путы, которыми сковывает нас сон,
но, как ни старался я сбросить его с себя, словно темный кокон, ничего у
меня не вышло. Я не проснулся. Другой яви не было.
ПРИЛОЖЕНИЕ. ТОЛКОВЫЙ ЗЕМЛЯНО-ЗЕМЛЯНСКИЙ СЛОВАРИК
ЛЮЗАНСКИХ И КУРЛЯНДСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ,
ОБИХОДНЫХ И СИНТУРАЛЬНЫХ (СМ.: СИНТУРА)
Вступительные замечания. Быстрое развитие энциологии вызвало
потребность в составлении слов, которые были бы достаточно лаконичным
эквивалентом энцианских выражений, обозначающих неизвестные на Земле
отвлеченные понятия, а также конкретные объекты.
В результате возник словарь неологизмов, как можно точнее передающих
смысл инопланетного выражения. Ниже я привожу горсточку слов из этого
словаря, поскольку они могут облегчить чтение настоящей книги. Я привел
также некоторые выражения, которые не встречаются в тексте, однако играют
важную роль в духовной и материальной жизни Энции. Лицам, которые с
большей или меньшей язвительностью упрекают меня в том, что я затрудняю
понимание моих воспоминаний и дневников, выдумывая неологизмы,
настоятельно рекомендую провести несложный эксперимент, который уяснит им
неизбежность этого. Пусть такой критик попробует описать один день своей
жизни в крупной земной метрополии, не выходя за пределы словарей, изданных
до XVIII столетия. Тех, кто не хочет произвести подобный опыт, я попросил
бы не брать в руки моих сочинений.
Автоклаз - одно из многих злобоуловительных (гневопоглощающих)
заведений в Люзании, называемых также буяльнями.
Агатоптерикс - он же Мегаптерикс Сапиенс - крупный разумный нелет,
предок энциан, соответствующий примерно нашему питекантропу.
Благопровод - подобно тому как водопровод на Земле доставляет воду,
благопровод на Энции доставляет (по заказу) блаженство. (Смотри также:
Людовод.)
БОбИК - Большая облава на индифферентных кандидатов в органы власти в
Люзании. Раньше: благодарный объект для измывательств и кровопусканий
(также: кибрушка - для игр; робосед - замещает хозяина на заседаниях,
сессиях, и т.п. Смотри также: Манекенизация, Факсифамилия).
Богоид - кибер-ангел, андроид-переводчик, используемый также для
вентиляции помещения и прочих услуг.
Болепрофилактика - предотвращение умышленных недобрых поступков
посредством вшиваемых в нательное белье датчиков (дурные намерения
вызывают острый приступ ишиаса). Эта технология имеет в Люзании лишь
историческое значение.
Бюропрят - люзанский гражданин, укрывающийся от принудительного
набора в правительство и прочие органы власти.
Верхогляд - искусственный спутник, стационарный или нестационарный,
предназначенный для слежения с орбиты за определенным
(запрограммированным) лицом.
Вечный рыдалец - нейропрепарат лица, приговоренного к высшей мере
наказания - вечным мукам. Существование рыдальцев находится под вопросом.
Выборокибер, он же предлагатор - облегчает выбор утех, развлечений и
т.д. Устройство, необходимое в условиях избыточного множества альтернатив.
Выборокибер поврежденный, растоптанный или разбитый владельцем, немедленно
самовосстанавливается. Избавиться от него нельзя; будучи выброшен, он
следует за хозяином по пятам даже в том случае, если тот укрывается в
бронированном каземате (благодаря специальным бронедробилкам).
ВЫДРА - Вычислительно-Дискуссионный Разумный Автомат.
Гениалич прогрессирующий (Genialysis Progressiva) - удар от избытка
мудрости у компьютеров, ведущий к замыканию входов на выходы; такие
углубившиеся в себя компьютеры называют созерцаками.
Гилоизм - господствующая в Люзании религия. Я записал на карточке,
откуда взялось это слово, но, к сожалению, нигде не смог ее отыскать.
Деменция - демелиорация почвы на Энции, один из типичных приемов
деятельности антисинтуральной оппозиции с целью отупления разумных камней,
песка, щебенки, сланцев, глины и т.д.
Дефектиф - дефект этификации, следствие частичного паралича или
расстройства этикосферы.
Дракула - рыба-пила на Энции.
Дублизкий - дублированный родственник, свойственник или друг,
смягчающий печаль по умершим или раздражение, вызываемое несходством
характеров (смотри также: Манекенизация, Факсифамилия, а впрочем, смотри
куда хочешь).
Живоглот - лицо, проглоченное курдлем и извергнутое наружу живым
(смотри также: Полиглот).
Заглубленные науки - если ученым известно, что интересующие их
открытия уже сделаны, но неизвестно, где искать сведения о них, начинаются
экспедиции в глубь науки, или инспедиции. Руководят ими
эксперты-интернисты, или инсперты. Эту деятельность называют также
инспериментальной, в отличие от прежней экспериментальной.
Загробот - робот, верящий в загробную жизнь.
Зеленушки - насекомые, выполняющие на Энции функции земных зеленых
растений.
Игнорантика - научная дисциплина, изучающая развитие знаний о том,
чего не знают на данный момент.
Игнорантистика - научная дисциплина, обратная по отношению к
игнорантике (смотри: Игнорантика). Занимается игнорированием того, чего не
знают на данный момент.
Инсперт - эксперт на стадии заглубления (самокопания) науки (смотри:
Заглубление науки).
Кадавериа Рустикана (Cadaveria Rusticana) - шкурбат на пастбище
(смотри: Шкурбат).
Колонизация - ссылка в задние районы курдля.
Кукарекушка - персонаж энцианских сказок: сочетание петуха с кукушкой
(благодаря генной инженерии). Петух отвечает на вопросы о том, насколько
свежи кукушечьи яйца.
Кукурдль - курдль - сиамский близнец.
Курдаш - танец в животе курдля (не путать с танцем живота!).
Курдинал - верховный священник в курдляндской древности.
Лживотные - синтетические животные, продукт эмбрионального
конструирования.
Людовод - благопровод, доставляющий дублизких (смотри: Дублизкий) и
прочих куклоидов и андроидов. Транспортировка совершается в порошковом
состоянии; так называемая Instant Person [персона в порошке (англ.)]
самособирается у заказчика после подключения источника питания.
Манекенизация - замена натуральных лиц суррогатными, которые
заказываются, например, в факсифамильных мастерских.
Мокрыныч - подмоченный Горыныч (смотри также: Сгорыныч).
Навредисты - люзанская ухудшенческая секта (смотри также: Злолюбы).
Полагая причиной всеобщей угнетенности избыточное благоденствие,
навредисты (известные также под именем вырвиглазов) пытаются помогать
ближним путем замучивания их насмерть.
Нациомобиль - населенный курдль (звероград). Он же: градозавр,
градоход, топтуша, переходимец (не проходимец!).
Ненормалы - секта, которая проповедует, что цивилизация - это
извращение (перверсия), поэтому следует поощрять в ней перверсии
(извращения), ибо извращение извращения выводит на прямую дорогу, то есть
ведет к возвращению в норму.
О-Ку-Ку - Отец и куратор курдлей, также: курдлевод; высший чиновник
курдляндской администрации, заведующий топартаментом (смотри:
Топартамент).
Охмуриды - они же обманки - микроиллюзии натуральных лиц, которым
чудится, будто они искусственные, и наоборот.
Полиглот - лицо, многократно проглоченное курдлем.
Полимиксия - неудачное определение способа оплодотворения у энциан.
Правильный термин: полисемия. Женская половая клетка не может быть
оплодотворена одним лишь мужским сперматозоидом; для инсеминизации
необходимо по меньшей мере два сперматозоида от двух генетически
нетождественных самцов (то есть они не могут быть однояйцевыми
близнецами). В настоящее время существует 47 теорий, объясняющих, почему
на Энции возник именно этот способ размножения, но по недостатку места я
их опускаю.
Полипол - политический полигон, нечто вроде тренажера для
государственных мужей; нередко заминирован.
Постымент (Постыдный Монумент) - памятник бесславия, воздвигаемый в
честь величайших национальных антигероев из специальных эластичных
материалов, способных деформироваться под ударами, а затем восстанавливать
прежнюю форму. С плевательницами вместо вечного огня.
Похищалки - детская игра в похищение (также: Уводилки).
Путеец - ученый, занимающийся измерением длины пути, который должны
пройти поисковые импульсы, чтобы добраться до содержащихся в планетарной
памяти искомых данных.
Разъявливание - техника дослащивания жизни; позволяет пережить то,
чего вообще-то одновременно пережить нельзя, благодаря подключению
независимых потоков сознания к обоим полушариям мозга, изолированным друг
от друга при помощи разъявителя.
Робошлепы - они же завалящие роботы - роботы с высоко расположенным
центром тяжести; часто теряют равновесие и шлепаются оземь.
Сальто Рационале (Salto Rationale), также: Правило Инверсии
Практикуемых Смыслов (ПИПС). Согласно этому правилу, если при внедрении
некой Идеи в жизнь преодолеть порог Титиксака, Идея начинает действовать
наоборот. Выше порога Т. прогрессивные идеи становятся регрессивными,
идеи, обеспечивающие благосостояние, доводят до нищеты, радующие -
угнетают и т.д. Порог Т. определяется отношением диаметра черепа к
произведению средней арифметической всеобщего разочарования жизнью и
постоянной НН (Неизбежных Недоразумений).
Самогроб - мыслянт (разновидность робота), кончающий самоубийством по
выполнении задания. Также: разовик, демонт (поскольку сам себя
демонтирует). Не путать с разбираком (разбирак - это просто разборный
рак).
Сбитень - робот, сбитый с толку вследствие телесного повреждения.
Сгорыныч - выгоревший Горыныч (смотри также: Мокрыныч).
Сексолицые (Sexofaciales) - зоологическое название высших энцианских
животных (ввиду лицевой организации внешних органов размножения).
Синтура - синтетическая культура, созданная в Люзании.
Синтюряга - синтуральная тюрьма (условная). Дело в том, что в синтуре
любые узы ограничивают свободу лишь до тех пор, пока узник этого хочет;
если же он пожелает освободиться, шустры вызывают распад (диссипацию)
материала, из которого состоят оковы, кандалы и т.д.
Синьеризм - синтетическое препарирование карьер по индивидуальной
мерке, в соответствии с темпераментом.
Скварка порог - порог умудрения среды обитания, по преодолении
которого она становится умнее обитающих в ней разумных существ.
Социомат - автомат для игры (азартной) в государство.
Старнак - старший над курдлем, староста, начальник градохода.
Топартамент - орган местной администрации в Курдляндии.
Уморы - усилители морали, нравственные предохранители шустров 16-го и
последующих поколений; предотвращают попытки мерзификации (кретинизации)
шустров, предпринимаемые преступными и диссидентскими элементами.
Факсифамилия - замена родственников с нелегким характером куклоидами
(смотри: Людовод и Манекенизация).
Цивитатор - от латинского "civitas" (государство) - правящий
компьютер (см. также: Странодав).
Чага - частная галактика, архаическое понятие, возникшее в эпоху,
когда люзанские граждане могли претендовать на приобретение в
собственность эллиптических и спиральных туманностей. В настоящее время
допускается только аренда на 10000 лет.
Шкур - штрафной курдль, также: Пузаст (путешествующий застенок).
Шкурбат - батальон штрафных курдлей.
Шустравка - разумник рассеянный, луговая трава, случайно зараженная
шустрами. Ругается, если на нее наступить.
Станислав Лем. Осмотр на месте.
перевод с польск. - ?
Stanislaw Lem. ?