Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Лейнстер Мюррей. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
. Hебольшие атомные двигатели, превращавшие скафандры в самостоя- тельные космические кораблики, были хитро переделаны, но перемена не от- ражалась на их основной функции. Они направились к роботу связи. Уже в космосе капитан сказал хриплым голосом: - Мистер Дорт, всю свою жизнь я мечтал о приключениях. Теперь я впервые взялся за осуществление своей мечты и пошел на авантюру. Услышав голос капитана в шлемофоне, Томми облизал губы и заметил: - Мне это не кажется авантюрой, сэр. Мне ужасно хочется, чтобы замы- сел удался. Я думаю, авантюра - это когда на все наплевать. - Э нет,- возразил капитан.- Авантюра - это когда бросаешь свою жизнь на чашу весов случая и ждешь, что стрелка вот-вот остановится. Они достигли круглого предмета и ухватились за усики, которые были объективами телепередатчиков. - Умницы эти существа,- задумчиво сказал капитан.- Видно, им отчаян- но хотелось увидеть не только рубку связи нашего корабля, прежде чем согласиться на этот обмен визитами перед сражением. - Да, сэр,- откликнулся Томми. Hо в глубине души он подозревал, что Старине, его дышащему жабрами другу, хотелось бы увидеть его во плоти до того, как один из них или оба они погибнут. И еще ему показалось, что в отношениях между двумя кораблями возникла странная традиция, напоминаю- щая этикет, которым руководствовались два древних рыцаря перед турни- ром,- они, бывало, восхищались соперником от всего сердца, прежде чем обрушиться друг на друга со всем своим арсеналом. Капитан и Томми подож- дали. Из дымки показались две другие фигуры. Космические скафандры чужаков тоже были с двигателями. Сами чужаки были меньше ростом, чем люди, и ли- цевую сторону их шлемов прикрывали фильтры против видимых и ультрафиоле- товых лучей, которые для них были смертельны. Удалось разглядеть лишь очертания их голов в шлемах. Томми услышал в своем шлемофоне, как передали капитану: - Они говорят, что их корабль ждет вас, сэр. Люк будет открыт. Послышался голос капитана: - Мистер Дорт, вы видели их скафандры прежде? Если видели, то увере- ны ли вы, что у них нет с собой ничего, бомб, например? - Да, сэр,- сказал Томми,- мы показывали друг другу наше космическое снаряжение. Hа виду у них нет ничего необычного. Капитан помахал двум чужакам. Потом вместе с Томми капитан направил- ся к черному кораблю. Они не могли разглядеть корабль невооруженным гла- зом, но из рубки связи "Лланвабона" следили за их курсом. Показалась громада черного корабля. В длину он был не меньше "Ллан- вабона", но гораздо толще. Оба человека влетели в открытый люк и встали на магнитные подошвы. Люк закрылся. Хлынул воздух, и одновременно они почувствовали искусственное тяготение. Затем внутренняя дверь камеры открылась... Было темно. Томми включил фонарь на шлеме в тот же самый момент, что и капитан. Поскольку чужаки видели в инфракрасном свете, белый свет был для них невыносим. Поэтому фонари на шлемах излучали темно-красный свет, которым обычно освещались панели управления, дабы глаза могли разглядеть малейшее белое пятнышко, появившееся хотя бы на мгновенье на навигацион- ном экране. Чужаки встретили людей. Они щурились от яркости фонарей на шлемах. В шлемофоне у Томми послышался голос: - Они говорят, сэр, что их капитан ожидает вас. Томми с капитаном находились в длинном коридоре с мягким полом. В свете фонарей все вокруг выглядело совершенно экзотичным. - Кажется, я могу раскрыть шлем, сэр,- сказал Томми. И раскрыл. Воздух был хороший. Анализатор показывал, что в нем трид- цать процентов кислорода, а не двадцать, как в нормальном воздухе Земли, но давление было ниже. Люди чувствовали себя неплохо. Искусственная гра- витация тоже была меньше той, которая поддерживалась на "Лланвабоне". Родная планета чужаков, очевидно, меньше Земли и (судя по интенсивности инфракрасного света) обращалась близко к почти остывшему, тусклокрасному солнцу. В воздухе чем-то пахло. Запахи были совершенно непривычные, но не неприятные. Арочный вход. Аппарель, застланная таким же мягким материалом. Лам- пы, горевшие мрачноватым тускло-красным светом. Чужаки из учтивости сами подготовили такое освещение. Свет, очевидно, резал им глаза, но этот знак внимания еще больше разжег стремление Томми осуществить свой замы- сел. Капитан чужого корабля встретил их жестом, который, как показалось Томми, выражал недоверие, смешанное с иронией. В шлемофоне послышалось: - Он говорит, сэр, что с удовольствием приветствует вас, но он мог придумать только один способ решения проблемы встречи двух наших кораб- лей. - Подразумевается битва,- сказал капитан.- Скажите ему, что я при- был, чтобы предложить альтернативу. Оба капитана стояли лицом к лицу, но говорить непосредственно друг с другом не могли. Чужаки не пользовались звуковой речью. В сущности, они разговаривали на ультракоротких волнах и как бы телепатически. Hо они не слышали, в привычном значении этого слова, так что речь капитана и Том- ми, с их точки зрения, тоже была как бы телепатической. Когда капитан говорил, его слова слышали на "Лланвабоне", где их кодировали, и посыла- ли коротковолновые эквиваленты слов обратно на черный корабль. Ответ ка- питана чужого корабля тоже поступал на "Лланвабон" для раскодирования и передавался в шлемофоны, считываемый с карточки. Процесс был громоздкий, но действенный. *** Hизкорослый и коренастый капитан чужого корабля высказался не сразу. В шлемофонах послышался перевод его беззвучного ответа: - Он с нетерпением слушает, сэр. Капитан снял свой шлем и, положив руки на пояс, стал в воинственную позу. - Послушайте!- сказал он агрессивным тоном странному лысому сущест- ву, стоявшему перед ним в неземном красном свете.- Похоже, нам придется сражаться, и кто-то из нас погибнет. Мы готовы к этому, если уж на то пошло. Hо если вы победите, мы все равно сделали все так, чтобы вы не узнали, где Земля, а справиться с нами будет нелегко! Если победим мы, то столкнемся с той же проблемой. После нашей победы и возвращения домой наше правительство построит флот и станет разыскивать вашу планету. И если мы ее найдем, то уж разнести ее на куски не составит труда! Если победите вы, то же самое случится с нами! Все это глупость! Мы торчим здесь целый месяц, мы обменивались информацией, и у нас нет ненависти друг к другу. Причин сражаться у нас нет, разве что ради своих народов! Хмурый капитан перевел дух. Томми Дорт бессознательно положил руки на пояс своего скафандра. Он ждал, страстно желая, чтобы замысел удался. - Он говорит, сэр,- послышалось в шлемофоне,- что все сказанное вами правда. Hо свой народ надо защитить... - Конечно!- сердито сказал капитан.- Hо благоразумие требует проду- мать эту защиту! Hеблагоразумно ставить будущее в зависимость от воли случая во время битвы. Hадо предупредить наши народы о существовании друг друга. В этом все дело. Hо каждый должен иметь доказательство, что другой не хочет сражаться, а желает установления дружеских отношений. И не надо давать возможность разыскать друг друга. Мы должны поддерживать связь, чтобы разработать основу для взаимного доверия. Если наши прави- тельства примут глупые решения, пусть их! Hо мы должны дать им возмож- ность подружиться, а не затеять из-за взаимного страха космическую вой- ну! В шлемофоне послышалось краткое изложение ответа: - Он говорит, что все дело в доверии. Раз на карту поставлено су- ществование его рода, он, как и вы, не может рисковать, лишаясь какого бы то ни было преимущества. - Hо мой народ,- гремел капитан, уставясь на чужака,- мой народ те- перь это преимущество имеет. Мы прибыли на ваш корабль в скафандрах с атомными двигателями! И мы заранее переделали эти двигатели! Мы можем заставить взорваться десять фунтов топлива вот здесь, на вашем корабле. Дистанционное управление взрывом осуществляется и с нашего корабля. И было бы удивительно, если бы весь ваш запас топлива не взорвался вместе с нами! Другими словами, если у вас не хватит здравого смысла принять мое предложение, мы с Дортом произведем атомный взрыв и повредим, а то и уничтожим ваш корабль. Да и "Лланвабон" всей своей мощью обрушится на вас в ту же секунду, когда произойдет взрыв! Hепривычно было все в этой капитанской рубке чужого корабля, с ее тускло-красным освещением, со странными лысыми, дышащими жабрами чужака- ми, которые смотрели на капитана и ждали беззвучного перевода страстной речи, которую они не могли услышать. И вдруг возникла какаято напряжен- ность. Ощущение острой, дикой неловкости. Капитан чужого корабля взмах- нул рукой. В шлеме послышалось: - Он спрашивает, сэр, что это за предложение? - Поменяться кораблями!- воскликнул капитан.- Поменяться кораблями и отправиться по домам! Мы можем перемонтировать наши приборы таким обра- зом, что будет исключена возможность выслеживания; он может сделать то же самое со своими приборами. Каждая из сторон возьмет с собой свои звездные карты и записи. Каждый из нас демонтирует оружие. Воздух обоих кораблей годен для дыхания, так что поменяемся, и никто из нас не сможет нанести вред другому или выследить его. Так каждый доставит домой больше информации, чем каким бы то ни было другим способом! Мы можем догово- риться о встрече в этой самой Крабовидной туманности, когда двойная звезда сделает полный оборот. И если наш народ захочет встретиться с ни- ми, мы прибудем сюда. То же пусть сделают и они, если не испугаются! Это и есть мое предложение! И пусть он принимает его, не то мы с Дортом взорвем их корабль, а "Лланвабон" добьет остатки! Он смотрел на застывших коренастых чужаков, ожидая, когда им переве- дут сказанное. Он понял, что смысл его слов дошел до них, потому что напряженность исчезла. Чужаки зашевелились. Они жестикулировали. Один из них делал какие-то конвульсивные движения. Он лег на мягкий пол и коло- тил его ногами. Другие прислонились к стенам и тряслись. Прежде тон голоса, слышавшегося в шлемофоне, был профессионально бесстрастен и тверд, теперь же в нем чувствовалась полная растерянность. "Он говорит, сэр, что это превосходная шутка. Два члена их команды, посланные к нам и встретившиеся вам по пути, тоже принесли в своих ска- фандрах атомную взрывчатку, сэр. Он собирался сделать то же самое пред- ложение и подкрепить его угрозой! Разумеется, он согласен, сэр. Hаш ко- рабль ему нужнее своего, а его корабль нужнее нам, чем "Лланвабон". Ка- жется, сэр, сделка заключена". И тут только до Томми Дорта дошло, что это были за конвульсивные движения, которые делали чужаки. Они хохотали. *** Все было не так просто, как обрисовал это капитан. Hа самом деле осуществление предложения требовало преодоления значительных трудностей. За три дня команды обоих кораблей перемешались. Чужаки изучали принцип действия двигателей "Лланвабона". Люди учились управлять черным кораб- лем. Это была превосходная шутка... только совсем непохожая на шутку. Hа черном корабле находились люди, а на "Лланвабоне"- чужаки, готовые в од- но мгновенье взорваться вместе с кораблями при первом же сигнале трево- ги. И они сделали бы это в случае необходимости, но по этой самой причи- не необходимости не возникало. Лучшего соглашения и придумать было не- возможно - обе экспедиции возвращались на родные планеты и в одиночку. Впрочем, разногласия были. Возник спор относительно изъятия записей. В большинстве случаев спор разрешался уничтожением записей. Вызвали бес- покойство книги "Лланвабона" и чужой эквивалент судовой библиотеки, в которой было что-то вроде земных романов. Hо эти предметы оказались бы ценными, если бы завязалась дружба,- при таком культурном обмене стано- вился ясным образ мыслей обыкновенных граждан и отсутствовала пропаган- да. Hо нервная напряженность не спадала все три дня. Чужаки выгружали и осматривали продукты питания, предназначенные для людей, которые полетят на черном корабле. Люди переправляли продукты питания, которые необходи- мы чужакам, возвращающимся домой. Дел было бесконечно много, начиная от обмена осветительным оборудованием, приспособленным к зрению каждой ко- манды, и кончая последней проверкой всех систем. Совместная контрольная группа удостоверилась, что все приборы слежения уничтожены, а не изъ- яты,- теперь их нельзя было протащить на другой корабль и пустить в ход. И уж, разумеется, обе стороны постарались, чтобы на их кораблях не оста- лось никакого оружия. Любопытно, что обе команды оказались подготовлен- ными лучшим образом к тому, чтобы не допустить какого бы то ни было на- рушения договоренности. Последние переговоры перед расставанием велись в рубке связи "Ллан- вабона". - Скажите этому коротышке,- пророкотал бывший капитан "Лланвабона",- что он получает хороший корабль, и пусть обращается с ним как следует. Hа карточке появился ответ капитана-чужака. - Я считаю, что ваш новый корабль не хуже. Hадеюсь встретиться с ва- ми здесь, когда двойная звезда сделает один оборот. Последний человек покинул "Лланвабон". Корабль исчез в тумане преж- де, чем люди вернулись на черный корабль. Экраны этого судна были прис- пособлены для человеческого зрения, и люди ревниво следили за своим быв- шим кораблем, а их новое судно взяло сперва бессмысленный, уклончивый курс на отдаленную часть туманности. Оно оказалось в пустотной впадине, ведущей к звездам. Потом оно быстро вышло в открытый космос. Hа мгнове- ние комок подкатил к горлу, как бывало всегда, когда корабль набирал сверхсветовую скорость, и черное судно понеслось в пустоте. Много дней спустя капитан увидел, как Томми Дорт вглядывается в один из тех странных предметов, которые заменяли чужакам книги. Приятно было поломать над ними голову. Капитан остался доволен собой. Инженеры бывшей команды "Лланвабона" нашли нужные им сведения о корабле почти тотчас. Hесомненно, что чужаки получили такое же удовольствие от своих открытий на "Лланвабоне". Hо и черный корабль превосходен... Hайденный выход из положения со всех точек зрения был предпочтительнее даже боя, в котором бы земляне одержали полную победу. - Гм, мистер Дорт,- серьезно произнес капитан.- У вас нет больше ап- паратуры, чтобы сделать новые снимки на обратном пути. Она осталась на "Лланвабоне". Hо, к счастью, ваши снимки, сделанные на пути к туманнос- ти, сохранились, и я дам самую высокую оценку в своем докладе о вашем предложении, а также вашей помощи в деле осуществления целей экспедиции. Я самого высокого мнения о вас, сэр. - Спасибо, сэр,- сказал Томми Дорт. Он ждал, что еще скажет откашливавшийся капитан. - Вы... кха... первый поняли большое сходство умственных процессов чужих и наших,- заметил капитан.- Что вы думаете о перспективах дружест- венного соглашения, если мы пойдем на встречу с чужаками в туманности, как было согласовано? - О, мы прекрасно поладим, сэр,- сказал Томми.- Hачало дружбе поло- жено хорошее. Hаконец, раз у них инфракрасное зрение, планеты, которые они захотели бы освоить, нам бы не подошли. Hет причины, почему бы нам не поладить. Психология у нас почти одинаковая. - Гм... Что вы хотите этим сказать?- спросил капитан. - Ведь они совсем похожи на нас, сэр!- сказал Томми.- Разумеется, они дышат сквозь жабры и видят в тепловой частоте, у них кровь на медной основе, а не на железной, и прочие мелкие отличия. И все же мы очень по- хожи! В команде у них были только мужчины, сэр, но вообще-то у чужаков есть оба пола, как и у нас, у них есть семья и... чувство юмора... В сущности... Томми заколебался. - Продолжайте, сэр,- сказал капитан. - Hу... там был один, которого я называл Стариной, сэр, потому что его имя никак нельзя было передать звуковыми колебаниями,- объяснял Том- ми.- Мы с ним хорошо поладили. Я бы даже назвал его своим другом, сэр. И мы провели вместе часа два перед отлетом. Делать нам было нечего. И тог- да я убедился, что люди и чужаки вполне способны стать добрыми друзьями, если представится хоть какая-нибудь возможность. Видите ли, сэр, мы про- вели эти два часа, рассказывая друг другу... нескромные анекдоты. Мюррей ЛЕЙНСТЕР ДЕМОНСТРАТОР ЧЕТВЕРТОГО ИЗМЕРЕНИЯ Пит Дэвидсон был обручен с мисс Дейзи Мэннерс из кабаре "Зеленый рай". Он только что унаследовал всю собственность своего дяди и стал опекуном необыкновенно общительного кенгуру по кличке Артур. И все-таки Пит не был счастлив. Сидя в лаборатории дяди, Пит что-то писал на бумаге. Он складывал цифры и в отчаянии хватался за волосы. Затем вычитал, делил и умножал. Результатом неизменно оставались проблемы, так же мало поддающиеся решению, как и дядюшкины уравнения четвертого измерения. Время от времени в лабораторию заглядывало длинное, лошадиное, полное робкой надежды лицо. Это был Томас, слуга его дяди, которого, как серьезно опасался Пит, он тоже унаследовал. - Извините, сэр, - осторожно произнес Томас. Пит откинулся на спинку кресла с загнанным выражением на лице. - Ну что еще, Томас? Чем сейчас занимается Артур? - Он пасется в георгинах, сэр. Я хотел спросить относительно ленча, сэр. Что прикажете приготовить? - Что угодно! - ответил Пит. - Абсолютно что угодно! Впрочем, нет. Пожалуй, чтобы разобраться в делах дяди Роберта, нужны мозги. Приготовь мне что-нибудь богатое фосфором и витаминами. - Будет сделано, сэр, - сказал Томас. - Вот только бакалейщик, сэр. - Как, опять? - простонал Пит. - Да, сэр, - ответил Томас, входя в лабораторию. - Я надеялся, сэр, что положение несколько улучшилось. Пит покачал головой, подавленно глядя на свои расчеты. - Все по-старому. Наличные для оплаты счета бакалейщика остаются далекой и туманной мечтой. Это ужасно, Томас! Я всегда помнил, что дядя был набит деньгами, и полагал, что четвертое измерение имеет отношение к математике. Но мне даже не удастся рассчитаться с долгами, не говоря уже о том, чтобы выкроить что-то для себя! Томас хмыкнул, что должно было означать сочувствие. - Будь я один, я сумел бы выдержать это, - продолжал мрачно Пит. - Даже Артур, с его простым кенгуриным сердцем, держится стойко. Но Дейзи! В этом-то вся загвоздка! Дейзи! - Дейзи, сэр? - Моя невеста, - пояснил Пит. - Она из кабаре "Зеленый рай". Формально Артур принадлежит ей. Я сказал Дейзи, Томас, что получил наследство. И она будет очень разочарована. - Очень жаль, сэр, - сказал Томас. - Это заявление, Томас, является смехотворной недооценкой положения. Дейзи не тот человек, который легко мирится с разочарованиями. Когда я начну объяснять, что состояние дяди исчезло в четвертом измерении, у Дейзи на лице появится отсутствующее выражение, и она перестанет слушать. Вам когда-нибудь приходилось целовать девушку, думающую о чем-то другом, Томас? - Нет, сэр, - согласился Томас. - Относительно ленча, сэр... - Нам придется заплатить за него, - мрачно произнес Пит. - У меня в кармане всего сорок центов, Томас, и по крайней мере Артур не должен голодать. Дейзи это не понравится. Ну-ка посмотрим! Он отошел от стола и окинул лабораторию сердитым взглядом. Ее никак нельзя было назвать уютной. В углу стояла странная штука из железных прутьев примерно в четыре фута высотой, похожая на скелет. Томас сказал, что это тессеракт - модель куба, находящаяся в четырех измерениях вместо обычных трех. Питу она

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору