Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
к вторая, у которой неожиданно обнаружились
колесики, спрыгнула на пол, наградив двух-трех пассажиров, не успевших
вовремя уступить ей дорогу, чувствительным ударом тока, и устремилась к
выходу. По дороге она развалилась еще на две половинки, а те - еще на две.
Теперь стало ясно, что основой для конструкции послужили детские игрушечные
вездеходы.
- Эй... - начал было таможенник, выступая из-за стойки. Больше ничего он
сказать не успел, его прервал громкий женский визг. Та часть чемодана,
которая осталась на транспортере, больше не походила ни на чемодан, ни на
его половинку. Громко зажужжал сервомотор, выдвигая из недр агрегата пулемет
и суставчатые ноги, затем машина спрыгнула с ленты, и представление
началось.
Слезоточивый газ. Первая граната врезалась в потолок и накрыла толпу
аккуратным облаком, затем раздалось несколько звонких хлопков, и несколько
гранат, рикошетируя от пола, потолка и стен и оставляя за собой
молочно-белую едкую взвесь, полетело в разные стороны. Про себя Гарик
отметил, что таможенники прошли неплохую подготовку - большинство из них
успели выхватить оружие до того, как их глаза закрылись под действием газа.
Ибо это был не обычный полицейский газ, о нет! Гранаты Гарику помогали
изготовить на химфаке Миланского политехнического, и эффект должен был
оказаться гораздо сильнее, и главное - долговечнее. В детали Гарик не
вникал, за исключением того, что, как ему гордо заявил создатель отравы,
соседство атома брома и целых двух двойных связей с каким-то "резонансом"
должно было сделать эту смесь очень злой, а гидрофобный "хвост" молекулы - и
практически неотмываемой.
- Пошли танки... - пробормотал Гарик, и, словно подчиняясь его команде,
суставчатые лапы чудовища разогнулись, поднимая пулемет над полуослепшей
толпой, и раздался грохот выстрелов и звон бьющегося стекла.
Разумеется, Гарик не собирался кого-либо убивать. Не говоря уже о том,
что пулемет этот был стопроцентной липой. Несмотря на то что Россия
продолжала снабжать полмира своим оружием, идея возить в самолете, в личном
багаже, пулемет была, по мнению киберпанка, пожалуй...преждевременной. Ну...
может быть, лет через десять... Пока же жуткого вида изрыгающая огонь труба
была надувной, с детской искрилкой внутри. Грохот выстрелов доносился из
динамиков, а четыре разбежавшиеся по углам радиоуправляемые игрушки
производили звон стекла и большую часть криков и стонов.
Кстати, о криках. Тот первый женский визг тоже был записью, Гарик не
собирался полагаться на случай в столь сложном и ответственном деле. Записью
было и жужжание сервомоторов - двадцать первый век на дворе! Нитиноловые
эффекторы были и проще, и надежней, но вот беда - работали бесшумно. Для
психологического же эффекта Гарику требовался шум, и побольше.
- Мой выход...
Чемоданы двигались сами, что, впрочем, не было большой неожиданностью - в
середине тридцатых годов двадцать первого века многие чемоданы умели
подобные вещи. Правда, далеко не все использовали шокеры, чтобы продираться
сквозь толпу, но это было уже мелочью... Гарик миновал таможню, и,
подчиняясь радиосигналу, его подручная техника двинулась в следующий зал.
***
Боб только и мог, что слушать, раскрыв рот, как службы новостей, стараясь
перекричать друг друга, взахлеб рассказывали о группе террористов,
захватившей одно из зданий нью-йоркского аэропорта. Гарик обещал "пошуметь",
но не сообщал деталей. Сильнодействующий слезоточивый газ, тяжелый
пулемет... Да что он там делает?
- Resistance is futule! - орали на нескольких языках динамики
передвижного стрелкового комплекса; если не по боевым качествам, то по
наглости эта машина могла дать сто очков вперед тем, что использовала армия.
- You will be assimilated! Welcome to the revolution!!! Да здравствует
пиво!!!
- Мы шли под грохот канонады, - пробормотал Гарик строчку из слышанной от
родителей песенки, когда последний из его чемоданов был упакован в багажник
кибертакси. - То есть, я думал, они хоть посопротивляются немножко...
Столько спецэффектов пропало даром...
- Аэропорт Кеннеди, - распорядился он. - А мы увидим статую Свободы? Нет?
Так я и думал почему-то...
***
Такси проехало полпути от одного аэропорта до второго, когда Гарик
сообразил, что забыл подать своим машинам команду на отключение.
- Опаньки, - произнес он по-русски. - То есть я хотел сказать - водитель,
новости!
Киберводитель повиновался, и юноша услышал именно то, что ожидал, -
грохот очередей и визг рикошетов. На губах киберпанка заиграла довольная
усмешка. Затем он услышал еще кое-что. Огонь велся не только из пулемета.
- Полиция, - подтвердило его подозрения радио, - отступила, уступив место
оснащенным противогазами армейским подразделениям.
- Испортят хорошую вещь, - с осуждением произнес Гарик. - Совести нет у
людей!
- Террористы отстреливаются, засев в одном из расположенных на территории
аэропорта книжных магазинов...
- То есть? - не понял Гарик. - Засев... Так...
Он впервые задал себе вопрос: а что будет, если предоставить слепленную
им на скорую руку из нескольких компьютерных "стрелялок-бегалок" программу
самой себе? Забавно... Гранат там с полсотни, он ожидал более серьезного
сопротивления. Плюс шокеры в мобильных единицах...Плюс динамики, но они же
не идиоты! Раскусят...
- К сожалению, выбранная террористами позиция делает штурм делом
практически невозможным даже силами одетых в бронежилеты солдат...
- Знай наших, - озадаченно произнес Гарик.
- ...А захваченные ими заложники не позволяют применить более мощные
средства поражения.
- За-лож-ни-ки... - произнес Гарик, словно пробуя это слово на вкус. -
Заложники... Что у вас там такое происходит, ребята, я хотел бы знать? - Он
начал подозревать, что настоящие террористы решили, из чувства солидарности,
поддержать его инициативу. В конце-то концов, все, что противостояло
прошедшим специальную подготовку армейским подразделениям, было - несколько
тупых устаревших компьютеров...
Затем он хлопнул себя по лбу и расхохотался. Ну конечно! Крики, стоны и
мольбы о помощи, записанные на магнитофон, безусловно, должны
ассоциироваться у полиции с живыми людьми, которых мучают террористы.
Подождите, голубчики, вы еще переговоры вести начнете! Ох, жаль, меня там
нет!
- Сопротивление бесполезно! - орали с обеих сторон, хотя мощность
динамиков террористов далеко превосходила мегафоны, которые использовали
полицейские. - Вы окружены! Да здравствует "Виндоуз-миллениум"!
- Что-то я сделал не так, - пробормотал Гарик. – Что-то я пересолил в
этом супе... - Мысль, не дававшая ему покоя, мучительно медленно всплывала
на поверхность, но все-таки он не успел - события его опередили.
- Полиция, - сказала дикторша с некоторым сожалением в голосе, -
собирается использовать против террористов новое экспериментальное оружие -
"стоп-коллоид"... Не знаю, что это такое, но похоже, присутствующие здесь
военные связывают с этой штукой большие надежды...
Гарик в отличие от журналистки знал, что скрывается под названием
"стоп-коллоид", вот только сообразить, будет ли эта штука действовать на
машины, он никак не мог - сказывалась усталость. Динамики точно не
заткнутся. Именно в этот момент он и сообразил, что за мысль его беспокоила
все это время. До сих пор его роботы применяли, так сказать, легкую
артиллерию, но ведь у них была еще одна возможность... И если они ее
используют...
Идея "стоп-коллоида" была довольно стара и брала свое начало во второй
трети двадцатого века, когда химия полимеров сделала прорыв в области
быстрополимеризующихся в присутствии воды пластмасс. Детская шутка, на
которую попадались и еще будут попадаться на химфаках как в Милане, так и в
прочих городах, где любят посмеяться. Берется монетка, и на нее наносится
маленькая капелька мономера. Все это произведение оставляется на столе на
видном месте. Или на улице. Или... в общем, не важно. Жадный прохожий
хватает монетку, и...
И мономер за доли секунды схватывается под действием следов влаги,
присутствующих на поверхности человеческой кожи. Все, ловушка захлопнулась.
Прочность полимера выше, чем прочность кожи, оторвать можно только "с
мясом"... Гарик и сам так шутил...
Это произошло одновременно - через разделяющее террористов пространство с
шипением полетела граната с аэрозолем, и одетые в броню солдаты бросились на
штурм. Специальная материя, из которой были пошиты их комбинезоны, не
содержала воды, а следовательно, в отличие от террористов идущие на штурм
могли не опасаться, что их штанины склеятся между собой. Дышали они через
фильтры, естественно.
Расчет был неверен. "Усовершенствованный" слезоточивый газ, который
клубился в воздухе, действовал как катализатор, заметно превосходя воду в
эффективности. На вмонтированном в панель такси экране восхищенный террорист
мог видеть, как падают фигурки в бронежилетах и касках, у которых вдруг
склеились ноги, падают профессионально, на руки, чтобы не удариться лицом об
пол. Руки после такого падения от пола уже не отдирались. Затем в зале погас
свет.
Это и была тяжелая артиллерия, которой боялся Гарик. Не получив от него
сигнала к окончанию операции, роботы нашли способ обесточить зал, дабы он,
Гарик, мог ускользнуть под покровом темноты. И даже это было только начало.
Интересно, как скоро они получат контроль над коммуникационным оборудованием
аэропорта?
- Я был не прав, - пробормотал незадачливый киберпанк, глядя на
почерневший экран и слушая перепуганное блеяние корреспондентки. - Ох и не
прав же я был! Просто ужас... Поспешишь - людей... насмешишь... да... в
каком-то смысле...
- Гарик? - На экране появилась озабоченная мать героя.
- Мама! - Гарик почувствовал нечто вроде угрызений совести. Надо было
позвонить, успокоить...
- Что там у вас происходит?
- Э... ничего. Я успел уехать, прежде чем все это началось... А чего ты
хочешь - дикая страна, дикие нравы... Демократия...
Глава 12
Мутантами не рождаются, мутантами становятся.
Т.Д. Мичурин
Невезение бывает разное. Агентам Палмеру и Молли не повезло по-крупному.
Точнее говоря, Палмеру не повезло, а Молли просто оказалась рядом. Впрочем,
исходил он при этом из предпосылок ложных, но вполне логичных... Когда ты
преследуешь врага, в существование которого не верит даже твоя напарница,
когда над тобой смеются сотрудники, а начальство кладет твои отчеты в сейф,
не читая... И вдруг появляется шанс... Одним словом, не было в этой цистерне
мутантов. Было там пятнадцать тонн химически чистого меркаптана, и к
сожалению, цистерна опрокинулась, и - опять же к сожалению - Бостон
находился при этом с подветренной стороны. Для тех счастливчиков, кто не в
курсе, поясним, что меркаптан - основное действующее начало в оружии
скунсов. Кстати, если в подвале дома селится скунс, дом обычно приходится
сносить... Сильнодействующее...
Так или иначе, агентов отправили "на наркотики", проще говоря - с глаз
долой. Всем известно, что где-то в Скалистых горах находятся перевалочные
пункты, но никто толком не знает главного - как оно все туда попадает.
Задача - найти.
Впрочем, красоты окружающей природы действовали на нервы Палмера и его
напарницы успокаивающе. А с того момента, когда Палмер осознал, что полиция
не может его оштрафовать, он и вовсе развеселился. То есть она и так не
могла - удостоверение агента ФБР давало право ездить быстро и безнаказанно.
Однако теперь полицейские были физически не в состоянии общаться с
нарушителями и предпочитали отступить, даже не спрашивая документов. Запах
был все еще силен, хотя головной боли и обмороков больше не вызывал.
Этой же причиной объяснялся выбранный для поездки автомобиль - с открытым
верхом и очень старый. Какой не жалко.
- Знаешь, я думаю, все не так уж и плохо, - задумчиво сказал Палмер,
наблюдая, как Молли в сотый раз опрыскивает лицо и руки дезодорантом. -
Свежий воздух... Природа... Никто не беспокоит...
Словно для того, чтобы проиллюстрировать его тезис насчет "никто не
беспокоит", в машине зазвонил телефон.
- Молли слушает.
Палмер не мог слышать, что говорил ее напарнице звонивший, но зато он мог
видеть, как меняется выражение ее лица. Сначала просто уставшее, оно под
конец сделалось еще и обиженным.
- Но...
Снова пауза, затем Молли обреченно произнесла:
- Есть, сэр! - И повесила трубку.
- Что там такое? - поинтересовался Палмер.
- Что-то странное произошло в аэропорту Нью-Йорка, - сообщила Молли. -
Кто-то напал на аэропорт или что-то в этом роде.
- А при чем здесь мы? - Разнообразия ради, Палмер не чувствовал подъема
при мысли о новом деле, он тоже здорово устал от вездесущей вони.
- Я не поняла толком, - призналась девушка. - Что - то они раскопали, и
следы ведут в этом направлении...
- И они решили подключить к расследованию нас?
- Не подключить! - Обычно спокойная, Молли на этот раз даже не пыталась
сдерживаться. - Они просто повесили его на нас!
- Ну что же, - философски рассудил Палмер. - Значит, будем...
Тут он осекся и посмотрел на свою напарницу, напрочь позабыв о дороге.
- Постой! - обиженно сказал он. - А как они себе это представляют? От нас
же пахнет... э...
- Да говори уж, чего там!
- Ну - дерьмом...
- Вот именно.
- А может, по ходу операции не надо ни с кем беседовать? - с робкой
надеждой осведомился Палмер. Его можно было понять - очнувшись в госпитале,
он едва не переехал в психушку, увидев, что врачи и медсестры вместо
марлевых масок носят противогазы. - Что он сказал?
- Что подробности почтой.
- Так проверь!
- Ага... - Молли вздохнула и, перегнувшись назад, извлекла из стоявшей на
заднем сиденье дорожной сумки экран. - Сейчас...
Еще десятью секундами позже до Палмера донеслось яростное шипение.
Обернувшись, он вздрогнул, в таком состоянии он не видел свою напарницу
никогда, ни разу за все три месяца их плодотворного сотрудничества.
- Знаешь, как они все это назвали?! - Молли говорила так, словно ей не
хватало воздуха.
- Как?
- Операция "Скунс"!
Машина вильнула и едва не вылетела с шоссе.
- Это же...
- Это прозвище, - сказала Молли. - На всю жизнь. И на надгробии - твоем,
Палмер, надгробии - напишут...
- Послушай! - возмутился Палмер. - Я, кажется, извинился!
- Ты полагаешь, одного извинения достаточно? Мой жених от меня сбежал, я
пропускаю лекции за семестр, если не больше, на меня показывают пальцем,
"зеленые" жгут мое чучело...
- Это было мое чучело!
- И все из-за того, что моему напарнику на каждом шагу мерещатся
инопланетяне, монстры, мутанты...
***
Мутанты и правда занимали в последнее время мысли агента Палмера, что
правда, то правда. Он полагал, и даже Молли не могла с ним не согласиться,
что в похищениях домашних животных в Соединенных Штатах явно прослеживается
закономерность. Он также полагая, что знает - какая.
- Уступи дорогу этой машине.
- С какой стати?
- С такой стати, что у тебя мотор не тянет на подъеме, а люди спешат.
- Ладно... - Везущая агентов колымага вильнула, и новенький - аж зло
берет! - "форд-зазнайка" немедленно пошел на обгон. Мелькнули бритые затылки
пассажиров, взвизгнули покрышки на повороте...
Мимоходом Палмер подумал, что эти качки и новая машина дорогой модели...
все это может быть очень неслучайно. Вот было бы смеху, если бы искомые
"наркотики" только что обогнали их на этой дороге, да еще и палец в окно
показали на прощание. В другое время он, несомненно, поделился бы своими
идеями с напарницей, но не сейчас. Сейчас ее, пожалуй, лучше было не
трогать...
- Как же мы все-таки будем с людьми-то общаться? - грустно и как-то
по-детски проговорила Молли. Палмер почувствовал прилив жалости.
- Нам не обязательно, - утешающе произнес он. - Ставим палатку на берегу
озера и делаем вид...
- На разных берегах! И твоя - с подветренной стороны!
"Вот и утешай ее после этого", - подумал Палмер разочарованно. Странное
дело, Молли по любым меркам была красавицей, да и он, Палмер, если отцепить
кобуру, вполне мог бы позировать для модного журнала. И в то же время между
напарниками не было ни малейшего намека на взаимное влечение. Ничего. Причем
на сей раз меркаптан был ни при чем - они относились друг к другу с плохо
скрываемым раздражением и до злополучной погони, когда меткая пуля,
выпущенная агентом Палмером, напугала водителя грузовика настолько, что тот
врезался в столб, разлив по шоссе свой ароматный груз.
Общение с людьми и вправду обещало быть делом нелегким. До сих пор они
собирались решить проблему путем самоизоляции, за месяц или около того
зловредный запах должен был выветриться без следа, а реальных результатов от
их поисков никто не ожидал - в этих горах в этот самый момент блуждало,
наверное, с сотню агентов - и все без толку.
Другое дело - так взбесивший Молли злополучный "Скунс". От этой операции,
судя по тому, что зачитала сидевшему за рулем Палмеру девушка, ожидали
результатов, и быстро. Уж больно велик был ущерб, нанесенный Америке: как
экономический - парализован один из крупнейших аэропортов страны, - так и
моральный. Бои в аэропорту шли шестой час, за это время неизвестные
террористы захватили несколько зданий, включая радиотехнический комплекс,
нарушили работу связи в остальных аэропортах города и нескольких портах
смежных городов, захватили до тысячи заложников, главным образом, пассажиров
самолетов, которые они держали в воздухе, дозаправляя, но не позволяя
садиться... Все, что предпринимала до сих пор армия, обращалось в поражения,
одно страшнее другого. Чего стоила хотя бы попытка штурма зданий
бронетранспортерами, которые сражались теперь на стороне террористов. О
судьбе экипажей ничего известно не было, но судя по всему, взбесившиеся
бортовые компьютеры просто заперли их внутри. Что не позволяло армии
уничтожить нового противника...
***
На ниточку, ведущую в Колорадо, полиция вышла, проверяя досье всех, кто
прибыл в это утро в аэропорт. Особых надежд на эту проверку не возлагалось,
однако, к своему удивлению, проверяющие обнаружили, что один - только один -
из пассажиров без проблем успел пересесть на самолет, который повез его
дальше, в Скалистые горы. Более того, что было совсем уж невероятно, он
ухитрился, судя по данным, находящимся в компьютере компании, которая его в
эти самые Скалистые горы повезла, получить под ураганным огнем багаж, не
проходя таможни! Полицейские чины склонялись к мысли, что в багаже были те
самые наркотики...
Вот только данные были получены с опозданием. Пассажир - имя которого из
списка, хранившегося в памяти компьютера, таинственным образом пропало -
успел прибыть в аэропорт назначения и исчез, оставив полицию хватать
воздух... Агентам Молли и Палмеру поручалось найти мерзавца.
- Общение... - повторил Палмер и замер, не решаясь поверить, что
пришедшая ему в голову идея и правда его... Или она меня сейчас убьет,
или...
- Скажи, Молли, - осторожно начал он, - а что, если мы не будем
стесняться этого самого запаха? В конце концов, это же не наша проблема...
Глава 13
Скорость на дороге конт