Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
?
- Ну! - недоверчиво промычал Хок. - Красная бархатная машина... А вы,
подлые твари, не обманываете старого Хока?
- Нет! - хором ответили Марвелл и Лиз.
- Н-да... однако ж, как хотите, но вы не христиане, нет, чтоб я сдох!
- Хок перевел дух и пристально посмотрел на них. - Вот ты, баба, носишь
какие-то шкуры, ровно Дикарь лесной!
Лиз не сумела сдержать смешок.
- Смеешься! - озадаченно произнес Хок. - Смеешься над гвардии
сержантом королевы Анны! Над герцогским ординарцем! Тебя бы плеткой
отходить не мешало.
- Мы друзья, сержант! - уговаривал его Марвелл. - Друзья, понимаешь?
Мы пришли, чтобы помочь твоему Спингарну!
- Пришли! А как, с позволения сказать, ты поможешь моему старому
черту капитану, когда Его Сатанинское Величество затребовал Спингарна к
себе? Как ты поможешь моему боевому товарищу, когда он попал в такую
передрягу?
- Не понимаю твоих слов, сержант! - простонал Марвелл.
- Ну и плевал я на тебя, заморский невежда!
Поскольку у Хока появилась новая причина для недовольства, он совсем
забыл, что его не устраивает одежд т Лиз.
- А вдруг нам все-таки удастся помочь Спингарну? - рискнула
предположить Лиз.
- Капитану Спингарну! Изволь величать его по рангу!
- Да-да, сержант, капитану Спингарну! - примирительно отозвалась Лиз.
- Нам бы только узнать, где найти капитана. Может, мы пройдем в тень и
потолкуем спокойно?
Хок растерянно заморгал. Потом опустил маленькую бомбу - по понятиям
Лиз, это была именно бомба - на каменный бруствер и засунул палец за
полу своего па удивление опрятного красного плаща.
- Так вы явились с плюшевой мартышкой?
- С какой плюшевой мартышкой? - не понял Марвелл.
- Да с Горацием, - догадалась Лиз. - Он наш сопровождающий.
- И вы знаете моего старого капитана?
- Конечно, знаем! - воскликнула она.
- Господи Боже мой, конечно, знаем! - всхлипнул Марвелл. - А меня ты
не помнишь, сержант? Марвелл - друг Спингарна из Центра. Я - Главный
режиссер, припоминаешь?
Хок наморщил лоб.
- Так вы не шпионы бесовского отродья?
- Нет, чтоб я сдохла! - поклялась Лиз. - Мы... мы... - Она запнулась,
подыскивая ключ к доверию Хока. - Мы связные! Да, связные, - повторила
она, вспоминая армейские обычаи первобытной Европы. - Видишь, мы
принесли провиант?
- Гм-м, провиант. А выпивки-то и нет.
- Нет, - понурилась Лиз. - Только еда.
- Да и та поганая! - пожаловался Марвелл. - Одни черви и амебы!
- Мародеры! - сказал вдруг Хок. - Понятно, вы мародеры! Ну да ладно,
Бог вам судья. Солдат с ворами па воюет. Встать! Смирно! Шагом марш ко
мне со своим барахлом! Так и быть, можете оправиться и умыться. Неужели
украдете что-нибудь, я вас за ноги подвешу!
- Проклятье! - пробормотал Марвелл. - Лиз, придумай же что-нибудь!
- А как же Спин... капитан Спингарн?
- Чего - капитан Спингарн?
- Ты сказал, что знаешь, где он.
Марвелл и Лиз укрылись в тени под пальмами. Хок молча последовал за
ними.
- Оставь, Лиз, - тихо сказал Марвелл. - Черт с ним, с придурком. А
Спингарн... пускай сгниет в этой собачьей дыре!
Он не предвидел, что у сержанта окажется слух, как у ищейки.
- Что-что?! Пусть мой капитан сгниет?!
Медный приклад со всей силы опустился на череп Марвелла, и
незадачливый режиссер без чувств рухнул на песок.
- Марвелл! - взвизгнула Лиз. - Зачем ты это сделал? Он же хотел
помочь!
- Заткнись, паскуда, не то и тебе башку проломлю! Ты глянь-ка, пусть
мой капитан сгниет! Да я вас обоих в яму спущу!
- Что? - не поняла Лиз.
Ее любопытство немного охладило пыл разъяренного безумца.
- В яму! Обоих!
- В какую яму?
- А в ту, где капитан, и его баба, и все остальные! - крикнул Хок. -
Бедолага Хок один остался... А в той яме крокодилы, и чудища, и черти, и
пчелы, и ползучие гады - словом, столько всякой нечисти, что тебе и во
сне не снилось!
Испуг, промелькнувший в глазах сержанта, убедил Лиз в том, что Хок
действительно видел то, о чем говорит. Марвелл храпел, раскрыв рот, усы
беспомощно повисли, в полутени пальмы вздымался и опускался его живот.
По спине Лиз пробежал неприятный холодок.
- И где же они все?
Хок пнул ногой бесчувственное тело Марвелла.
- Сама увидишь, чертова шлюха! А ну ложись, живо!
- Зачем?
- Разговорчики! - Сержант ткнул ее в бок стволом мушкета.
Лиз поспешно выполнила его приказание и с тревогой покосилась на
красную небритую рожу. В глазах его горел огонь безумия. Не хватало
только, чтобы ее изнасиловали! Но Хок просто связал ей руки и ноги так,
чтобы она не могла пошевелиться, затем то же самое проделал с Марвеллом.
Когда сержант вернулся на свой наблюдательный пост над бруствером, Лиз,
посчитав, что он уже успокоился, рискнула спросить о его намерениях.
Хок грубо оборвал ее:
- Лежи смирно! В яму, что ли, торопишься? Так будет тебе яма.
Глава 7
Лиз проснулась оттого, что онемели конечности и пересохло в горле.
Лицо облепили мухи. Рядом ласково журчал ручей, вливаясь в озеро, и этот
звук был еще большей пыткой, чем укусы насекомых. Рядом похрапывал
Марвелл, и Лиз сразу же вспомнила, что произошло.
- Сержант! Сержант Хок! Я хочу пить! Умоляю, дайте воды!
Лиз была в полной уверенности, что не подверглась никакому насилию;
пока она спала, сумасшедший таймаутер оставил ее одну. Сколько же она
тут пролежала? Час? Два? Лиз взглянула на солнце, все еще светившее
высоко в небе, и попыталась дотянуться до Марвелла.
- Эй, Марвелл, проснись!
Обдирая тело о песок с камнями, она подползла к нему поближе и как
следует пнула ногой.
Марвелл застонал во сне. Лиз снова дала ему пинка. Он всхрапнул,
задышал чаще, хотел пошевелиться и не смог. Глаз его открылись и тупо
уставились в пространство.
- Лиз! Боже, это не сон!
- Хок ушел. Я хочу пить. И мухи сейчас съедят меня заживо.
Марвелла ее жалобы нисколько не тронули.
- Мне спилось, что мы высадились па Талискере... Гораций был с нами.
И безумный таймаутер, Хок. А еще, Лиз, мне снились какие-то скользкие
твари. Господи, мы здесь, и это не сон! Я тоже умираю от жажды! И
верёвки - посмотри, я весь в крови!
- Ты можешь сам выпутаться?
- Нет. - Марвелл скривился от боли, и Лиз увидела у него на запястьях
запекшуюся кровь. - Что он собирается с нами делать? - Он закрыл глаза.
- О-о, моя голова! Он что, меня ударил?
- Ты сам во всем виноват, - укорила его Лиз. - Сморозил очередную
глупость, мол, пускай Спингарн сгинет здесь... Если бы не твой дурацкий
язык, сержант нам помог бы. Так что давай теперь выпутывайся.
- Сама выпутывайся!
- Не могу, у меня руки онемели.
- А я весь в крови - не видишь?
- Ну хоть попробуй!
- Не могу!... Так ведь Гораций вот-вот должен подойти! Где же чертов
робот? Гораций!
- Гораций! - эхом откликнулась Лиз. - Ох, Марвелл, не по душе мне
все! Хок что-то замышляет.
- Пусть замышляет, лишь бы руки не распускал! Лиз, ты у нас самая
умная, объясни мне, что за чертовщина здесь творится? Этот идиот что-то
талдычил про Спингарна и крокодилов... Что он тебе говорил, когда я был
в отключке?
- У него эсхатологическое видение.
- Чего-чего?
- Ну, своеобразные понятия о смерти и загробной жизни, о рае и аде.
Грозился пропустить нас через какие-то ворота - он назвал их "вратами
ада". У него полнейшая путаница в голове. Видимо, этот недалекий человек
претерпел сильнейшую личностную реконструкцию. Иначе бы он не назвал
меня падшей женщиной с венерическими болезнями... Сука! - задумчиво
повторила она брань Хока и увидела, кик округлились глаза Марвелла. -
Однако есть в его бреднях подспудный логический элемент.
- Тебе бы надо одной лететь, - рассудил Марвелл. - Я здесь совсем не
нужен.
- Что правда, то правда, - согласилась Лиз. - Пока что пользы от тебя
никакой.
- Тогда ты сделай что-нибудь!
- Что, например?
Они па некоторое время погрузились в раздумья, но Марвелл не мог
надолго отвлечься от мысли о злокозненном сержанте.
- Что же все-таки у пего па уме? Какого 4t-pra on вздумал пропускать
нас через "врата ада"? И есть ли тут связь со Спингарном?
Лиз молчала. Все ее замыслы потерпели фиаско. Вернее, были опрокинуты
ходом событий. К тому времени, как вернется робот, она придумает, что
делать дальше. Марвеллу ее молчание не поправилось, вызвало подозрения.
- Лиз! - прохрипел он. - Договорись с этим старым ублюдком!
Постарайся вразумить его, предложи ему все, чего бы он ни пожелал.
Слышишь?
Лиз облизнула губы и попыталась стряхнуть мух, роем набросившихся на
ее потное тело. Солнце медленно плыло в небе. Яма?... Что за яма?
Жабы?... Странные, однако, у него выражения. Впрочем, примитивным
существам свойственно навешивать ближним уничижительные ярлыки -
животные, хищники становятся для них эвфемизмами врага. По что он имеет
против жаб?... Вполне безобидные существа! Она отметила, что в
маниакальном бреде Хока присутствует элемент логики, однако уловить его
не так-то просто. Спингарн - старый черт, яма, нечисть в аду! Какая-то
связь во всем, безусловно, есть, но она ускользала от Лиз. Ощущая резь в
глазах, сухость в горле и ломоту в суставах, она снова заснула.
Теперь Марвелл разбудил ее.
- Лиз! Просыпайся, чертова кукла! Робот здесь. Гораций, ты здесь?
- Здесь, cap, - раздался пронзительный голос робота.
- Так иди же сюда скорее, болван!
Лиз очнулась от собственного храпа. Хорошенький у нее вид, нечего
сказать! Ей до боли захотелось вымыться и сменить одежду.
- Гораций! - присоединилась она к Марвеллу. - Развяжи веревки, живо!
Робот заскользил по песку к лощине, где оставил их сержант Хок.
Нелепо испытывать чувство благодарности к этому беспардонному,
самодовольному автомату, подумала Лиз, тем не менее она его испытывала.
Оно сменилось недоумением, когда Гораций безмолвно склонился над ними, -
он вовсе не торопился их освобождать.
- Скорее, Гораций! - надрывался Марвелл. - У меня все кости трещат,
сними с меня путы и поищи, где у этого психопата запас спиртного, мне
надо срочно что-нибудь выпить! А если он вернется, примени к ному
насильственные санкции.
Робот не отзывался.
- Гораций! - повелительно вскричала Лиз и вдруг похолодела. -
Гораций!
- Чего ты ждешь, шут гороховый?! - Голос Марвелла звучал надтреснуто,
видно, он перенапряг связки. - Давай, меня первого!
- Нет! - в ужасе прошептала Лиз. Марвелл повернул к ней голову.
- Что - нет? Что ты, черт побери, хочешь этим сказать?!
- Гораций, - упавшим голосом произнесла Лиз, не обратив на Марвелла
никакого внимания, - ты встретил таинственную силу?
- Нет, мисс Хэсселл, - с готовностью откликнулся робот. - Я провел
всесторонний анализ остатков генетического кода и не обнаружил никаких
признаков экстравселенского присутствия, за исключением тех, которые вы
с мистером Марвеллом уже имели возможность наблюдать.
- Развяжи меня! - взревел Марвелл. - Ты слышишь? Лиз уже поняла, что
опасалась не напрасно.
- Ну и что дальше? Никаких предположений? - допытывалась она. - Даже
чисто теоретических?
- Путем экстраполяции вашего чувственного опыта и данных, которыми я
располагаю, я сформулировал рабочую концепцию. Согласно ей, в данной
ситуации имеет место определенный структурный сдвиг. Сочетание ощущаемых
мною энергетических потоков позволяет допустить вероятность подобного
сдвига.
- Если ты меня сейчас не развяжешь, - бушевал Марвелл, - я пущу тебя
на переплавку, а твой мозг вмонтирую в пылесос!
Как ни трудно пропустить мимо ушей такую угрозу, но робот и на нее не
отреагировал. Он стоял неподвижно, и золотисто-багровое сияние его
бархатной оболочки рассеивало полумрак под пальмовым шатром.
- Ты не собираешься нас освобождать? - спросила Лиз.
- Нет, мисс.
Марвелл едва не лопнул от злости. Скуластое лицо налилось кровью,
черные усы стояли торчком; он беззвучно хватал губами воздух, не в силах
вымолвить ни слова. Лиз вдруг стало смешно. Для полного счастья не
хватало только взбунтовавшегося робота! Приступ истерического смеха
причинил ей жгучую боль, так как песок впивался в нежную кожу. Дело
кончилось тем, что она разрыдалась.
- Что-о! - наконец справился с собой Марвелл. - Ты, краснокожий
кретин! Жертва электронного аборта! Да я тебя по частям разберу! Да я...
- Ничего ты не сделаешь! - Лиз заплакала. - Он и пальцем не
пошевелит.
- Гораций! - прорычал Марвелл. - Почему ты не хочешь нас выручить?!
- Могу объяснить, сэр.
- Ну так объясни!
- Боюсь, сэр, что мои инструкции не позволяют мне менять...
- Коэффициент вероятности! - догадалась Лиз. - Они его так настроили,
Марвелл, - не вмешиваться в наши дела на Талискере!
- Это правда?
- Мисс Хэсселл, как всегда, права, сэр.
- Но я голоден, умираю от жажды, у меня все тело ломит.
- Да, сэр, я вижу, вы в плачевном состоянии.
- Ах, ты видишь?! Этот ублюдок видит! Уж я позабочусь о твоем
перепрограммировании. Вот тогда и погляжу, в каком ты будешь состоянии!
Я...
- Хватит! - оборвала его Лиз. - Я устала от твоих криков! Придумай
лучше, как убедить его вмешаться! Робот произнес топом чопорной старой
девы:
- Мисс Хэсселл, вы должны понять, что при подобных обстоятельствах
мое вмешательство невозможно, особенно в момент, когда готовится
структурный сдвиг.
Лиз пришла в отчаяние. Марвелл метался от боли и ярости. Но робот
остался безучастен, не проявлял не только сочувствия, но даже
заинтересованности. Когда Лиз овладела собой, она поняла, что решение
его неизменно, в противном случае он бы просто сломался, ибо так его
запрограммировала четверка Стражей. Они представляют для Горация
своеобразный символ веры, а на вероотступничество он ни в коем случае не
пойдет.
"Структурный сдвиг, - продолжала размышлять Лиз, - да здесь и без
него творится настоящий кошмар". При мысли об огромных движущих силах,
скрытых в чреве планеты, она почувствовала неприятное покалывание в
основании черепа. Та же сила установила барьеры, полностью изолирующие
каждую Сцену от соседней. Однако в этом странном мире Сцены могут
сдвигаться, перетекать друг г. друга, неведомый колосс по своей прихоти
перемещает реки, воздвигает и разрушает горы, словно он ребенок, лепящий
из пластилина.
- Говорил я, что здесь сущий ад, - пробормотал себе под нос Марвелл.
- Лиз! Не я ли тебе говорил, что Талискер - другое название ада?
- Эй, мартышка! - раздался вдруг хриплый голос. - Эй ты, красная
обезьяна, это сержант Хок! Помнишь капитановых пленных, а? Ну, привет
тебе, механическая мартышка!
- Приветствую вас, сержант! - ответил робот.
- Давненько тебя тут не было. Куда ты запропастился, обезьяньи твои
мозги? Жаб ловил, не иначе. А бедного Хока бросил одного защищать
капитана и его бабу с крыльями!... Пожалуй, с тех пор год прошел, а то и
больше.
Марвелл решил не упускать случая.
- Да он бросил тебя, сержант. Он побывал в Центре и притащил нас
сюда. Он вроде как наш сопровождающий, дорогу указывает, понимаешь?
Лиз снова чуть не разрыдалась. Боже, ну как можно быть таким тупицей!
Хок озадаченно почесал в затылке. Лиз, видя, как ускользает последняя
надежда прийти к соглашению с заблудшей душой и роботом, бросилась
исправлять положение.
- Гораций, а ты разве знаешь сержанта? Ты ведь явился в центр с
пустой головой, сам говорил!
- Отставить разговоры! - рявкнул Хок. Бархатная завеса Горация
сморщилась в подобии улыбки.
- Я провел статистический тест с целью установить личность этого
джентльмена, мисс. По всей вероятности, он никто иной, как сержант Хок.
По щекам Лиз потекли слезы отчаяния. И надо же было такому случиться
как раз, тогда она подошла вплотную к тайне Талискера и его исчезнувших
обитателей! Она была настолько близка к ней, что в голове уже сложился
пиан, как подобраться к остаткам генетического кода! Ко см не обойтись
без помощи Марвелла и робота. Ужасающее зрелище, впервые представшее ей
на экране директорского кабинета, было г. той пли иной мере
спровоцировано таинственной силон. Сплетение энергетических вихрей, за
которым угадывались смутные человеческие очертания и неумолимый ход
планет, - не что иное, как порождение генетического кода, в этом Лиз
была уверена. Во всем здесь ощущалось присутствие чего-то неведомого,
чужеродного - в мгновенном развитии случайных процессов, в мучительных
завихрениях Сцен, в жутком коловращении остатков генетического кода, а
теперь вот в угрозе структурного сдвига.
Да еще в яме...
Лиз вдруг словно осенило. Яма! Бредовые слова Хока;: ранее виденные
пейзажи Талискера увязывались в цельную картину. Первобытному разуму все
странное, необъяснимое, враждебное представляется кознями дьявола,
который, как утверждает сержант, находится в яме.
- Марвелл! - окликнула она, сверкнув на него оранжевыми искрами
изумрудных глаз. - Хок собирается спустить нас во владения таинственной
силы! Ты слышишь? Он считает ее дьяволом!
Лиз готова была простить Марвеллу то, как по-дурацки настроил он
против них Хока, и все остальные прегрешения, только бы он уразумел, что
она, Лиз, стоит на пороге главной тайны Талискера.
- Эй ты, шлюха, отставить разговоры! - Хок снова поднял мушкет.
- Ты был прав насчет ада, Марвелл, это... - при виде нацеленного на
псе дула Лиз понизила голос до шепота, - это и есть Вероятностное
Пространство...
- Я бы посоветовал вам держать язык за зубами, мисс, - вмешался
робот. - Сержант находится в состоянии сильнейшего эмоционального
стресса.
- Пропади ты пропадом, пустомеля! - взорвался Хок. - И ты с ней
заодно, красная мартышка! А чтоб помочь моему старому черту капитану -
так нет!
- Боюсь, я мало чем мог ему помочь, - виновато ответил Гораций. - У
меня, сержант, были провалы в памяти.
Хок зыркнул па пурпурного робота.
- Да уж вижу, что башка у тебя дырявая! У Сатаны, поди-ка, довольно
гранат, пуль и прочей амуниции. Еще бы такой мартышке не лишиться
мозгов! Но ты погоди, послушан... А-а-а!
Хриплый вопль Хока огласил небольшую долину, когда земля под ними
содрогнулась.
- Боже, дай нам тайм-аут! - взывал Марвелл, моля об избавлении.
- На это нет ни малейшей надежды, - отрезала Лиз. - Кроме того, ты же
сам хотел увидеть Спингарна.
- Я? Ничего подобного!
- Все равно увидишь! - пригрозил Хок. - Эй, мартышка, стон па месте,
ни шагу! Не то войдешь во врата ада вместе с жабами!
- Гораций! - надрывно кричал Марвелл. - Останови его! Он нашел
какой-то способ уничтожить нас и совсем обезумел! Человеку с
расстроенной психикой нельзя давать волю! Останови его, Гораций!
С крыши сержантова сарая посыпался песок; дерет я задрожали, словно
неодолимая сила пронзила их корни.
- Ради Бога, Гораций! - умолял Марвелл.
Все произошло так быстро, что Лиз даже не успела вскрикнуть. Не
раздалось пи единого звука, лишь ощущение холодного, скользящего потока
энергии непонятной природы, озарившего долину. Все краски померкли в
черном пламени, излучающем мириады повисших в воздухе кристаллических
частиц. Они тянулись к тебе и, проникая в глаза, исчезали на глазном
дне. Но больше, чем фатальный черный цвет и не правильная змеевидная
форма сплетающихся в вихре верениц, ее поразило воздействие,
производимое ими па мозг: они как будто освобождали твой разум от
прежних представлений о пространстве и времени. Единственной реаль