Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болл Брайн. Вероятностный человек. Вероятностная планета. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
? - Ну! - недоверчиво промычал Хок. - Красная бархатная машина... А вы, подлые твари, не обманываете старого Хока? - Нет! - хором ответили Марвелл и Лиз. - Н-да... однако ж, как хотите, но вы не христиане, нет, чтоб я сдох! - Хок перевел дух и пристально посмотрел на них. - Вот ты, баба, носишь какие-то шкуры, ровно Дикарь лесной! Лиз не сумела сдержать смешок. - Смеешься! - озадаченно произнес Хок. - Смеешься над гвардии сержантом королевы Анны! Над герцогским ординарцем! Тебя бы плеткой отходить не мешало. - Мы друзья, сержант! - уговаривал его Марвелл. - Друзья, понимаешь? Мы пришли, чтобы помочь твоему Спингарну! - Пришли! А как, с позволения сказать, ты поможешь моему старому черту капитану, когда Его Сатанинское Величество затребовал Спингарна к себе? Как ты поможешь моему боевому товарищу, когда он попал в такую передрягу? - Не понимаю твоих слов, сержант! - простонал Марвелл. - Ну и плевал я на тебя, заморский невежда! Поскольку у Хока появилась новая причина для недовольства, он совсем забыл, что его не устраивает одежд т Лиз. - А вдруг нам все-таки удастся помочь Спингарну? - рискнула предположить Лиз. - Капитану Спингарну! Изволь величать его по рангу! - Да-да, сержант, капитану Спингарну! - примирительно отозвалась Лиз. - Нам бы только узнать, где найти капитана. Может, мы пройдем в тень и потолкуем спокойно? Хок растерянно заморгал. Потом опустил маленькую бомбу - по понятиям Лиз, это была именно бомба - на каменный бруствер и засунул палец за полу своего па удивление опрятного красного плаща. - Так вы явились с плюшевой мартышкой? - С какой плюшевой мартышкой? - не понял Марвелл. - Да с Горацием, - догадалась Лиз. - Он наш сопровождающий. - И вы знаете моего старого капитана? - Конечно, знаем! - воскликнула она. - Господи Боже мой, конечно, знаем! - всхлипнул Марвелл. - А меня ты не помнишь, сержант? Марвелл - друг Спингарна из Центра. Я - Главный режиссер, припоминаешь? Хок наморщил лоб. - Так вы не шпионы бесовского отродья? - Нет, чтоб я сдохла! - поклялась Лиз. - Мы... мы... - Она запнулась, подыскивая ключ к доверию Хока. - Мы связные! Да, связные, - повторила она, вспоминая армейские обычаи первобытной Европы. - Видишь, мы принесли провиант? - Гм-м, провиант. А выпивки-то и нет. - Нет, - понурилась Лиз. - Только еда. - Да и та поганая! - пожаловался Марвелл. - Одни черви и амебы! - Мародеры! - сказал вдруг Хок. - Понятно, вы мародеры! Ну да ладно, Бог вам судья. Солдат с ворами па воюет. Встать! Смирно! Шагом марш ко мне со своим барахлом! Так и быть, можете оправиться и умыться. Неужели украдете что-нибудь, я вас за ноги подвешу! - Проклятье! - пробормотал Марвелл. - Лиз, придумай же что-нибудь! - А как же Спин... капитан Спингарн? - Чего - капитан Спингарн? - Ты сказал, что знаешь, где он. Марвелл и Лиз укрылись в тени под пальмами. Хок молча последовал за ними. - Оставь, Лиз, - тихо сказал Марвелл. - Черт с ним, с придурком. А Спингарн... пускай сгниет в этой собачьей дыре! Он не предвидел, что у сержанта окажется слух, как у ищейки. - Что-что?! Пусть мой капитан сгниет?! Медный приклад со всей силы опустился на череп Марвелла, и незадачливый режиссер без чувств рухнул на песок. - Марвелл! - взвизгнула Лиз. - Зачем ты это сделал? Он же хотел помочь! - Заткнись, паскуда, не то и тебе башку проломлю! Ты глянь-ка, пусть мой капитан сгниет! Да я вас обоих в яму спущу! - Что? - не поняла Лиз. Ее любопытство немного охладило пыл разъяренного безумца. - В яму! Обоих! - В какую яму? - А в ту, где капитан, и его баба, и все остальные! - крикнул Хок. - Бедолага Хок один остался... А в той яме крокодилы, и чудища, и черти, и пчелы, и ползучие гады - словом, столько всякой нечисти, что тебе и во сне не снилось! Испуг, промелькнувший в глазах сержанта, убедил Лиз в том, что Хок действительно видел то, о чем говорит. Марвелл храпел, раскрыв рот, усы беспомощно повисли, в полутени пальмы вздымался и опускался его живот. По спине Лиз пробежал неприятный холодок. - И где же они все? Хок пнул ногой бесчувственное тело Марвелла. - Сама увидишь, чертова шлюха! А ну ложись, живо! - Зачем? - Разговорчики! - Сержант ткнул ее в бок стволом мушкета. Лиз поспешно выполнила его приказание и с тревогой покосилась на красную небритую рожу. В глазах его горел огонь безумия. Не хватало только, чтобы ее изнасиловали! Но Хок просто связал ей руки и ноги так, чтобы она не могла пошевелиться, затем то же самое проделал с Марвеллом. Когда сержант вернулся на свой наблюдательный пост над бруствером, Лиз, посчитав, что он уже успокоился, рискнула спросить о его намерениях. Хок грубо оборвал ее: - Лежи смирно! В яму, что ли, торопишься? Так будет тебе яма. Глава 7 Лиз проснулась оттого, что онемели конечности и пересохло в горле. Лицо облепили мухи. Рядом ласково журчал ручей, вливаясь в озеро, и этот звук был еще большей пыткой, чем укусы насекомых. Рядом похрапывал Марвелл, и Лиз сразу же вспомнила, что произошло. - Сержант! Сержант Хок! Я хочу пить! Умоляю, дайте воды! Лиз была в полной уверенности, что не подверглась никакому насилию; пока она спала, сумасшедший таймаутер оставил ее одну. Сколько же она тут пролежала? Час? Два? Лиз взглянула на солнце, все еще светившее высоко в небе, и попыталась дотянуться до Марвелла. - Эй, Марвелл, проснись! Обдирая тело о песок с камнями, она подползла к нему поближе и как следует пнула ногой. Марвелл застонал во сне. Лиз снова дала ему пинка. Он всхрапнул, задышал чаще, хотел пошевелиться и не смог. Глаз его открылись и тупо уставились в пространство. - Лиз! Боже, это не сон! - Хок ушел. Я хочу пить. И мухи сейчас съедят меня заживо. Марвелла ее жалобы нисколько не тронули. - Мне спилось, что мы высадились па Талискере... Гораций был с нами. И безумный таймаутер, Хок. А еще, Лиз, мне снились какие-то скользкие твари. Господи, мы здесь, и это не сон! Я тоже умираю от жажды! И верёвки - посмотри, я весь в крови! - Ты можешь сам выпутаться? - Нет. - Марвелл скривился от боли, и Лиз увидела у него на запястьях запекшуюся кровь. - Что он собирается с нами делать? - Он закрыл глаза. - О-о, моя голова! Он что, меня ударил? - Ты сам во всем виноват, - укорила его Лиз. - Сморозил очередную глупость, мол, пускай Спингарн сгинет здесь... Если бы не твой дурацкий язык, сержант нам помог бы. Так что давай теперь выпутывайся. - Сама выпутывайся! - Не могу, у меня руки онемели. - А я весь в крови - не видишь? - Ну хоть попробуй! - Не могу!... Так ведь Гораций вот-вот должен подойти! Где же чертов робот? Гораций! - Гораций! - эхом откликнулась Лиз. - Ох, Марвелл, не по душе мне все! Хок что-то замышляет. - Пусть замышляет, лишь бы руки не распускал! Лиз, ты у нас самая умная, объясни мне, что за чертовщина здесь творится? Этот идиот что-то талдычил про Спингарна и крокодилов... Что он тебе говорил, когда я был в отключке? - У него эсхатологическое видение. - Чего-чего? - Ну, своеобразные понятия о смерти и загробной жизни, о рае и аде. Грозился пропустить нас через какие-то ворота - он назвал их "вратами ада". У него полнейшая путаница в голове. Видимо, этот недалекий человек претерпел сильнейшую личностную реконструкцию. Иначе бы он не назвал меня падшей женщиной с венерическими болезнями... Сука! - задумчиво повторила она брань Хока и увидела, кик округлились глаза Марвелла. - Однако есть в его бреднях подспудный логический элемент. - Тебе бы надо одной лететь, - рассудил Марвелл. - Я здесь совсем не нужен. - Что правда, то правда, - согласилась Лиз. - Пока что пользы от тебя никакой. - Тогда ты сделай что-нибудь! - Что, например? Они па некоторое время погрузились в раздумья, но Марвелл не мог надолго отвлечься от мысли о злокозненном сержанте. - Что же все-таки у пего па уме? Какого 4t-pra on вздумал пропускать нас через "врата ада"? И есть ли тут связь со Спингарном? Лиз молчала. Все ее замыслы потерпели фиаско. Вернее, были опрокинуты ходом событий. К тому времени, как вернется робот, она придумает, что делать дальше. Марвеллу ее молчание не поправилось, вызвало подозрения. - Лиз! - прохрипел он. - Договорись с этим старым ублюдком! Постарайся вразумить его, предложи ему все, чего бы он ни пожелал. Слышишь? Лиз облизнула губы и попыталась стряхнуть мух, роем набросившихся на ее потное тело. Солнце медленно плыло в небе. Яма?... Что за яма? Жабы?... Странные, однако, у него выражения. Впрочем, примитивным существам свойственно навешивать ближним уничижительные ярлыки - животные, хищники становятся для них эвфемизмами врага. По что он имеет против жаб?... Вполне безобидные существа! Она отметила, что в маниакальном бреде Хока присутствует элемент логики, однако уловить его не так-то просто. Спингарн - старый черт, яма, нечисть в аду! Какая-то связь во всем, безусловно, есть, но она ускользала от Лиз. Ощущая резь в глазах, сухость в горле и ломоту в суставах, она снова заснула. Теперь Марвелл разбудил ее. - Лиз! Просыпайся, чертова кукла! Робот здесь. Гораций, ты здесь? - Здесь, cap, - раздался пронзительный голос робота. - Так иди же сюда скорее, болван! Лиз очнулась от собственного храпа. Хорошенький у нее вид, нечего сказать! Ей до боли захотелось вымыться и сменить одежду. - Гораций! - присоединилась она к Марвеллу. - Развяжи веревки, живо! Робот заскользил по песку к лощине, где оставил их сержант Хок. Нелепо испытывать чувство благодарности к этому беспардонному, самодовольному автомату, подумала Лиз, тем не менее она его испытывала. Оно сменилось недоумением, когда Гораций безмолвно склонился над ними, - он вовсе не торопился их освобождать. - Скорее, Гораций! - надрывался Марвелл. - У меня все кости трещат, сними с меня путы и поищи, где у этого психопата запас спиртного, мне надо срочно что-нибудь выпить! А если он вернется, примени к ному насильственные санкции. Робот не отзывался. - Гораций! - повелительно вскричала Лиз и вдруг похолодела. - Гораций! - Чего ты ждешь, шут гороховый?! - Голос Марвелла звучал надтреснуто, видно, он перенапряг связки. - Давай, меня первого! - Нет! - в ужасе прошептала Лиз. Марвелл повернул к ней голову. - Что - нет? Что ты, черт побери, хочешь этим сказать?! - Гораций, - упавшим голосом произнесла Лиз, не обратив на Марвелла никакого внимания, - ты встретил таинственную силу? - Нет, мисс Хэсселл, - с готовностью откликнулся робот. - Я провел всесторонний анализ остатков генетического кода и не обнаружил никаких признаков экстравселенского присутствия, за исключением тех, которые вы с мистером Марвеллом уже имели возможность наблюдать. - Развяжи меня! - взревел Марвелл. - Ты слышишь? Лиз уже поняла, что опасалась не напрасно. - Ну и что дальше? Никаких предположений? - допытывалась она. - Даже чисто теоретических? - Путем экстраполяции вашего чувственного опыта и данных, которыми я располагаю, я сформулировал рабочую концепцию. Согласно ей, в данной ситуации имеет место определенный структурный сдвиг. Сочетание ощущаемых мною энергетических потоков позволяет допустить вероятность подобного сдвига. - Если ты меня сейчас не развяжешь, - бушевал Марвелл, - я пущу тебя на переплавку, а твой мозг вмонтирую в пылесос! Как ни трудно пропустить мимо ушей такую угрозу, но робот и на нее не отреагировал. Он стоял неподвижно, и золотисто-багровое сияние его бархатной оболочки рассеивало полумрак под пальмовым шатром. - Ты не собираешься нас освобождать? - спросила Лиз. - Нет, мисс. Марвелл едва не лопнул от злости. Скуластое лицо налилось кровью, черные усы стояли торчком; он беззвучно хватал губами воздух, не в силах вымолвить ни слова. Лиз вдруг стало смешно. Для полного счастья не хватало только взбунтовавшегося робота! Приступ истерического смеха причинил ей жгучую боль, так как песок впивался в нежную кожу. Дело кончилось тем, что она разрыдалась. - Что-о! - наконец справился с собой Марвелл. - Ты, краснокожий кретин! Жертва электронного аборта! Да я тебя по частям разберу! Да я... - Ничего ты не сделаешь! - Лиз заплакала. - Он и пальцем не пошевелит. - Гораций! - прорычал Марвелл. - Почему ты не хочешь нас выручить?! - Могу объяснить, сэр. - Ну так объясни! - Боюсь, сэр, что мои инструкции не позволяют мне менять... - Коэффициент вероятности! - догадалась Лиз. - Они его так настроили, Марвелл, - не вмешиваться в наши дела на Талискере! - Это правда? - Мисс Хэсселл, как всегда, права, сэр. - Но я голоден, умираю от жажды, у меня все тело ломит. - Да, сэр, я вижу, вы в плачевном состоянии. - Ах, ты видишь?! Этот ублюдок видит! Уж я позабочусь о твоем перепрограммировании. Вот тогда и погляжу, в каком ты будешь состоянии! Я... - Хватит! - оборвала его Лиз. - Я устала от твоих криков! Придумай лучше, как убедить его вмешаться! Робот произнес топом чопорной старой девы: - Мисс Хэсселл, вы должны понять, что при подобных обстоятельствах мое вмешательство невозможно, особенно в момент, когда готовится структурный сдвиг. Лиз пришла в отчаяние. Марвелл метался от боли и ярости. Но робот остался безучастен, не проявлял не только сочувствия, но даже заинтересованности. Когда Лиз овладела собой, она поняла, что решение его неизменно, в противном случае он бы просто сломался, ибо так его запрограммировала четверка Стражей. Они представляют для Горация своеобразный символ веры, а на вероотступничество он ни в коем случае не пойдет. "Структурный сдвиг, - продолжала размышлять Лиз, - да здесь и без него творится настоящий кошмар". При мысли об огромных движущих силах, скрытых в чреве планеты, она почувствовала неприятное покалывание в основании черепа. Та же сила установила барьеры, полностью изолирующие каждую Сцену от соседней. Однако в этом странном мире Сцены могут сдвигаться, перетекать друг г. друга, неведомый колосс по своей прихоти перемещает реки, воздвигает и разрушает горы, словно он ребенок, лепящий из пластилина. - Говорил я, что здесь сущий ад, - пробормотал себе под нос Марвелл. - Лиз! Не я ли тебе говорил, что Талискер - другое название ада? - Эй, мартышка! - раздался вдруг хриплый голос. - Эй ты, красная обезьяна, это сержант Хок! Помнишь капитановых пленных, а? Ну, привет тебе, механическая мартышка! - Приветствую вас, сержант! - ответил робот. - Давненько тебя тут не было. Куда ты запропастился, обезьяньи твои мозги? Жаб ловил, не иначе. А бедного Хока бросил одного защищать капитана и его бабу с крыльями!... Пожалуй, с тех пор год прошел, а то и больше. Марвелл решил не упускать случая. - Да он бросил тебя, сержант. Он побывал в Центре и притащил нас сюда. Он вроде как наш сопровождающий, дорогу указывает, понимаешь? Лиз снова чуть не разрыдалась. Боже, ну как можно быть таким тупицей! Хок озадаченно почесал в затылке. Лиз, видя, как ускользает последняя надежда прийти к соглашению с заблудшей душой и роботом, бросилась исправлять положение. - Гораций, а ты разве знаешь сержанта? Ты ведь явился в центр с пустой головой, сам говорил! - Отставить разговоры! - рявкнул Хок. Бархатная завеса Горация сморщилась в подобии улыбки. - Я провел статистический тест с целью установить личность этого джентльмена, мисс. По всей вероятности, он никто иной, как сержант Хок. По щекам Лиз потекли слезы отчаяния. И надо же было такому случиться как раз, тогда она подошла вплотную к тайне Талискера и его исчезнувших обитателей! Она была настолько близка к ней, что в голове уже сложился пиан, как подобраться к остаткам генетического кода! Ко см не обойтись без помощи Марвелла и робота. Ужасающее зрелище, впервые представшее ей на экране директорского кабинета, было г. той пли иной мере спровоцировано таинственной силон. Сплетение энергетических вихрей, за которым угадывались смутные человеческие очертания и неумолимый ход планет, - не что иное, как порождение генетического кода, в этом Лиз была уверена. Во всем здесь ощущалось присутствие чего-то неведомого, чужеродного - в мгновенном развитии случайных процессов, в мучительных завихрениях Сцен, в жутком коловращении остатков генетического кода, а теперь вот в угрозе структурного сдвига. Да еще в яме... Лиз вдруг словно осенило. Яма! Бредовые слова Хока;: ранее виденные пейзажи Талискера увязывались в цельную картину. Первобытному разуму все странное, необъяснимое, враждебное представляется кознями дьявола, который, как утверждает сержант, находится в яме. - Марвелл! - окликнула она, сверкнув на него оранжевыми искрами изумрудных глаз. - Хок собирается спустить нас во владения таинственной силы! Ты слышишь? Он считает ее дьяволом! Лиз готова была простить Марвеллу то, как по-дурацки настроил он против них Хока, и все остальные прегрешения, только бы он уразумел, что она, Лиз, стоит на пороге главной тайны Талискера. - Эй ты, шлюха, отставить разговоры! - Хок снова поднял мушкет. - Ты был прав насчет ада, Марвелл, это... - при виде нацеленного на псе дула Лиз понизила голос до шепота, - это и есть Вероятностное Пространство... - Я бы посоветовал вам держать язык за зубами, мисс, - вмешался робот. - Сержант находится в состоянии сильнейшего эмоционального стресса. - Пропади ты пропадом, пустомеля! - взорвался Хок. - И ты с ней заодно, красная мартышка! А чтоб помочь моему старому черту капитану - так нет! - Боюсь, я мало чем мог ему помочь, - виновато ответил Гораций. - У меня, сержант, были провалы в памяти. Хок зыркнул па пурпурного робота. - Да уж вижу, что башка у тебя дырявая! У Сатаны, поди-ка, довольно гранат, пуль и прочей амуниции. Еще бы такой мартышке не лишиться мозгов! Но ты погоди, послушан... А-а-а! Хриплый вопль Хока огласил небольшую долину, когда земля под ними содрогнулась. - Боже, дай нам тайм-аут! - взывал Марвелл, моля об избавлении. - На это нет ни малейшей надежды, - отрезала Лиз. - Кроме того, ты же сам хотел увидеть Спингарна. - Я? Ничего подобного! - Все равно увидишь! - пригрозил Хок. - Эй, мартышка, стон па месте, ни шагу! Не то войдешь во врата ада вместе с жабами! - Гораций! - надрывно кричал Марвелл. - Останови его! Он нашел какой-то способ уничтожить нас и совсем обезумел! Человеку с расстроенной психикой нельзя давать волю! Останови его, Гораций! С крыши сержантова сарая посыпался песок; дерет я задрожали, словно неодолимая сила пронзила их корни. - Ради Бога, Гораций! - умолял Марвелл. Все произошло так быстро, что Лиз даже не успела вскрикнуть. Не раздалось пи единого звука, лишь ощущение холодного, скользящего потока энергии непонятной природы, озарившего долину. Все краски померкли в черном пламени, излучающем мириады повисших в воздухе кристаллических частиц. Они тянулись к тебе и, проникая в глаза, исчезали на глазном дне. Но больше, чем фатальный черный цвет и не правильная змеевидная форма сплетающихся в вихре верениц, ее поразило воздействие, производимое ими па мозг: они как будто освобождали твой разум от прежних представлений о пространстве и времени. Единственной реаль

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору