Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
ветра. Джимми слышал в основном шаги и случайные слова, долетавшие к нему
от моста. Однажды ему показалось, что в доме раздался странный низкий
звук, но он не был в этом уверен. Солнце уже зашло за горизонт, но небо
еще было светлым. Прошло никак не меньше двух часов со времени ужина, но
они были далеко на севере, да еще в середине лета, а здесь солнце заходило
гораздо позднее, чем в Крондоре. Джимми напомнил своему желудку, что ему и
раньше приходилось из-за работы пренебрегать обедом, но тот по-прежнему
настойчиво требовал внимания.
Наконец достаточно стемнело. Джимми был рад, да и остальные, похоже,
разделяли его чувства. Это место действовало на всех угнетающе. Даже
Мартин, сидя в ожидании темноты, несколько раз бормотал ругательства. Было
здесь нечто чуждое, что не давало покоя. Джимми знал, что он не
почувствует себя в безопасности, пока не окажется подальше, и будет только
изредка вспоминать о нем.
Джимми первым выбрался наружу и стоял на страже, ожидая, пока вылезет
Мартин. За ним появились и остальные. Они разделились на три группы: Бару
и Лори, Роальд и Мартин, Джимми и Арута. Они обыщут берег озера в поисках
терна серебристого, и тот, кто найдет его, вернется к трещине и будет
внизу поджидать остальных.
Аруте и Джимми выпало идти в сторону черного дома, и они решили
начать поиски с его тыльной стороны. Прежде чем бродить в окрестностях
древнего оплота валкеру, нелишне было убедиться, что поблизости нет дозора
моррелов. Невозможно было узнать, что думают моррелы по поводу черного
дома. Может быть, они, как и эльфы, относились к нему с благоговением и не
отваживались входить туда, может, посещали его, как храм, только во время
каких-нибудь церемоний, а может быть, обитали в нем.
Осторожно пробравшись к дому, Джимми прижался к стене. Камни
оказались неожиданно гладкими на ощупь. Джимми провел по ним рукой и
обнаружил, что их поверхность напоминает мрамор. Арута ждал с оружием
наизготовку, пока Джимми быстро обошел вокруг здания.
- Нет никого, - сказал он шепотом, - только те, кто у моста.
- А внутри? - спросил Арута.
- Не знаю, - ответил Джимми. - Дом большой, а дверь одна. Хочешь
посмотреть? - Он надеялся, что принц откажется.
- Да.
Джимми повел Аруту вдоль стены за угол. Над крепкой дверью
располагалось полукруглое окно, из которого струился слабый свет. Джимми
показал Аруте, чтобы тот подсадил его, и ловко уцепился за карниз над
дверью. Подтянувшись на руках, он заглянул в окно.
За дверью, прямо под ним, было помещение типа прихожей, пол в которой
был вымощен камнем. В дальней стене распахнутые двойные двери вели куда-то
в темноту.
Джимми спрыгнул на землю.
- Из окна ничего не видно.
- Ничего?
- Там проход куда-то в темноту, и больше ничего. Стражи не видно.
- Давай начнем искать на берегу озера, но с дома глаз не спускай.
Джимми согласился. Они направились к озеру. У Джимми опять возникло
знакомое ощущение, будто <что-то не так>, и на сей раз это касалось дома.
Но он, отмахнувшись от беспокойства, занялся поисками.
Они провели несколько часов, обшаривая берег. У озера они обнаружили
совсем немного растений, да и вообще растительность на плато была скудной.
Временами издалека раздавалось шуршание - Арута решил, что это ходят их
товарищи.
Небо приобрело серый оттенок, и Джимми напомнил принцу о
приближающемся рассвете. Арута с неудовольствием вернулся вслед за юным
сквайром обратно к трещине. Мартин и Бару уже были там, а через несколько
минут к ним присоединились и Лори с Роальдом. Никто не нашел терна
серебристого.
Арута не произнес ни слова. Он отвернулся и стиснул кулаки, как
человек, которому нанесли сокрушительный удар. Все смотрели на него, а он
глядел в темноту. В неярком свете его профиль выделялся на фоне каменистой
поверхности стены, слезы текли по его щекам. Он вдруг резко повернулся к
товарищам и хрипло прошептал:
- Он должен быть здесь.
Он переводил взгляд с одного лица на другое, и друзья увидели в его
глазах такое страдание, что не могли не разделить с ним его боль. Они
видели, как угасает в нем надежда. Если терн не будет найден, Анита
погибнет...
Мартин в этот момент вспомнил отца - таким, каким по молодости лет
его не мог помнить Арута. Герцог Боуррик очень тяжело переживал потерю
жены леди Кэтрин. Охотник, воспитанный эльфами, почувствовал, как его
грудь сжимается: он представил одинокие ночи брата, как тот сидит перед
очагом, а кресло рядом с ним пустует, и единственный его собеседник -
портрет на стене. Из трех братьев только Мартин помнил, какой горечью была
наполнена жизнь их отца. Если Анита умрет, радость и веселье Аруты умрут
вместе с ней. Не желая убивать надежду, Мартин прошептал:
- Он где-то здесь.
- Есть место, где мы еще не смотрели, - добавил Джимми.
- В доме, - сказал Арута.
- Значит, нам остается одно, - сказал Мартин.
Джимми, ненавидя сам себя, сказал:
- Один из нас должен пойти в дом и посмотреть.
Глава семнадцатая. ИМПЕРСКИЙ СТРАТЕГ
Пахло сырой соломой. Паг дернулся и обнаружил, что его руки прикованы
к стене цепями из кожи нидра: шкура могучего шестиногого вьючного
животного была выделана цурани до твердости железа и намертво прикреплена
к стене. Голова все еще болела после встречи с непонятным волшебным шаром.
Поборов головокружение, Паг посмотрел на оковы. Когда он начал произносить
заклинание, которое должно было превратить их в пар, произошла какая-то
неправильность. Он так и подумал: неправильность. Заклинание не сработало.
Паг прислонился к стене, догадываясь, что на камеру было наложено
заклятие, не допускающее никаких магических действий. Еще бы, подумал он,
иначе как удержишь чародея в тюрьме?
Паг огляделся. Камера была темной - немного света проникало через
круглое окошко в двери. Глядя на сырые стены, Паг решил, что камера
расположена под землей. Он не знал, долго ли они здесь пробыли, да и где
вообще находятся - они могли оказаться где угодно в огромной Империи.
К стене напротив Пага были прикованы Мичем, Доминик и Хочокена. Паг
понял, что участь Хочокены может служить знаком, насколько далеко зашел
Стратег. Схватить преступника, объявленного вне закона, - это одно, а вот
посадить в темницу Всемогущего - совсем другое. По традиции члены
Ассамблеи не подчинялись Имперскому Стратегу, и только они да император,
могли бросить вызов его могуществу. Камацу был прав. Стратег вступил в
опасную фазу Большой Игры - арест Хочокены показывал его презрение к любой
оппозиции.
Мичем застонал и поднял голову. Обнаружив, что он в цепях, воин
подергался, чтобы проверить их прочность.
- Ну, - сказал он, глядя на Пага. - А теперь что?
- Подождем.
Они ждали долго - три или четыре часа. Потом дверь внезапно
распахнулась, и вошел чародей в черных Одеяниях, а за ним солдат в белом.
Хочокена с презрением сказал:
- Эргоран! Ты с ума сошел? Выпусти меня немедленно!
Чародей махнул рукой солдату, чтобы он освободил Пага.
- Я служу Империи, - сказал он. - А ты, толстяк, связался с врагами.
Когда мы казним этого фальшивого чародея, я расскажу Ассамблее о твоем
двуличии.
Пага быстро вывели.
- Миламбер, твое появление на Имперских Играх год назад снискало тебе
некоторое уважение, - сказал ему Эргоран. Два солдата надели на запястья
Пагу дорогие металлические браслеты прекрасной работы. - Кандалы в темнице
препятствуют действию заклинаний. А за пределами темницы тебя будут
держать эти браслеты. - Он махнул стражникам рукой, и один из них толкнул
Пага в спину.
Паг не стал тратить время на Эргорана. Из тех чародеев, которых
прикармливал Стратег, он считался самым рьяным, и, как немногие его
единомышленники, считал, что Ассамблея должна стать орудием правительства
Империи - Высшего Совета. Те, кто знал его лучше, говорили, что главной
целью Эргорана было поставить Ассамблею на место Высшего Совета. Ходили
слухи, что пока горячий Альмеко председательствовал в Совете, Эргоран за
его спиной осуществлял политику партии Войны.
Длинный лестничный пролет вывел Пага на солнце. После темноты камеры
он на мгновение ослеп. Но пока его вели по двору какого-то необъятного
здания, глаза привыкли к яркому свету. Поднимаясь по широкой лестнице, Паг
оглянулся через плечо. Он увидел достаточно, чтобы понять, где он. Он
узнал реку Гагаджин, которая бежала с гор, называемых Высокая Стена, к
городу Джамару. Река была главной дорогой, соединяющей север с южными и
центральными провинциями Империи. Значит, их доставили в Священный Город
Кентосани, столицу Империи Цурануани. Десятки стражников в белых доспехах
могли охранять только дворец Имперского Стратега.
Подталкивая, Пага провели через длинный холл и центральный зал.
Тяжелая расписная деревянная дверь в каменной стене откатилась в сторону.
Стратег решил допросить пленника в своем кабинете.
В центре комнаты стоял чародей, дожидаясь, пока человек, что-то
читавший за столом, обратит на него внимание. Этого чародея Паг знал
только по имени. Он понял, что здесь не дождется помощи даже для Хочокены:
Элгахар был братом Эргорана; в их семье многие обладали даром магов.
Элгахар, похоже, полностью подчинился брату.
На подушках сидел человек среднего возраста в белой тунике,
отделанной тонкой золотой каймой по вороту и рукавам. Вспомнив Альмеко,
Паг не мог не подумать о том, как разительно отличается нынешний Стратег
от своего предшественника. Аксантукар внешне являл полную
противоположность дяде: Альмеко был плотным мужчиной с крепкой шеей -
настоящим воином, а Аксантукар скорее напоминал ученого или писателя:
тощее тело аскета, почти мягкие черты лица. Но, когда он поднял глаза от
свитка, который читал, Паг нашел и сходство: у этого человека, как и у его
дяди, в глазах горела та же безумная жажда власти.
Отложив свиток. Стратег сказал:
- Миламбер, вернувшись сюда, ты продемонстрировал если не
благоразумие, то мужество. Конечно, тебя казнят, но прежде чем мы тебя
повесим, хотелось бы узнать - зачем ты явился?
- В моем родном мире растет сила - черное и злобное чудовище, которое
хочет добиться своей цели, и цель эта - уничтожение.
Стратег заинтересовался и сделал знак Пагу, чтобы тот продолжал. Паг
рассказал все, что знал - без преуменьшений и преувеличений.
- При помощи магии я обнаружил, что эта сила пришла с Келевана, и
теперь судьбы двух миров снова переплелись.
- Интересные сказки ты нам рассказываешь, - сказал Стратег, когда Паг
замолчал. Эргоран, по-видимому, тоже не поверил Пагу, но Элгахар
встревожился не на шутку. Аксантукар продолжал, улыбаясь: - Миламбер,
жаль, что ты предал нас. Если бы ты остался с нами, ты бы неплохо преуспел
на поприще сказочника. Могучая сила тьмы, исходящая из неведомого
источника в нашей Империи. Чудесная сказка. - Улыбка пропала, и, подавшись
вперед, Стратег уперся локтями в колени. - Ну а теперь к делу. Кошмар, о
котором ты нам поведал, - лишь слабая попытка отвлечь меня от истинных
причин твоего возвращения. Партия Синего Колеса и ее приспешники в Высшем
Совете скоро падут. Вот поэтому ты и вернулся - те, кто считал тебя своим,
теперь в отчаянии. Они знают: власть на самом деле принадлежит партии
Войны. Ты и этот толстый опять в сговоре с теми, кто предал военный союз
во время вторжения в твой родной мир. Вы боитесь нового порядка, который
мы олицетворяем. Через несколько дней я объявлю о роспуске Высшего Совета,
а ты явился, чтобы предотвратить это. Не знаю, что у тебя на уме, но мы
выбьем из тебя правду, если не сейчас, то скоро. Ты назовешь наших
противников. И мы узнаем, как ты сюда вернулся. Когда я буду править
Империей, мы снова явимся в твой мир и сделаем то, что должен был сделать
мой дядя.
Паг, переводя взгляд с одного лица на другое, прозревал истину. Ему
доводилось встречаться и беседовать с Родриком, безумным королем. Стратег
не был так безумен, как Родрик, но, без сомнения, о его душевном здоровье
говорить не приходилось. За его спиной стоял тот, кто не проявлял никаких
эмоций, но Паг понял - настоящей силой, внушавшей страх, здесь был
Эргоран. Именно он был истинным правителем, дергающим за веревочки партию
Войны. Именно он и будет править в Цурануани, может быть, когда-нибудь
даже в открытую.
Вошел паж и, склонившись перед Стратегом, вручил ему свиток.
Аксантукар быстро прочел его.
- Мне надо в Совет. Дайте знать инквизитору, что в четвертом часу
ночи мне потребуются его услуги. Верните его в подвал. - Стражник дернул
Пага за цепь, а Стратег сказал: - Подумай над этим, Миламбер. Ты можешь
умереть быстро или медленно, но умрешь ты в любом случае. Тебе выбирать.
Так или иначе, мы все равно узнаем у тебя правду.
Паг смотрел на Доминика, который погрузился в транс. Чародей
рассказал товарищам о беседе со Стратегом. Хочокена побушевал некоторое
время и замолчал. Как и все остальные Всемогущие, он не мог даже
вообразить, что малейший его каприз не будет выполнен, и не находил слов,
чтобы выразить свое негодование по поводу заключения в темницу. Мичем
хранил молчаливое спокойствие, да и монах не взволновался. Разговаривали
мало и неохотно. Даже в тюремной камере, не имея никакой надежды на
спасение, они не собирались паниковать, теряя рассудок.
Паг вспомнил детство, проведенное в Крайди, - тяжелые уроки с
Кулганом и Тулли, когда он пытался овладеть магическим искусством,
которое, как оказалось годы спустя, он не мог использовать. Жаль, подумал
он. В Звездной Пристани он наблюдал многие вещи, которые убедили его в
том, что магия Малой Тропы, которую практиковали в Мидкемии, развилась там
гораздо сильнее, чем на Келеване. Наверное потому, что иной магии в
Мидкемии и не знали.
Паг для развлечения попытался припомнить один из тех трюков, которым
его учили в детстве и которым ему так и не удалось овладеть до конца. Он
стал рассматривать ту внутреннюю препону, которая мешала действовать
заклинаниям, и даже увлекся. В детстве он боялся этого - ему казалось, что
так у него вообще ничего не получится. Теперь он знал, что все дело в
душевных силах, приспособленных для Великой Тропы и не воспринимавших
приемы Малой Тропы. Теперь же, скованный воздействием противомагических
заклятий, он решил вплотную заняться этой проблемой. Он закрыл глаза,
представляя то, что пытался представить уже бессчетное количество раз и
что ему никогда не удавалось. Весь порядок его внутреннего устройства
восставал против требований этой разновидности магии, но, когда он решил
переключиться на то, что было ему привычнее, что-то такое промелькнуло в
мыслях и... Паг выпрямился, широко раскрыв глаза. Он почти нашел ответ! Он
почти понял. Поборов волнение, он опять закрыл глаза, опустил голову и
сосредоточился. Если бы только ему удалось вернуть этот миг, этот сияющий
миг, когда на него снизошло озарение.... миг, который так быстро мелькнул
и пропал! В темной сырой камере он оказался на пороге открытия, которое
могло бы стать решающим в цуранской магии. Если бы только ему удалось
вернуть этот миг...
Дверь камеры отворилась. Узники подняли головы. Доминик все еще был в
трансе. Вошел Элгахар и махнул рукой стражнику, чтобы тот закрыл за ним
дверь. Паг поднялся, разминая ноги, которые затекли на холодном полу, пока
он сидел, вспоминая детство.
- Твой рассказ встревожил меня, - сказал вошедший.
- И должен был, ведь это правда. - Может быть, и нет, или, может
быть, только тебе это кажется правдой. Я бы хотел услышать подробности.
Паг жестом пригласил чародея сесть, но тот, качнув головой,
отказался. Пожав плечами, Паг вернулся на свое место на полу и начал
повествование. Когда он добрался до видения Роугена, Элгахар пришел в
волнение и, прервав Пага, стал задавать вопросы. Когда Паг закончил,
Элгахар покачал головой:
- Скажи мне, Миламбер, многие ли в твоем родном мире поняли то, что
было сказано этому пророку в его видении?
- Нет. Только я да еще двое. И только цурани из Ламута сказал, что
это древний язык храмов.
- Если так, то это страшно. Мне надо знать, думал ли ты об этом.
- О чем?
Элгахар наклонился поближе к Пагу и прошептал ему в ухо одно слово.
Краска сошла со щек Пага, и он закрыл глаза. Еще на Мидкемии он начал
размышлять над тем же, пользуясь немногими сведениями, которыми обладал.
Подсознательно он давно уже знал ответ. Вздохнув, он ответил:
- Думал. Я, как мог, старался найти другой ответ, но тем не менее
находил только этот.
- О чем это вы? - спросил Хочокена.
- Нет, дружище, - покачал головой Паг. - Не сейчас. Я хотел бы, чтобы
Элгахар сделал выводы сам, не зная, к какому решению пришли ты или я.
Может быть, это заставит его пересмотреть некоторые взгляды.
- Все может быть. Но даже если так и случится, это может никак не
отразиться на вашем теперешнем положении.
Хочокена взорвался:
- Как ты можешь так говорить? Что может сравниться с преступлениями
Имперского Стратега? Или вы дошли уже до той точки, когда вся ваша
свободная воля подавлена твоим братом?
- Хочокена, ты среди других, носящих черные одежды, мог бы понять
меня: ведь именно ты вместе с Фумитой годами участвовал в Большой Игре на
стороне партии Синего Колеса. - Элгахар напомнил о том, что эти два
чародея помогли императору добиться мира в войне с Мидкемией. - Впервые в
истории император получил такую власть и полностью потерял авторитет. Он
утратил влияние. Свершилось предательство, и погибли пятеро военачальников
самых могущественных кланов; именно эти пятеро и были самыми вероятными
претендентами на место Имперского Стратега. После их смерти многие семьи
потеряли былое влияние в Высшем Совете. Если император попытается
диктовать кланам свою волю, он может встретить отпор.
- Ты говоришь о перевороте, о смене существующего режима, - сказал
Паг.
- Это и раньше случалось, Миламбер. Но сейчас это означает
гражданскую войну, потому что нет наследника. Свет Небес еще молод и
вполне может стать отцом сыновей. Пока же у него лишь три дочери. Стратег
желает только укрепления Империи, но не падения династии, которой уже
больше двух тысяч лет. Я не испытываю к Аксантукару ни любви, ни
ненависти. Но император должен понять, что его удел в мировом устройстве -
только царствовать, оставив правление Стратегу. Тогда Цурануани вступит в
эру вечного процветания.
Хочокена горько рассмеялся.
- Если ты поверил этому бреду, значит, вас в Ассамблее недостаточно
крепко запирают.
Не обращая внимания на оскорбление, Элгахар продолжал:
- Как только внутри Империи будет наведен порядок, мы сможем
встретиться с любой внешней угрозой, о которой ты возвещаешь. Даже если
то, о чем ты говоришь, - правда, и мои догадки верны, пройдет не один год,
прежде чем мы столкнемся с нападением на Келеван - времени приготовиться у
нас хватит. Ты не должен забывать, что мы в Ассамблее достигли высот силы,
немыслимой при наших предшественниках. То, что повергало их в ужас, для
нас - пустяк.
- Самонадеянность тебя сгубит, Элгахар. Да и всех вас. Мы с Хочо
давно об этом