Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Спиллейн Микки. Дип -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
Микки Спиллейн Дип 1 Это был до боли знакомый мне мир. Ночной Нью-Йорк ощущался повсюду. Рожденные его центром звуки, слегка приглушенные дождем, долетали и сюда, на одну из окраин. И сама она дышала одним воздухом с центром. Ни на минуту не прекращался здесь грохот подъемных кранов завода Харди и стремительный бег машин по Колумбус Авеню. Несомненно, частью этого города была и полуодетая девица за дальним столиком в этом баре. Высокая светловолосая блондинка с темными, затуманенными какой-то печалью глазами и влажным ртом. Она криво усмехнулась, бросив пренебрежительный взгляд на мой дождевик, с которого стекала на пол вода. Проглотив остатки какого-то питья, она многозначительно похлопала ладонью по сиденью стула рядом с собой. С подобными экземплярами нет ни малейшего смысла вступать в пререкания. Гораздо проще сесть рядом, заплатить за выпивку и выслушивать их болтовню, чем выбрать другой столик и навлечь на себя язвительные замечания. Покидать же уютный бар и снова выходить под дождь мне тоже не хотелось. К счастью, в качестве собеседницы блондинка оказалась довольно-таки занимательной. Правда, сначала она ухмыльнулась и потрогала пальцами свой пустой стакан. Я кивнул бармену, чтобы он снабдил наш столик питьем. Она подняла стакан, двумя глотками опустошила его и с нескрываемым удовольствием причмокнула губами. - Благодарю, большой парень. Хочешь поговорить? Я отрицательно качнул головой. - Только не рассказывай, что тоже опечален шалопаем Беннетом. Бармен коснулся ее руки. - Тебе бы лучше заткнуться, Тилли. - А почему это?.. Или не нравится слово "шалопай"? Так это пустяк по сравнению с тем, чем он был на самом деле. - Помолчи, Тилли. - Всем известно, что из маленького негодяя вырос большой. И знаешь, Джоко-бой, при одном воспоминании о нем меня трясет, как и многих других. Негодяй есть негодяй!.. - Тилли, черт побери, замолчи! - Глупости, Джоко-бой. Любой чувствует тоже, что и я, и радуется его смерти. Правда, есть кое-кто... - Говорю тебе... - Беспокоишься? Но кто может услышать? Если только вот парень... - И дался тебе этот Беннет, Тилли! - Еще бы! Сейчас о нем только и говорят. Надоело! - Она подняла стакан. - Хорошо, что Беннета нет, а все его парни плачут. Просто восхитительно, - Опорожнив стакан, она взглянула на меня, ее глаза слегка затуманились. - Приятель, знаешь ли ты, почему они плачут? - Скажи. - Я еще не утолила жажду. - Больше ей пить нельзя, - заметил Джоко-бой. - Принеси, - сухо сказал я. Бармен поджал губы. Однако, не говоря ни слова, принес бутылку и поставил ее на стол. Девица ухмыльнулась, осушила новый стакан и подмигнула мне. - Теперь рассказывай. - Разумеется, расскажу. Дело в том, что все маленькие и большие негодяи волнуются, суетятся, орут: им хочется завладеть машиной Беннета... Каждая банда в городе готова прибрать ее к рукам. Идет грызня и всякий, кто по неосторожности попытается захватить ее и вмешаться в склоку, рискует быть застреленным. - Да, но это не ответ на вопрос - почему они плачут? - В том-то и суть. Они плачут потому, что до сих пор не могут подстрелить Дипа. Он им здорово мешает, хотя здесь его нет и никто не знает, где он. Я взглянул на нее через край стакана и спросил: - А ты знаешь, кто такой Дип? - Тилли... - подал голос бармен. - Помолчи, Джоко-бой, - произнес я. Девица одобрительно подмигнула. - Дип - это большой парень. Он еще больший негодяй, чем Беннет. Они с Дипом были вот так, понимаешь? - При этих словах она скрестила пальцы. Я кивнул. - Здесь говорят, - продолжала она, - что Дип был хуже Беннета. Хуже дьявола. Он носил пистолет, когда был еще маленьким ребенком. - Она вздохнула и добавила: - Крепкий и опасный парень. Говорят, что он вернулся. Не успели убить Беннета, как он уже здесь. - И это верно? - Говорят, они с Беннетом были что-то вроде кровных братьев, как это водится среди гангстеров. Вы же знаете. - Не совсем. Кроме того, со временем друг Беннета мог измениться. - О, нет! Они всегда были шалопаями, такими и остались. Беннет до последнего дня был гангстером. Точно таким останется и Дип. Они все делили пополам, были неразлучны с детства. Когда-то они дали друг другу клятву отомстить, если с кем-нибудь из них что-либо случится. Организовали целую семью, занимавшуюся кое-какими делами. Они даже заставили подчиниться Ленни Собела, а Ленни - крупная шишка. - Ты что-то уж очень зла на них. С чего бы это? Ее глаза, до того несколько затуманенные, вдруг заблестели и в них явственно обозначилась горечь. - Они последние негодяи. Их дело - наркотики и контрабандное вино. Прибыльно, но за счет здоровья клиентов. А что касается Беннета, то именно он виноват, что моя сестра покончила жизнь самоубийством. Ей было шестнадцать лет, а мне девять... - Никогда не слышал об этом, - заметил я. - Откуда же тебе знать? Правда, он не был непосредственным виновником, но мог бы ее спасти. - Она вновь взглянула на меня, помолчала и медленно проговорила: - А Дип, говорят, еще хуже, чем Беннет. - А ты о нем еще что-нибудь знаешь? - Много лет тому назад он уехал из города и оставил все дела Беннету. - Куда же он уехал? - Никто этого не знает. Правда, первые годы он был в Чикаго, но вскоре его следы затерялись. Потом о нем почти совсем забыли и заговорили лишь после убийства Беннета... Вот так. А теперь этот Дип вернулся и опять-таки никто не знает откуда. - Ну и что? - Я сама думаю, что это ничего не значит. Все равно его застрелят. Знаю только, что его прошлым очень интересуются. Известно, что он крупный воротила. Вероятно, где-то у него есть дело. Вряд ли только легальное. - Ее рот скривился. - Пожалуй, только одно любопытно. - А именно? - Банда попытается сперва выяснить, действительно ли Дип большой человек. - Зачем это им? - Если он большой, то рядовые его признают, а боссы постараются убить. А если он ничем не выделяется, то рядовые его не примут, а боссы ототрут на задний план и, по всей вероятности, тоже пристрелят. - Так зачем им ждать? Она вновь презрительно скривила губы. - Как ты не понимаешь!.. Повторяю, никто не знает, насколько он силен. Возможно, он прибыл сюда со своей бандой. - Ну, нет. Это уже нереально, милая, - заметил я. После минутного молчания она сказала: - Да, возможно, ты прав. Однако они не знают, что он из себя в данный момент представляет. Он, может быть, переполнен жаждой мести. - Это уже правдоподобнее. - Вот-вот! Он может перещелкать всех, кого заподозрит в убийстве друга. Понимаешь? - Это не исключено. - Вполне возможно, что он и займется этим здесь. Никто не знает. Дип представляет собой... как это слово? - Загадку. - Вот именно. - Она взглянула на Джоко-боя и пьяно засмеялась: - Взгляни-ка на него. Уткнулся носом в бумаги и ничего не хочет ни видеть, ни слышать. Особенно о том, о чем мы болтаем. Не правда ли, Джоко-бой? Тот не обратил на нее ни малейшего внимания. - Что ж, - продолжала она, - пускай все эти бандиты дерутся между собой и стреляют друг в друга сколько хотят. Я очень обрадовалась, когда Беннет получил заслуженную пулю, и хочу, чтобы и остальных постигла такая же участь... И не имеет значения, кто из них будет первым и кто последним. А когда я увижу этого негодяя Дипа где-нибудь в канаве с парой унций свинца в башке, то с наслаждением подойду и плюну на него, как проделала это с убитым Беннетом, Вот так... Да и не только я одна буду рада. Собакам - собачья смерть. - Знаешь что, девка, - сказал я спокойно, - разговор становится слишком тяжелым. - Не называй меня "девка", черт возьми! Именно так обзывал меня проклятый Беннет. - Я всегда буду называть тебя девкой. - А ты кто такой? - Дип, - сказал я. - Зови меня Дип. Джоко-бой еще пристальней уставился в свои бумаги, но он явно не читал. Мышцы его лица напряглись, он пару раз облизнул губы. Тилли сидела неподвижно с опущенными вниз руками и наклоненной головой. Я допил свой стакан, поставил его на стол и взглянул на девицу. Вены на ее шее вздулись, щеки слегка вздрагивали. - Как твое прошлое имя, Тилли? - Ли, - шепотом ответила она. - Живешь рядом? - Да... В сто тридцатом. За рынком. Но то, что я... говорила... - Ладно, о'кей, Тилли. Теперь вся нижняя часть ее лица дрожала. - Иногда я... говорю глупости. - Да, это так. - То, что я сказала... Она вздохнула и закусила губу. - О гангстерах? О том, что я бандит? Негодяй?.. Было бы лучше, если бы меня подстрелили? Но ты говорила то, что думала, не так ли? Вдруг она решительно вскинула голову. - Да, я говорила то, что думала, - твердо сказала она. Джоко-бой за стойкой испуганно втянул голову в плечи. Я усмехнулся и проговорил: - Вот это верно. Как сказала, так и думаешь... Ее глаза несколько секунд изучали мое лицо. Затем Ли подняла свой стакан и допила. - Ты не Дип. Ты слишком вежлив, чтобы быть им. Настоящий Дип избил бы меня. Он не выносит, когда его называют настоящим именем. Дип не терпит женщин, которые слишком много знают и говорят о нем. - Она перевела дыхание и вызывающе добавила: - Я знаю больше, парень, и если сочту нужным, то скажу. Вот тогда и начнется настоящее беспокойство. - Этому я верю. - Если бы ты был Дип, то под твоей левой рукой и днем и ночью болтался бы револьвер. Его обычно так и называли - "револьверный мальчик"... Он таскал его всюду, не заботясь о копах. Ты Дип?.. Анекдот! Xa-xal.. Я пошарил у себя в кармане, вытащил бумажник, бросил на стойку доллар и обернулся. Глаза Тилли были полны ужаса. Она не могла оторвать их от полы моего пиджака, под которой успела заметить револьвер 38-го калибра... 2 Офис Вильсона Беттена располагался в новом здании, выстроенном на месте старого отеля "Гринвуд". Его модернизированный фасад выделялся белым пятном в темноте улицы. Ряд светящихся окон опоясывал второй этаж, свидетельствуя, что все или почти все его обитатели на месте. Я прошел через стеклянную дверь в пустой вестибюль и заметил на стене, рядом с лифтом, указатель имен. Весь второй этаж обозначался табличкой: "ВИЛЬСОН БЕТТЕН, АДВОКАТ". Очень просто и скромно. Однако в этом мире простота была необходимостью. Иными словами, она являлась одной из статей доходов, служа вместе с тем неким прикрытием высокомерия и настоящей жестокости. Поднявшись на второй этаж, я очутился в просторном холле. Две девицы в дождевиках вертелись перед большим зеркалом. Одна из них держала во рту булавки. - Мы закрываемся, - сообщила мне другая. - О-о?.. - Вы ждете кого-нибудь из девушек? Я снял шляпу и стряхнул с нее дождевые капли. - Зачем? Она с наглой улыбкой окинула меня взглядом с ног до головы. - Не думаю, что вам придется долго ждать. - Это верно... Я никогда не жду. - Отлично. Но... вам что-нибудь нужно? - Вильса! - Кого?! - Вильса. Это ваш босс - Вильсон Беттен. Ее глаза расширились. - Но это невозможно... Не теперь. - Теперь и сейчас. - Какие-нибудь затруднения, Тельма? - раздался позади меня мягкий, но внушительный голос. - Он хочет видеть мистера Вильсона. - Понимаю, но боюсь, что в данный момент слишком поздно вести речь о встрече. Я медленно повернулся и взглянул на говорившего. Он не очень изменился. Всегда предельно исполнительный, умелый, который угодил бы требованиям любого босса, он, тем не менее, не обладал достаточными способностями, чтобы подняться наверх. И все же одно преимущество у него было: он всегда оказывался на стороне выигравшего. Таков был Оджи... Брови его сузились, глаза на секунду полузакрылись. Он даже приподнял плечи и затем вновь опустил их, хотя это мало чем ему помогло. Он остался тем же самым Оджи. - Хорошо, вы увидите мистера Беттена. Я поблагодарил кивком. Две девушки у зеркала с любопытством прислушивались к нашей беседе и удивленно переглядывались. - Ваше имя, пожалуйста. - Неужели не припоминаете, Оджи? Дип. Доложите Вильсу, что пришел Дип... Он вскинул голову и мгновенно все прошлое предстало перед его взором. Он как-то особенно пожал своими огромными плечами и широко улыбнулся. - Я должен был припомнить, но вы так изменились, Дип... - Теперь его голос походил на приятное журчание. - Все мы меняемся. - Чувствуется, что вы окрепли. - Да. Окреп - это хорошее слово... Офис Беттена представлял собой просторное помещение, искусно отделанное красным деревом и обставленное изящной мебелью. Блестящая полировка стен, мягкие ковры, копии картин Ван Гога, массивный стол - все говорило о значительности человека, восседавшего в кресле с высокой спинкой. Чопорный, церемонный, накрахмаленный и выглаженный, лысеющий, но все еще темноволосый, он даже не попытался оторвать глаза от какого-то документа, лежавшего перед ним. - Привет, Вильс, - сказал я. Похоже, он узнал мой голос. - Дип?.. - Он встал и протянул мне руку. - Рад вас видеть, Дип. Я сделал вид, что не заметил протянутой руки. - Держу пари, что вы переполнены радостью от встречи со мной, Вильс. Его лицо было бесстрастно, но я отлично знал все, что с ним происходит, поэтому потащил к себе ногой стул и бросил шляпу на пол, Оджи тотчас подошел и наклонился за ней, но я остановил его: - Пусть лежит здесь... Оджи кинул быстрый взгляд на Беттена и отошел назад. - Так, старина Вильс, - сказал я, - вор из Гарлема... - Видеть следует настоящее, Дип. - Молчи, когда я разговариваю, Вильс. - Я улыбнулся и с полминуты наблюдал, как он пытается отгадать значение моей улыбки: - Ты прошел длинный путь от Беттена до Вильсона Беттена. Адвокат... неплохо. Даже очень хорошо для вора. Я поднялся со стула, прошелся по кабинету и только теперь заметил, что некоторые картины были подлинниками. - Да, ты продвинулся далеко, мошенник, - заметил я. - Дип... Я обернулся. Он стоял с открытым ртом. - Беттен, повторяю, ты - вор. Преуспевший, хитрый и опытный плут. Одно время ты занимался припрятыванием краденых вещей, а позже скупил у меня все, что я мог украсть. Ты прикрывал парней, переправляющих сюда контрабандный спирт и наркотики. Ты был связующим звеном между этими парнями и некоторыми копами... - Несколько раз я избавлял вас от неприятностей, Дип. - Да, верно, и за это получал свой фунт мяса. - Подойдя к нему вплотную, я добавил: - Тогда я был намного моложе. - Вы были зеленым юнцом. - Да, но крепким. Не припомнишь ли ночь, когда Ленни Собел готовил над тобой расправу? Кто и как спас тебя тогда от верной пули в висок? Или, в другой раз, от ножа того же Собела. - Вы были крепки и тверды. - Не совсем так, старина. Ты знаешь, кем я тогда был. - Юным преступником. - Правильно, а теперь я действительно и крепкий, и твердый. Понимаешь? - Понимаю... Оджи, стоявший боком у стола, изменил теперь свое положение и оказался лицом ко мне. - Завещание Беннета у тебя? - спросил я. - Разумеется. - Все в порядке? - Я был его законным поверенным. - Что там говорится? - Там... там... Несколько секунд он напряженно всматривался в мое лицо, а затем сказал: - Условно вы являетесь его наследником. Во-первых, вы должны прибыть сюда в течение двух недель после его смерти... - Сегодня четвертый день. - Совершенно верно. Второе условие: в случае его насильственной смерти вы должны найти убийцу. - Умно. - Он доверял вам, Дип. - Там были слова "найти" или "отомстить"? - Найти. Так или иначе, мистер Беннет хотел, чтобы убийцу нашли, но не больше. Остальное подразумевалось... - Разумеется. Но у меня есть еще один вопрос, Вильс. Найти для кого? - Вы очень проницательны, Дип. Он выдвинул ящик стола, достал оттуда газету и протянул ее мне. Красным карандашом там было выделено два абзаца статьи. Это был лист из газеты "Аптайн Спикинг", а статейка принадлежала перу Роска Тейта. Я уже видел ее. Роск Тейт был преисполнен ненависти к троим людям на свете - ко мне, Беннету и к самому себе. - Для него? Я должен что-то доказать Роску? - Не обязательно. Просто "найти". - В уголках губ Беттена обозначилась ехидная усмешка. - Хотя это не так-то легко, сами понимаете. Полиция ничего не смогла сделать. Никаких следов и никаких правдоподобных версий. Вот разве Роск... - Он ненавидит меня. Улыбка на лице Беттена стала еще шире. - На то у него свои соображения. Я быстро взглянул на Беттена, а он докончил: - Роск думает, что это сделали вы, Дип... - Глупость, - Повторяю, у него есть свои соображения. - Продолжайте. - Беннет процветал. Вы отсутствовали двадцать лет, но вполне могли быть в курсе всех его дел. Никто, кроме вас, не знал о завещании. Отсюда Роск логически выводит, как бы это сказать... вашу заинтересованность в... ну, скажем, в устранении завещателя. Понимаете? - Разумеется. Но сейчас меня интересует другое. Предположим, я не смогу разыскать убийцу, кто в таком случае наследует дело и имущество Беннета? Теперь все лицо Беттена превратилось в сплошную улыбку. - Я, только я... Я получу все. - Ловкий парень. - Само собой. - Я могу вас убить, Вильс. ' - Но... - Он побледнел. - Тогда вы крепко запутаетесь... - Это меня не удержит. На какую-то минуту Беттен забыл, что такое крепкий и твердый мужчина. За двадцать лет он стал крупной фигурой и перспектива смерти была для него, видимо, весьма нежелательна. - Что я должен получить? - спросил я. - Предположим, я не видел завещания... - Никакой лжи, Вильс. Это лишь осложнит ваше положение. Беттен поджал губы и процедил: - Таксомоторный парк, старое строение клуба и некоторая недвижимость: несколько квартир, домики, земельные участки, гаражи. Я составлю список... Затем акции в четырех предприятиях, пивоваренный завод. - Отлично. А наличные? - Десять тысяч при вашем появлении, что, собственно, и имеет место. Остальные деньги, как и все прочее, вы получите после выполнения указанного в завещании условия. Я протянул руку. Вильсон Беттен взглянул на нее и его рот растянулся в понимающей улыбке. Он подошел к вделанному в стену сейфу, достал желтый кассовый чек и вручил его мне. - И последний вопрос, Вильс. Каким временем я располагаю для выполнения указанного условия? - Неделей. Одной неделей, Дип. Но неужели вы в самом деле на что-то рассчитываете? Ведь полиция... - Я уже это слышал. Условие я выполню. В этом не может быть никаких сомнений. Неделя, Вильс, - очень большой срок. Вы же, в качестве душеприказчика Беннета, остаетесь моим поверенным.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору