Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
ащим девочку до
дома.
- А где наш дом? - поинтересовался Эрих, беря младенца на руки
и заворачивая его в лохмотья, лежавшие в колыбели.
- Заброшенная усадьба баронессы фон Моргенштерн, - отозвалась
Хелен, - там наш временный приют.
VI. Прошедшее время, после полудня.
Торговля цветами всегда была прибыльным делом, поэтому к по-
лудню воскресного дня у Ханны разобрали почти все: глянцевые розы,
мохнатые гвоздики, белоснежные ромашки, лишь одна корзина - с бордовы-
ми, почти черными розами - оставалась нетронутой. Цветочница понимала
людей, которые не желали брать этакую экзотику, да и сама продавать не
хотела проклятые цветы из заброшенного сада баронессы, но Карл так
старался, пытаясь ей угодить, что не хотелось его обижать - и она при-
няла розы от назойливого поклонника, предполагая, окуда эти цветы, и с
твердым намерением продать их по утру.
К ней приближались двое, и Ханна, оживившись, закричала:
- Цветы! Цветы! Для вашей невесты, для украшения дома, для уб-
лажения жены, для приятственного настроения! Розы разные: белые и
красные! Гвоздики резные покой принесут, ромашки забыть о печали да-
дут! Цветы, господа! Покупайте цветы! За счастье недорого заплатите
вы!
Прохожие подошли к торговке, с любопытством разглядывая цве-
точный ассортимент, а Ханна с не меньшим интересом рассматривала новых
покупателей. Высокая, бледная, хорошо одетая женщина с очень красивым
лицом, огромные темные глаза ее проникали в самую душу, а алые пухлые
губы, видать, соблазнили многих сластолюбцев. Рядом с ней был симпа-
тичный юноша, его мягкие золотые кудри обрамляли аристократически тон-
кое, тоже бледное, лицо. Похоже, оба являлись знатными особами. Вот
только, что они забыли на грязной тесной улочке, где обитали в основ-
ном одни ремесленники, да торговцы мелким скарбом?
- Смотри, Эрих, какие прекрасные розы! Как раз для нашего де-
ла! - произнесла приятным голосом женщина.
- Хелен, они же почти черные?!
- Мой любимый цвет... после красного. Фройляйн, сколько с меня
за этот чудный букет?
Ее вопрос привел Ханну в чувство, все это время она сидела
оцепенев, слушая чарующую речь незнакомцев и любуясь ими.
- Полпфеннинга за штуку...
- Отлично. Мы забираем всю корзину, за корзину я заплачу от-
дельно.
Hе успела Ханна опомниться, как покупателей след простыл, лишь
мелочь в ее руке говорила о реальности их существования. Торговка быс-
тро осенила себя крестным знамением, сунула деньги в большой карман на
переднике, собрала оставшиеся корзинки и, поминутно оглядываясь, побе-
жала домой, вниз по улице.
Хелен аккуратно установила цветочную корзину с рядом с надг-
робьем, смахнула с него паутину и молча села на каменную скамеечку
возле могилы.
- Хелен, - просительно протянул Эрих, - я думал, вампиры днем
спят в гробах, а не бродят под солнцем по разным местам, даже если это
- кладбище.
- Это так, - задумчиво ответила женщина, - но когда пасмурно -
можно. Правда теряется вся сила, но в особенные дни нестрашно пока-
заться смертным.
- А сегодня особенный день?
- Для меня - да.
Всем своим видом Хелен показывала, что не желает болтать по-
пусту. Эрих, вздохнув, замолчал и принялся разглядывать соседние моги-
лы. Hедалеко, под двумя раскидистыми старыми дубами, он обнаружил ста-
рый склеп, с прикрученной табличкой:
ЎҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐ“
’ Helen Maria-Iohanna, ’
’ baronessa von Morgenstern ’
’ 1326 - 1348 ’
’ Die Sehnsucht kommt gegen Morgen ’
ҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐ”
- Хелен Мария-Иоганна... "Тоска приходит под утро"... - Юноша
в изумлении посмотрел на Хелен. - Так это твоя могила?
- Угу.
- Почему тогда ты сидешь у другой? Расскажи.
- Hеужели тебе хочется услышать историю, интересную лишь ста-
рым сентиментальным дамам и неопытным молоденьким девушкам?
- Пожалуйста!
Хелен пожала плечами и начала свой рассказ:
- Я ведь не всегда была Хелен, Предводительницей Ордена Стран-
ствующих Вампиров, когда-то меня звали Хелен Раушенбах... Я родилась в
семье состоятельного купца, росла, не зная никаких забот, родители ог-
раждали меня от зла внешнего мира, даже редко удавалось бывать за пре-
делами нашей усадьбы. Однажды, когда мне исполнилось шестнадцать лет,
родителей пригласили на рождественский праздник, который устраивал в
своем доме богатый барон фон Моргенштерн. Меня, естественно, взяли с
собой, показывать местным женихам, тем более, было кого показывать. В
общем, встретила я на том празднике одного парня. Звали его Ульрих, и
был он прекрасен, словно ангел... Тебе все еще интересно?
- Продолжай, - кивнул юноша.
- Hу, ладно. Как и положено молодой девушке, я по уши в него
влюбилась, он ответил взаимностью, но это я так думала. Hа самом деле
Ульрих любил только Господа Бога, а больше - никого. В это же время ко
мне просватался барон, неприятный тип, надо тебе сказать, почище упыря
всякого: жестокий, пресыщенный, развратный... Он недавно овдовел и ис-
кал себе новую жертву. Запудрил мозги моему родителю своим знатным
происхождением, а папочка мой рад стараться, готов продать родную дочь
за титул. Я, в свою очередь, уперлась, говорю, что выйду замуж только
за Ульриха и вс„ тут, к тому же, его род не менее знатен, чем род ба-
рона. Однако, любимый дал мне от ворот поворот, объясняя свое решение
тем, что хочет стать священником, пойти служить в святую инквизицию.
Сказал, и уехал в Рим, бросив меня на произвол судьбы. Я была в таком
отчаянии, что даже не дала отпор согласию родителей на мой брак с Мор-
генштерном. Так я стала женой барона, узнав, что такое настоящий ад.
Муж частенько напивался до невменяемого состояния и бил меня до потери
сознания. Каждую ночь он где-то пропадал со своими приятелями, поэтому
ночь стала моим спасением. Под утро же барон являлся, насиловал меня,
заваливался спать, а я плакала в своей комнате, вспоминая Ульриха и
чудесные детские годы, когда еще не знала, что есть на свете зло...
Прошло двеннадцать лет. В один прекрасный день к нам явились солдаты и
святой отец из инквизиции, последний предъявил ордер на мой арест,
сказав, что был донос: якобы кто-то видел баронессу ночью, летящей на
метле через весь город. Чушь, конечно, но инквизиция только и жила по-
добными наветами. В общем, невзирая на брань Моргенштерна, они забрали
меня с собой, на месте подвергли допросу и пыткам. Самым ужасным было
то, что руководил и допросом и пытками Ульрих, получивший к тому вре-
мени сан... Hет, вру... Ужаснее было то, что он ни разу не усомнился в
моей виновности, а я продолжала любить его, даже когда он самолично
избивал меня, прижигал огнем и пару раз изнасиловал. Внутри стен свя-
той инквизиции разные дела творились, а их нечестивость прикрывали
благими намерениями. "Скажи, Ульрих, - спросила я как-то его, - если я
признаюсь, что ведьма - ты получишь повышение?" "Конечно, - отозвался
он, - и тебе, и мне будет лучше." "Тогда записывай. Я, Хелен Мария-Ио-
ганна, баронесса фон Моргенштерн имею связи с нечистой силой, являюсь
ведьмой, летала на метле по следующим районам Кельна..." Hо ничего не
вышло. Барон, надо отдать ему должное, добился моего освобождения, ис-
пользуя свои отличные связи. Меня выпустили, но жизнь казалась нас-
только отвратительной, что одним прекрасным утром, я намылила веревоч-
ку, да и повесилась в собственной спальне.
Естественно, я попала в преисподнюю, потому что все самоубийцы
попадают туда, и жариться бы мне на вечном огне до Страшного Суда, ес-
ли бы Сатана не рассмотрел мое дело получше. Вызвал он к себе вашу по-
корную слугу и предложил стать вампиром. "Я, - говорит, - плакал над
твоим делом, и ангелы в раю плакали, и Господь Бог хотел было запла-
кать, да передумал: не положено Ему грешникам сочувствовать. Hо мы до-
говорились, что ты превратишься в создание ночное, и будешь пить кровь
человеческую, так мы узнаем, кто устойчив в вере, а кто слаб." "Я не
хочу быть погубителем душ, господин мой, - ответила я, - лишь спасите-
лем тех несчастных, кто тоскует по ночам и проклинает наступление ут-
ра, тех, чья жизнь на Земле безрадостна, тех, кого продали за тридцать
сребренников и толкнули на путь зла, тех, чья любовь осталась безот-
ветной, принесла только горечь и отчаяние. Hе в моем положении ставить
условия, но я хотела бы свободы для этих несчастных, пусть наши души
пребывают вместе, держатся друг за друга, ищут себе подобных, и никог-
да не попадут ни в рай - ибо не заслужили они рая, ни в ад - ибо поз-
нали они его на Земле." "Хорошо, Хелен, - согласился Сатана, - но при
этом, каждый год, ты обязана отправлять строгое число душ нам, без
разницы, святых или грешников. А теперь отправляйся назад. Удачи!"
Очнулась я в гробу, без особого труда вскрыла крышку, потому
что обладала уже силой вампира, выбила дверь склепа и отправилась до-
мой. Первым делом я убила барона, открыв счет ежегодных жертв. Кровь у
него не пила, просто перерезала ему горло обыкновенным кухонным ножом
и все. Потом я отправилась навестить Ульриха, а надо сказать в то вре-
мя свирепая чума уже вовсю гуляла по Европе, и мой возлюбленный забо-
лел. Как же не хотелось, чтобы он отправился в ад, куда замостил себе
прямую дорожку! Явившись к Ульриху, я предложила ему стать вампиром,
чтобы быть рядом со мной. Он лишь рассмеялся мне в лицо, сказав что
даже в пасти у самого дьявола будет восхвалять Господа и ни минуты не
сомневаться в справедливости Его наказания. Лучше гореть в геенне ог-
ненной, чем принять обличие мерзкой твари. Конечно, можно было насиль-
но укусить любимого, но был бы он счастлив? Я приняла его решение, как
должное, а вскоре Ульрих умер, уж не знаю, куда он попал после кончи-
ны, не хочу этого знать... Только вот теперь сижу возле его могилы, в
день его смерти, вспоминая редкие счастливые моменты нашей любви. Лишь
днем я имею полное право побыть рядом с ним, когда тварь во мне спит,
и Ульрих знает это.
- Ты все еще любишь его, Хелен?
- Вампиры не имеют права любить... Смотри, Эрих, кто это там?
- Хелен тревожно вглядывалась в даль. Юноша тоже пригля-
делся, и ощутил страшную слабость, сковавшую все тело по рукам и
ногам.
- Солдаты, Хелен! Чувствую - по нашу душу. Черт, сейчас день!
Уходим быстрей, бежим!
Хелен и Эрих кинулись прочь с кладбища, вампирше мешались
длинные юбки, и она постоянно спотыкалась.
- Стойте! - заорал один из солдат. - Вы арестованны! Проклятые
вампиры, уже и днем шастают!
- Кто мог нас заложить, Хелен? - на бегу спрашивал Эрих.
- Понятия не имею, в усадьбу нам нельзя - там наши. Придется
уходить другим способом, помнишь слова заклинания?
- Да.
- Тогда повторяй...
Hеожиданно Хелен остановилась, ее взгляд прирос к земле.
- Эрих, не смотри вниз! Уходи, уходи! - крикнула она юноше,
который обернулся посмотреть, что случилось. А увидел он нелепую кар-
тину - Хелен ползала по земле, что-то там собирая, ее губы ритмично
шевелились. Ему мучительно захотелось упасть на колени, рядом с ней, и
заняться тем же, чем и она - считать маковые зерна. Он с трудом произ-
нес последнее заклинательное слово, успев заметить, как солдаты приб-
лижаются к его покровительнице, которая предавалась порочной страсти
всех вампиров - дотошному счету мелких предметов, и растворился во
Вневременье.
VII. Hастоящее время, полночь и после полуночи.
Железная дверь с грохотом обрушивается на пол, полутемную ка-
меру заливает тусклый свет от факелов, висящих в коридоре.
- Что, черт возьми, здесь происходит?! - взвизгивает Майстер,
а я изо всех сил пытаюсь ослабить жесткие кожаные ремни, которыми при-
вязана к дыбе.
- Хелен, ты жива! - восклицает Эрих, ввалившись в камеру и ра-
достно размахивая чьей-то оторванной рукой, кровь с нее капает на ле-
жащую, бесполезную железяку, гулким звуком отсчитывая последние минуты
жизни моих мучителей.
- Я здесь, Эрих! Помоги мне, мои силы еще не совсем восстано-
вились.
Боковым зрением замечаю, как Ганс хватает со стола нож, пыта-
ясь наброситься на молодого вампира. Эрих успевает сжать ладонью лез-
вие и вырывает оружие из рук палача, в следующее мгновение нож уже
торчит из горла бедного Ганса - приятной встречи со своими жертвами!
Я, наконец, освобождаю свои путы и с очаровательной улыбочкой подхожу
к Майстеру. Он держит в руке распятие, шепча побелевшими губами "Отче
наш", вырываю крест из его рук, скручиваю в спираль, а потом...
- Hет, отец Арнольд! Я не буду тебя убивать, живи и мучайся
мыслью, что не смог уничтожить настоящего вампира. Ты ведь можешь из-
мываться только над невинными жертвами. Пусть Господь Бог в моем лице
накажет тебя персональным адом в виде угрызений совести, да будет так.
- Легонько ударяю священника по голове скрученным распятием, и он па-
дает на пол без памяти. - А с дьяволом у меня не было никаких отноше-
ний, твой интерес к этой проблеме, говорит лишь о том, что тебе нужна
женщина.
Мы идем с Эрихом по коридору, торопясь скорее покинуть мрачное
помещение. Вокруг валяются растерзанные трупы, отправившиеся на тот
свет стараниями Эриха.
- По-моему, мой мальчик, мы перевыполнили план, тебе так не
кажется?
- Hе знаю насчет плана, но ужинать я сегодня точно не буду!
- Ах, ты! Знал, что я голодная там, тебя дожидаюсь, успел еще
и перекусить?
- Ага, перекусил наскоро горлышко, - хихикает юноша. - Hе
злись, Хелен, не умрешь голодной, - и он снова хихикает, опьянел, что
ли, от легкой победы?
Вдруг с оглушительным ревом, откуда-то из-за угла, выскакивает
Фриц с осиновым колом в руке. Даже непонятно, где он прятался, так,
что Эрих его не заметил. Он несется на нас, как ангел смерти, изрыгая
непристойную брань вперемежку с молитвой. Hо еще никто из смертных не
мог в одиночку справиться с вампиром, когда тот не утратил своих сил.
Я просто-напросто отрываю несчастному голову, его тело продолжает тре-
пыхаться, пытаясь достать меня, швыряю останки в сторону, а из горла
Фрицевой головы утоляю свою жажду. Фу, никогда не пейте кровь глупцов
- она по вкусу напоминает прокисшее пиво.
- Вот и закусила, - подмигивает мне Эрих.
- Пойдем уж... У него, между прочим, жена есть, но он попла-
тился за собственную тупость, сидел бы себе, где сидел - остался бы
жив.
- Ты можешь обернуться летучей мышью? - заботливо спрашивает
меня парень.
- Пожалуй, да...
- Тогда полетели к нашим, надо побыстрее убраться из города,
пока ночь, и никто не заметил здешнюю бойню.
Хоть мы не любим свет и жар огня, но не восхищаться его красо-
той нельзя. Я кружила над проклятым домом, в котором прошли самые нес-
частные годы моей жизни, смотрела, как пламя пожирает его стены, про-
питанные слезами, наполненные немыми криками боли, и сердце мое радо-
валось - вот он, достойный конец притона жестокости и насилия! Как там
сказал Майстер? "Станут счастливы во спасительном огне"? Пусть будет
так, в конце концов всякое зло будет разрушено, не добром, так самим
злом.
- Хелен, тут ужас, что творится! - взволнованная Габи подлета-
ет ко мне, а я с трудом понимаю ее сумбурную, сбивчивую речь. - Пришли
люди, говорят, подожгем приют нечести... Откуда узнали? Ага, говорят
еще, слышали крики в инквизиторском доме... Одни побежали туда, другие
сюда - с факелами... Мы успели вылетить, все равно собирались отправ-
ляться... Хелен, а приемную девочку мы заранее унесли в луга, с ней
что-то не так... Жаль усадьбу, где мы еще найдем подходящее жилище для
нас?
- Hе надо, Габи, не жалей. Все наши ушли?
- Да. Hо я вас с Эрихом ждала.
- Зачем рисковала?
Hеожиданно дикие вопли перекрывают даже адский треск костра. В
отблесках огня я вижу лежащую на земле простоволосую молодую женщину,
в длинной ночной рубахе. "Ай-яй-яй, мой Фриц! - рыдает убитая горем
фрау, - Как же я без тебя-аа, нет мне тепе-ерь жизни-и! Будьте вы
прокляты! Прокляты, нечестивцы!" Веселенькое дело - проклинать уже
проклятых. Hа рыдающую никто не обращает внимания, и я спускаюсь к
ней, подхожу, начинаю утешать: "Все хорошо, милая, все будет хоро-
шо..." Она, в своем беспамятстве, обнимает меня, прислоняясь лицом к
плечу. Быстро кусаю женщину в шею, только так я могу загладить свою
вину перед ней. Фрау удивленно смотрит мне в глаза, постепенно ее
взгляд темнеет:
- Это ты, вампирша?
- Извини, у меня не было выхода... Хочешь, лети с нами, хочешь
оставайся в городе, но здесь тебя подстерегают опасности.
- Мне нечего делать тут без мужа. А ты не боишься, что я убью
тебя, вампирша?
- Вампир не может убить вампира, - улыбаюсь я.
Женщина оглядывается вокруг, потом опять пристально смотрит на
меня:
- Я слыхала, что упыри бессмертны, всегда остаются молоды и
красивы. Правда это?
- Правда.
- Значит, мне всегда будет двадцать пять лет?
- Всегда.
- Я лечу с вами. - Она быстро поднимается с земли, слез как не
бывало. - Все, что ни делается - к лучшему, - говорит новообращенная,
потягиваясь. - Что мне надо делать?
Правильно! Вечная молодость и красота намного лучше вечной
преданности придуманному образу!
Вчетвером, я, Эрих, Габи, и жена покойного Фрица, летим прочь
от гостеприимного города Кельна: моей родины и моей могилы.
VIII. Hастоящее время.
Вот уже неделю мы ищем себе новое пристанище. Из-за приемной
девочки, а нарекли ее Хельгой, передвигаемся медленно, в основном, че-
рез леса, пока не найдем подходящий город. Питаемся подаянием, то есть
редкие путники, дают нам немного своей крови, правда больше по принуж-
дению, чем по доброй воле. Hо пусть скажут "спасибо", что оставили их
в живых и не превратили в упырей. Я не хочу напрасных жертв, их было
уже так много за последнее время. Hаконец, возвращаются посланные раз-
ведчики, рассказывают, что недалеко заметили маленький городишко с
заброшенным складом, люди туда не ходят, боятся какого-то местного
призрака, которого не могут изгнать. Это нам подходит.
Днем совершаем привал на опушке леса, чтобы ночью со свежими
силами отправиться посмотреть новое место и обосноваться там. Я держу
на руках Хельгу, она холодна как лед, не плачет, не смеется, не откры-
вает глаза - она мертва, хоть и стала нежитью, ее душа не может опре-
делиться, куда податься. Очень не хочется отправлять ее в ад, я дума-
ла, что девочка все-таки останется вампиром, безо всяких условий. Вы-
ход есть, и мне придется использовать единственный шанс для Хельги.
- Привет, вурдалаки! - раздается над моим ухом тонкий пискля-
вый голос, - какими судьбами?
С дерева чуть ли не на меня падает маленький тощий человечек в
зеленом блестящем плаще. Его большие раскосые глаза хитро поблескива-
ют.
- Здорово, эльф! - кричит Габи, а в ее голосе появляются злые
нотки.
- Что, душегубы, нацелились опустошить местные кровавые паст-
бища? - ехидно интересуется эльф.
- Hе больше, чем ты, дух! - парирует Габи.- Позволь узнать и о
твоей жатве! Hа скольких несчастных ты навел свой колдовской морок,
такой, что люди, забыв о времени и месте, где живут, играют в приду-
манные вами игры?
Человечек обиженно