Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
- Король! - завопил он. - Отпустите меня! Орлы...
Слишком поздно. Какая-то неведомая сила вывернула Сэлду руки,
оттолкнула его, швырнула на землю.
Он лежал наполовину оглушенный, перепуганный; в ярко-синем небе
мелькали крутящиеся черные точки; люди бросились к дверям. У Сэлда
заложило уши, и он лишь смутно слышал их крики, которые эхом отдавались от
стен. Шум постепенно затих, мир и покой воцарились в Зале Церемоний.
Если бы не вставать никогда...
Рядом с ним валялись два трупа, они еще дергались. По лицу стекало
что-то красное, липкое. Трупы были обезглавлены. Сэлда тошнило,
подкашивались ноги. Зал Церемоний опустел. Сколько жертв? Две? Нет, три.
Кровью и мозгами короля Виндакса забрызган весь трон.
Принц Тень не мог даже плакать.
- Прощай, принц, - проговорил он. - Судьба жестоко обошлась с тобой. -
Сэлд помолчал минуту, словно ожидая ответа, и добавил: - Ты знал, что
королевства без орлов не существует. Ты позволил мне разрушить страну,
чтобы она не досталась твоему брату. А потом захотел, чтобы я восстановил
ее снова - для тебя.
Он сердито всхлипнул; мертвая тишина стояла в Зале.
Сэлд снова взглянул на тело Виндакса:
- Ты всегда хотел слишком многого, принц. Ты хотел править Ранторрой,
хотел быть добрым королем. Но это невозможно. Ни раньше, ни сейчас -
никогда.
Сэлд отвернулся и пошел прочь.
Волоча ноги, он прошел по заваленным всяким хламом коридорам на балкон.
Щурясь от яркого солнца посмотрел вниз, на ворота в дальнем конце сада.
Слуги гурьбой покидали дворец, многие тащили узлы. Сэлд поднял руки, подал
знак орлам.
С балкона тоже еще не убрали трупы. На шее одного из мертвецов Сэлд
заметил золотую цепь. Ценная вещь, пригодится.
Крылья Острого Когтя затмили солнце, огромный орел приземлился на
балюстраду и выжидающе уставился на Сэлда неподвижными как всегда,
безжалостными глазами. Если б не это свирепое выражение, если б птицы не
отпугнули от себя людей еще во времена Первопроходцев, все могло бы
сложиться иначе. Но по гребню орла Сэлд прочел:
- Высшие даруют тебе новое имя. Отныне ты Выведший Птиц из Тьмы, а
также Друг Орлов. - Титул Карэмэна. Хотя "друг" - плохой перевод, орлы
вкладывают в это слово куда больше смысла.
- Поблагодари за меня Высших, - устало сказал Сэлд. Новые почести? Он
сыт ими по горло. Другое дело - золотая цепь.
- Мы будем охранять и лелеять твое гнездо, твою самку и птенцов. -
Острый Коготь слегка покачивался и говорил так быстро, что Сэлд еле
поспевал за ним. Гребешок орла налился кровью.
- Тебя тоже наградили? - спросил Сэлд.
- Я тоже получил новое имя. Я Друг Друга Орлов. Наша добыча - твоя
добыча.
- Скажи Высшим, для меня лучшая добыча - мир между нашими расами. Мы
должны освободить гнезда Рэнджа. Человек со Сломанными Ногами не хотел
помогать, да и никто не захочет. - Впрочем, почти все птицы уже
освобождены.
Острый Коготь передал сообщение.
- А я, - пальцами показывал Сэлд, - горжусь дружбой Друга Друга Орлов.
Острый Коготь слегка наклонил голову набок: это означало усмешку,
дружеское подмигивание.
- Я горд, - ответил орел, - дружбой друга Друга Друга Орлов.
С юношеским задором он готов был продолжать эту игру, пока счет не
дойдет до восьми, но Сэлд прервал его:
- Я тоже.
- Теперь в путь? - спросил Острый Коготь.
- Да. - Тяжелая усталость навалилась на Сэлда, точно ледники Верхнего
Рэнда. - Полетели в гнездо моих родителей. Дорогу ты знаешь.
- Знаю. Ты останешься там и убьешь много-много дичи?
- Да.
Больше деваться некуда. Оттуда он пошлет войско для освобождения птиц
Рэнджа. Орлы защитят Хиандо-Кип от чересчур мстительных соседей. Родители
и сестры с распростертыми объятиями примут гнусного изменника Сэлда Харла.
Больше довериться некому - кроме птиц. Кто птицам доверяет...
Острый Коготь не унимался:
- В гнезде твоих родителей есть славное помещение для орлов.
Ах вот он о чем.
- Ледяная Молния скоро снесет яичко.
Сэлд почувствовал, что расплывается в улыбке - странное, забытое
ощущение. Разбойник ты эдакий!
- Мои родители и я - мы будем на седьмом небе от счастья, если вы
совьете себе гнездо рядом с нашим. Сейчас полетим туда и все устроим. Я
передохну в дороге. - Он проспит весь полет, веки точно свинцом налились.
Сэлд повернулся спиной, гигантский клюв подхватил его за прикрепленные
к костюму канаты. Они покружили над дворцом. В Зале Церемоний уже
сцепились враждующие партии. Каждая стремилась посадить на трон своего
представителя. Господи, к чему им это?
Все выше и выше поднимались они, увлекаемые теплым воздушным потоком.
Теперь дворец был едва заметной точкой, загогулинкой на скалистом утесе.
Скоро он совсем опустеет, подумал Сэлд, ветер и солнце будут править
здесь. Руины дворца превратятся в исторический памятник, единственное
напоминание о могущественном королевстве Ранторра; только тени птиц будут
оживлять их.
Откуда-то вынырнула Ледяная Молния; втроем они неторопливо планировали
над залитыми солнцем вершинами. Изменился и этот край. Несколько часов
назад Сэлд видел лишь спины крестьян на полях; теперь же повсюду он
замечал собиравшихся группками людей. Они о чем-то оживленно
переговаривались, размахивали руками.
Республика? Демократия? Вряд ли, хотя Карэмэн наверняка пришлет своих
миссионеров. Каждый пик станет отдельным королевством со своим собственным
тираном на троне; начнутся склоки, войны. Время миниатюрных летунов
кончилось, миром будут править сильные, рослые люди.
У Сэлда закрывались глаза, но он заставил себя поднять голову,
оглядеться кругом. Десятки тысяч птиц сопровождали его. Что ж, может, не
так все плохо.
Свободные орлы парили в небесах.