Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
Сэлд мигом опустошил две полные кружки; хотелось еще, но больше не
дали. Уверенные руки раздели его. Сэлд вдруг мучительно закашлялся.
- С руками все нормально. А вот с двумя пальцами на ногах и половиной
уха, похоже, придется расстаться.
Карэмэн прикрыл его одеялом, еще кто-то подсунул под голову подушку.
- Скоро придет доктор. Постарайся дождаться его и не заснуть. - Старик
уселся в кресло-качалку, остальные же незаметно испарились, и Сэлд сразу
перестал о них думать.
Острый Коготь кончил есть и теперь чистил клюв о парапет - для любого
чистоплотного орла это все равно, что щетка и зубной порошок для людей.
Карэмэн спокойно, монотонно раскачивал кресло, оно чуть слышно
поскрипывало.
- Откуда вам известно мое имя?
Сморщенное личико Карэмэна просветлело.
- Твой приятель повторял его много раз.
И тут Сэлд вспомнил, зачем он здесь.
- Он в Аллэбане? Он жив?
- Вроде того, - уклончиво ответил Карэмэн. - Но и не более того. Ему
очень плохо.
- Насколько плохо?
- Очень плохо. Врачи не ручаются за его жизнь, и прежним он не станет
никогда.
Еще один Укэррес? Принц Тень подавил рыдания.
- Покорительница Ветров прилетела тем же путем?
- Бог с тобой, в ее-то годы! Она обогнула Орлиную Вышку спереди.
- И дикие орлы пропустили его? - спросил Сэлд.
Ему в третий раз подали глиняную кружку с ароматным напитком, он
почувствовал вкус горячего молока и меда.
Карэмэн откинулся назад.
- Ее, а не его. Покорительница Ветров - из наших краев, она
возвращалась домой. Орлы подумали, что на спине у нее труп и привели ко
мне, чтобы я избавил старушку от неприятного груза. Я тоже сначала принял
его за труп.
- Я хочу видеть его. Немедленно!
- Его тут нет. Он в Аллэбане, но мы отправили раненого в местечко Феми,
далеко внизу. Уход за ним хороший, но вряд ли он узнает тебя.
Острый Коготь приподнял крыло и принялся чистить перья.
У Сэлда закрывались глаза.
- Ты - первый, кто проник сюда Дорогой Мертвеца.
Глаза Сэлда сами собой широко раскрылись.
- Нет, насколько я знаю!
Карэмэн пожал плечами:
- Человек восемь - десять пролетали по ней, но с этой стороны. Слева
это не удавалось никому. А пытались многие.
В голове у Сэлда точно зажглась яркая лампа. Вонимор? Нет, он малый
более-менее честный. Он знал, что Дорога - проходима, но не знал, что лишь
в одну сторону. Они оба попались на удочку Укэрреса. Старый черт хотел
погубить Тень.
- Острый Коготь - вот кто истинный герой, без него мне бы не сладить.
Карэмэн покачал головой:
- Ты освободил своего скакуна, полностью доверился ему и снял колпачок.
Сон одолевал, напрасно Сэлд боролся с ним, он проваливался все глубже и
глубже... Но слова старика вновь заставили его встрепенуться.
- Как, вам и это известно?! Какого черта, что вы с ним сделали? Что
вообще значит такое обращение с птицами? И почему он прилетел именно к
этому дому?
- Долгая история, слишком долгая, не стоит и начинать, - мягко возразил
Карэмэн. - Но с Острым Когтем я не делал ничего, только ты. Ты -
замечательный дрессировщик. Ты по-настоящему доверяешь орлу, и он ценит
это. Конечно, когда ты снял колпачок, Коготь порядком удивился, но потом
проникся к тебе особой симпатией. И потом, он понимает, зачем тебе это все
нужно, или думает, что понимает.
- О чем вы толкуете? - сквозь сон промычал Сэлд. Зря Карэмэн старается,
все равно до прихода врача ему не прободрствовать.
Карэмэн улыбался и покачивался в кресле, белая шапка волос забавно
колыхалась в такт движению.
- Он несколько дней назад нашел себе самочку, верно? Серебристая
красотка и очень сильная, очень темпераментная. Коготь ужасно скучает по
ней, а ты ведь тоже ищешь свою самочку.
- Чего?! - Сон как рукой сняло.
Карэмэн захихикал:
- Люди, видишь ли, не спариваются на глазах у птиц, поэтому орлам
трудно отличить человечью самку от самца. Ты все время летел прямо за
принцем, вот Острый Коготь и решил, что он - или она - твоя любимая. А
теперь ты ищешь ее. Орел знал, что Покорительница Ветров направилась в
Аллэбан и ты последовал ее примеру. Когтю стало жаль тебя и захотелось
помочь. Я тут ни при чем, но, честно говоря, редко когда орел настолько
предан своему хозяину.
- Боже мой!
Уж не шутит ли над ним старик? Но лицо Карэмэна было серьезное. Сэлд,
усталый и ослабевший, смог только хмыкнуть недоверчиво. Хотя, с орлиной
точки зрения, они с принцем и вправду, наверное, напоминали влюбленную
парочку. Интересно, что сказал бы на это Виндакс?
- Покорительница Ветров тоже искала своего самца?
- О нет, - ответил Карэмэн. - Он много лет назад погиб в драке. Она
знала об этом и все же не могла не вернуться туда, где видела его в
последний раз. Орлы умнее, чем тебе представляется, мой юный друг, но
порой они ничего не могут с собой поделать, некоторые вещи сильнее
рассудка.
- Но ведь кто-нибудь рассказал ей о его смерти? - Сон опять сморил
Сэлда.
- Трудно выдумать нечто столь же варварское и нелепое, как пост Тени
при дворе королей Ранторры. Однако ты последовал за принцем. Почему?
- Ну... он оказал мне доверие. Я... я был должен.
- Видишь? Мы тоже порой невольны в своих поступках.
- Итак, в Аллэбане знают, кто ваш пленник?
- Не пленник, а гость. На нем мундир и знаки отличия наследного принца
Ранторры. Но имя мне неизвестно; мы редко получаем вести из королевства.
- Виндакс.
- А на троне по-прежнему Оролрон? И Альво - он по-прежнему герцог
Фонский?
- Да, - односложно подтвердил Сэлд. Почему, стоило им коснуться
Виндакса, старик сразу же упомянул о герцоге?
Острый Коготь поднялся в воздух, похлопал крыльями, чтобы они не
затекли, и продолжал чистить перья.
У Сэлда вдруг слезы выступили на глазах.
- Вы не позволите привязать его?
- Нет! - совершенно иным, резким тоном отрезал Карэмэн.
- Что ж, прощай, дурачина. Я буду скучать без тебя, бессовестный ты
негодяй, - пробормотал Сэлд себе под нос.
- Ты об Остром Когте? - спросил Карэмэн. - Ты любишь его?
Любить орла? Вот мысль!
- Наверное. Но он захочет вернуться к Ледяной Молнии. Пропустят ли его
дикие орлы?
Карэмэн поднялся, поправил Сэлду подушку.
- Пропустят - и туда, и обратно. Но пока что Коготь не собирается к
своей подружке. Немного погодя, может быть.
- Гм... а почему? - сонно промямлил Сэлд; Лицо Карэмэна расплывалось,
казалось, неясным, бледным пятном. Веки точно свинцом налились. Какой уж
тут доктор...
- Да, Острый Коготь еще побудет с нами, - словно издалека доносились до
Сэлда загадочные слова старика. - Подождет, пока ты оправишься. Он хочет,
чтобы вы вместе вернулись в Найнэр-Фон и освободили Ледяную Молнию. Коготь
хочет, чтобы оба они стали свободными. Так он мне сказал. А я ответил, что
именно так ты намерен поступить.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. НАКАЗАНИЕ
12
Один орел на привязи стоит двух в горах.
Поговорка летунов
Вице-маршал Найномэр был пьян в стельку и чувствовал себя превосходно.
Его лоснящаяся физиономия пылала ярче дров в камине. Развалившись и
вытянув ноги, он восседал на заваленной подушками дубовой скамье,
прихлебывал из огромной пивной кружки подогретое вино и наслаждался вовсю.
На шее лорда Найномэра на широкой ленте висела усыпанная драгоценными
камнями звезда. Лорд никак не мог удержаться, чуть ли не каждые пять минут
он прикасался к звезде и тут же отдергивал руку. Орден Орла второй
степени! Воистину было чем гордиться!
Поиски Виндакса давно прекратились, и долгие томительные дни
вице-маршал ожидал указаний с Рамо. Да уж, довольно-таки неприятная
перспектива - возвратиться в столицу и предстать перед потерявшим сына
грозным монархом. Но сегодня прибыл курьер и сообщил, что в Ранторре новый
король. Зазвонили в колокола, обитатели замка и жители города собрались у
ворот, и там был зачитан первый указ молодого короля:
Благословенный богом и любимый народом ДЖЕРКАДОН X,
король Ранторры и Аллэбана, повелитель Рэнджа и Рэнда,
земли и неба, защитник чести и справедливости, покровитель
бедных, создатель и исполнитель законов и т.п. и т.д.
объявляет: 9243-й день правления Оролрона XX,
высокочтимого и ныне безутешно оплакиваемого отца своего,
первым днем нового царствования. Бог да хранит короля!
И все во главе с герцогом разразились радостными приветственными
криками.
Вице-маршал вздохнул с облегчением. Новый король вряд ли отнесется к
вине Найномэра особенного строго, ведь именно благодаря исчезновению
Виндакса Джэркадон X взошел на трон. Но награда, бесценная звезда, удивила
вице-вице-маршала. Ее прислали с курьером, и герцог от имени короля
повесил орден на шею лорда Найномэра. И вновь ликовала толпа, хотя
кричали, конечно, уже не так громко. Но изумление и смущение вице-маршала
не проходили. Не прислали ни строчки, чтобы объяснить награду. Весьма,
весьма странно. Как будто орден пожалован ему в благодарность за
несчастный случай. Найномэр глотнул еще вина, тщательно расправил усы, но
тяжелые мысли упорно лезли в голову. Осмелится ли он носить этот орден во
дворце? И какими глазами будут смотреть на него придворные?
По закону он отвечал за безопасность принца. На самом деле все решения
принимал Принц Тень, но о подобных вещах вслух не говорят. Командовать
должен человек знатного происхождения. Разумеется, за всем не уследишь и
нет ничего зазорного, если порой проходится просить совета у плебея. Но
Виндакс не желал соблюдать декорум. Он позволял мальчишке в открытую
отдавать приказы, и вице-вице-маршалу было обидно. Но все, казалось, идет
хорошо.
Герцог снял медную кружку с полки в камине и пустил по кругу. Найномэр
налил себе новую порцию, Укэррес отказался, а курьеру налили, не спрашивая
его согласия. Сэр Гриорджи Ролсок, совсем еще сопляк, небось и бриться
недавно начал, проделал путь от Рамо до Найнэр-Фона с рекордной скоростью,
хоть и останавливался по пути раз девять, и был безумно горд собой. Но
конечно, вымотался он порядком, а герцог, усадив юнца у камина,
безжалостно накачивал его вином. Чуть-чуть погодя Ролсок наверняка
выболтает им все дворцовые сплетни.
Укэррес только притворялся, но герцог пил по-настоящему. Впрочем,
держался он великолепно. Вообще, Фон - прекрасный человек, истинный
аристократ; Найномэр проникался к нему все большей симпатией. Они примерно
одного возраста, оба - страстные летуны, и, что ни говори, быть
собутыльником первого вельможи королевства - большая честь, пьянит
посильнее любого вина.
Герцог подбросил дров в огонь:
- Замечательное топливо, Укэррес, - сказал он. - Где ты его раздобыл?
- Это из гнезда. - Укэррес усмехнулся. - Годами, пока я шарил по Рэнду
в поисках дров, Вэк припасал, копил их. А во время уборки все выкинул; я
же послал парней подобрать дровишки, чтобы добро не пропадало. Некоторые
доски чуть не в Аллэбан улетели. С такой-то высоты... Чего только не было
у этого старьевщика... - Старик вдруг осекся и глотнул вина. На сей раз он
не притворялся.
Найномэр тоже выпил. В ходе следствия Вэк был полностью оправдан.
Возможность заговора отвергли начисто. Вице-маршал не присутствовал в
гнезде в момент прискорбного события, поэтому герцог уполномочил его и
местного епископа опросить свидетелей. Они установили, что произошел
несчастный случай; никаких сомнений у них больше не возникало. Официальный
рапорт отправили на Рамо с последней из птиц-одиночек.
- Время! - неожиданно воскликнул герцог.
Все взгляды устремились на стол, на большие песочные часы, по которым
сверяли время в Найнэр-Фоне - и в городе, и в замке. Рядом стояли еще трое
часов поменьше, их привозил с собой каждый королевский курьер.
Последние крупинки песка пересыпались в нижнюю часть часов, герцог
протянул руку и перевернул их. Раз... потом второй ударили в главный
замковый колокол.
Началась последняя треть суток.
- Баиньки пора. Все по кроваткам, - хихикнул юный Ролсок и налил себе
еще вина.
Опустели и другие часы, герцог перевернул и их.
- Наши немного спешат, - недовольно пробормотал он.
- Самую малость, не о чем и говорить, - возразил Найномэр.
- Это, знаете ли, накапливается, - заметил Укэррес. - Когда прибыл сэр
Джион, мы уже опередили двор почти на день.
Герцог поднялся и совершил ритуальное задергивание штор.
Комната погрузилась в полумрак; отсветы огня плясали на стенах.
Забавно, в глуши до сих пор соблюдают все эти древние обычаи; на Рамо
подобные религиозные предрассудки никого уже не волнуют. Какое людям дело,
откуда они родом? Да и кто теперь точно знает, как и что там было в те
таинственные, стародавние времена. Но время-то все равно идет - почему бы
не выпить за это? Найномэр сделал еще глоток, а герцог вновь достал из
камина кружку и любезно подлил вина сэру Гриорджи.
- Как поживает сэр Джион? - осведомился Укэррес.
- Болен, наверное, - отозвался курьер. - Что-то не видать его.
Герцог вернулся на место, повертел в руках свиток с указом Джэркадона.
- Вы объявили его по всему Рэнду, не правда ли, сэр? - спросил он. - Я
хотел бы присоединить этот документ к семейному архиву, у нас уже
составилась целая коллекция.
- Как вашей светлости будет угодно, - ответил Ролсок. - Лично я его уже
не слышать, не видеть не могу. Надоело хуже горькой редьки.
Нахальный щенок! Все от души рассмеялись.
Гриорджи икнул - и это послужило как бы сигналом к нападению.
- Меня немного смутило, - спокойно начал Укэррес, - когда именно
случилось несчастье с королем?
Курьер захлопал глазами, пытаясь понять, к нему ли обращаются.
- Э... сразу после первого письма его светлости.
- Какой это был день?
- Тридцать восьмой, кажется, - ответил Гриорджи.
Остальные переглянулись.
- Значит, имя нового короля стало известно лишь через несколько дней? -
подытожил герцог. - Странно, обычно преемника назначают сразу.
Именно это и хотели услышать.
- Э-э... возникла небольшая загвоздка, - промямлил юнец. Его
замешательство доказывало, что загвоздка была отнюдь не маленькая. -
...изменник заколол короля и похитил королеву... Ни о чем таком раньше и
не слыхивали.
- Представляю, что творилась при дворе, - хмыкнул Укэррес.
- Да, кое-кому пришлось-таки поволноваться.
Найномэр захихикал было, герцог сурово взглянул на него, но потом
расхохотались оба. Трагедия... ужасная трагедия... но как засуетились, как
забегали бедняги-придворные... смех да и только...
- Вернемся к провозглашению нового короля, - сказал Укэррес. - В
третьем письме герцога говорилось о прекращении поисков, о том, что
надежды больше нет. Но вряд ли это известие пришло раньше вашего отъезда.
Выходит, когда вы отправлялись в путь, оставались еще сомнения
относительно судьбы наследного принца Виндакса.
Паренек попытался сосредоточиться на словах старика.
- Но теперь-то сомнений не осталось?
- Нет. Принц Виндакс мертв, - заявил герцог.
- Ах черт! - Ролсок наклонился и, с трудом удерживаясь на стуле,
порылся в дорожной сумке. - Я не все письма отдал, ваша светлость. -
Гриорджи извлек из сумки увесистый пакет, перевязанный черной ленточкой.
Герцог вскочил и почти выхватил его из рук бестолкового юнца.
- Одно вам, лорд, - обратился Альво к вице-маршалу.
Найномэр взял документ, опасливо изучил королевскую печать, потом
вскрыл конверт. Ага, недостающее пояснение к ордену. Маршал прищурился:
огонь в камине давал мало света. За усердие, проявленное при поисках
тела... да, так-то оно лучше. Впрочем... Похоже на взятку. Его как будто
хотят подкупить.
Но это еще не все. Удивленный, он поднял глаза на герцога. Тот
склонился над вторым письмом.
- Меня вызывают во дворец, Укэррес, - заговорил он. - Требуют приехать
при первой возможности, дабы принести присягу новому королю.
- Ваше место здесь! - резко возразил сенешаль.
- Но на границе сейчас спокойно, разве нет? - робко запротестовал
Найномэр.
- Пока да. Но долго ли это продлится? - загадочно возразил старик.
Оба - и герцог, и Укэррес - стали мрачнее тучи. Курьер потихоньку
сползал со стула, глаза его закрывались.
- Здесь еще, - заявил властитель Рэнда, - смертный приговор человеку,
известному ранее как Принц Тень, он заочно обвинен в государственной
измене; приговор вынесен на основании закона о... Ну, это дело стряпчих. -
Герцог нахмурил брови, лицо его передернулось от омерзения, он отшвырнул
бумагу.
"Как славно вышло, - подумал Найномэр, - что человек этот понял намек и
ускользнул. Теперь ищи ветра в небе. Неплохой, кстати, парень. И не лишен
такта". Маршал искренне надеялся, что в Пиаторре молодому Харлу повезет
больше. Только бы у него хватило ума забраться подальше. Сейчас он уже
должен быть там.
- А также, - продолжал герцог, - письмо короля к моей дочери. - Он
задумчиво покачал головой и вновь переглянулся с Укэрресом.
Найномэр деликатно кашлянул:
- Мне поручено сопровождать леди Элосу ко двору, ваша светлость.
Герцог молча взял приказ из рук вице-маршала, просмотрел его и
помрачнел еще больше.
- Мать ее, конечно, не получила приглашения? - уточнил Укэррес.
- Нет, - отрезал герцог. - Она упомянута в адресованном мне письме.
Предполагается, что герцогиня останется и будет присматривать за замком.
Сэр Гриорджи похрапывал на своем стуле. Герцог нагнулся, покопался в
курьерской сумке и вытащил второй пакет; этот был перевязан красной
ленточкой.
Укэррес опять хмыкнул.
- Полагаю, в случае если бы Виндакс нашелся и оказался жив, мы получили
бы несколько иные указания, - сказал герцог Фонский.
- Резонно, - согласился старик.
Оба взглянули на Найномэра, и он ответил им вежливой улыбкой.
Герцог положил пакет на стол, вскрыл его.
- Еще одно письмо вам, досточтимый лорд.
У вице-маршала тряслись руки, он пытался читать, но буквы плясали перед
глазами. Письмо выскользнуло из рук.
- Вы держите его кверху ногами, - заметил герцог. - Посмотрим-ка...
приказ немедленно доставить человека, называющего себя принцем Виндаксом,
во дворец невзирая на его физическое состояние. М-да... Меня также велено
незамедлительно тащить ко дворцу. Интересно, весьма интересно. Похоже, у
вас был бы шанс заслужить свою погремушку, лорд. Вот оно, настоящее
пояснение к вашей награде. Правда, вручили бы вам ее лишь после, так
сказать, доставки товара.
Найномэр жадно припал к кружке и осушил ее до дна.
- Вызов мне, - продолжал перечислять герцог. - Явиться сразу по
получении и никаких "при первой возможности". Об Элосе ни слова. Человек,
именуемый принцем Виндаксом, объявляется незаконнорожденным. Ну-ну. -
Герцог побагровел от гнева, щеки его пылали ярче, чем у упившегося до
потери сознания мальчишки-курьера. - Однако у незаконнорожденного ребенка
должна быть и мать. Интересно, поставлена ли в известность мать этого
подонка и каково ее мнение? А тут что? Приказ... Лейтенант Харл
производится в командующие полетом!
Найномэр лишился дара речи.
- А его мнение? Думаю, цена этого юноши повыше, таким назначением его
не купишь. - Взгляд герцога задумчиво скользнул по груди
вице-вице-маршала.
Найномэр молча засунул орден Орла второй степени под воротник мундира,
с глаз долой. Герцоги, когда они не в духе, склонны к довольно злым
шу