Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дункан Дэйв. Тень -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
Сэлд мигом опустошил две полные кружки; хотелось еще, но больше не дали. Уверенные руки раздели его. Сэлд вдруг мучительно закашлялся. - С руками все нормально. А вот с двумя пальцами на ногах и половиной уха, похоже, придется расстаться. Карэмэн прикрыл его одеялом, еще кто-то подсунул под голову подушку. - Скоро придет доктор. Постарайся дождаться его и не заснуть. - Старик уселся в кресло-качалку, остальные же незаметно испарились, и Сэлд сразу перестал о них думать. Острый Коготь кончил есть и теперь чистил клюв о парапет - для любого чистоплотного орла это все равно, что щетка и зубной порошок для людей. Карэмэн спокойно, монотонно раскачивал кресло, оно чуть слышно поскрипывало. - Откуда вам известно мое имя? Сморщенное личико Карэмэна просветлело. - Твой приятель повторял его много раз. И тут Сэлд вспомнил, зачем он здесь. - Он в Аллэбане? Он жив? - Вроде того, - уклончиво ответил Карэмэн. - Но и не более того. Ему очень плохо. - Насколько плохо? - Очень плохо. Врачи не ручаются за его жизнь, и прежним он не станет никогда. Еще один Укэррес? Принц Тень подавил рыдания. - Покорительница Ветров прилетела тем же путем? - Бог с тобой, в ее-то годы! Она обогнула Орлиную Вышку спереди. - И дикие орлы пропустили его? - спросил Сэлд. Ему в третий раз подали глиняную кружку с ароматным напитком, он почувствовал вкус горячего молока и меда. Карэмэн откинулся назад. - Ее, а не его. Покорительница Ветров - из наших краев, она возвращалась домой. Орлы подумали, что на спине у нее труп и привели ко мне, чтобы я избавил старушку от неприятного груза. Я тоже сначала принял его за труп. - Я хочу видеть его. Немедленно! - Его тут нет. Он в Аллэбане, но мы отправили раненого в местечко Феми, далеко внизу. Уход за ним хороший, но вряд ли он узнает тебя. Острый Коготь приподнял крыло и принялся чистить перья. У Сэлда закрывались глаза. - Ты - первый, кто проник сюда Дорогой Мертвеца. Глаза Сэлда сами собой широко раскрылись. - Нет, насколько я знаю! Карэмэн пожал плечами: - Человек восемь - десять пролетали по ней, но с этой стороны. Слева это не удавалось никому. А пытались многие. В голове у Сэлда точно зажглась яркая лампа. Вонимор? Нет, он малый более-менее честный. Он знал, что Дорога - проходима, но не знал, что лишь в одну сторону. Они оба попались на удочку Укэрреса. Старый черт хотел погубить Тень. - Острый Коготь - вот кто истинный герой, без него мне бы не сладить. Карэмэн покачал головой: - Ты освободил своего скакуна, полностью доверился ему и снял колпачок. Сон одолевал, напрасно Сэлд боролся с ним, он проваливался все глубже и глубже... Но слова старика вновь заставили его встрепенуться. - Как, вам и это известно?! Какого черта, что вы с ним сделали? Что вообще значит такое обращение с птицами? И почему он прилетел именно к этому дому? - Долгая история, слишком долгая, не стоит и начинать, - мягко возразил Карэмэн. - Но с Острым Когтем я не делал ничего, только ты. Ты - замечательный дрессировщик. Ты по-настоящему доверяешь орлу, и он ценит это. Конечно, когда ты снял колпачок, Коготь порядком удивился, но потом проникся к тебе особой симпатией. И потом, он понимает, зачем тебе это все нужно, или думает, что понимает. - О чем вы толкуете? - сквозь сон промычал Сэлд. Зря Карэмэн старается, все равно до прихода врача ему не прободрствовать. Карэмэн улыбался и покачивался в кресле, белая шапка волос забавно колыхалась в такт движению. - Он несколько дней назад нашел себе самочку, верно? Серебристая красотка и очень сильная, очень темпераментная. Коготь ужасно скучает по ней, а ты ведь тоже ищешь свою самочку. - Чего?! - Сон как рукой сняло. Карэмэн захихикал: - Люди, видишь ли, не спариваются на глазах у птиц, поэтому орлам трудно отличить человечью самку от самца. Ты все время летел прямо за принцем, вот Острый Коготь и решил, что он - или она - твоя любимая. А теперь ты ищешь ее. Орел знал, что Покорительница Ветров направилась в Аллэбан и ты последовал ее примеру. Когтю стало жаль тебя и захотелось помочь. Я тут ни при чем, но, честно говоря, редко когда орел настолько предан своему хозяину. - Боже мой! Уж не шутит ли над ним старик? Но лицо Карэмэна было серьезное. Сэлд, усталый и ослабевший, смог только хмыкнуть недоверчиво. Хотя, с орлиной точки зрения, они с принцем и вправду, наверное, напоминали влюбленную парочку. Интересно, что сказал бы на это Виндакс? - Покорительница Ветров тоже искала своего самца? - О нет, - ответил Карэмэн. - Он много лет назад погиб в драке. Она знала об этом и все же не могла не вернуться туда, где видела его в последний раз. Орлы умнее, чем тебе представляется, мой юный друг, но порой они ничего не могут с собой поделать, некоторые вещи сильнее рассудка. - Но ведь кто-нибудь рассказал ей о его смерти? - Сон опять сморил Сэлда. - Трудно выдумать нечто столь же варварское и нелепое, как пост Тени при дворе королей Ранторры. Однако ты последовал за принцем. Почему? - Ну... он оказал мне доверие. Я... я был должен. - Видишь? Мы тоже порой невольны в своих поступках. - Итак, в Аллэбане знают, кто ваш пленник? - Не пленник, а гость. На нем мундир и знаки отличия наследного принца Ранторры. Но имя мне неизвестно; мы редко получаем вести из королевства. - Виндакс. - А на троне по-прежнему Оролрон? И Альво - он по-прежнему герцог Фонский? - Да, - односложно подтвердил Сэлд. Почему, стоило им коснуться Виндакса, старик сразу же упомянул о герцоге? Острый Коготь поднялся в воздух, похлопал крыльями, чтобы они не затекли, и продолжал чистить перья. У Сэлда вдруг слезы выступили на глазах. - Вы не позволите привязать его? - Нет! - совершенно иным, резким тоном отрезал Карэмэн. - Что ж, прощай, дурачина. Я буду скучать без тебя, бессовестный ты негодяй, - пробормотал Сэлд себе под нос. - Ты об Остром Когте? - спросил Карэмэн. - Ты любишь его? Любить орла? Вот мысль! - Наверное. Но он захочет вернуться к Ледяной Молнии. Пропустят ли его дикие орлы? Карэмэн поднялся, поправил Сэлду подушку. - Пропустят - и туда, и обратно. Но пока что Коготь не собирается к своей подружке. Немного погодя, может быть. - Гм... а почему? - сонно промямлил Сэлд; Лицо Карэмэна расплывалось, казалось, неясным, бледным пятном. Веки точно свинцом налились. Какой уж тут доктор... - Да, Острый Коготь еще побудет с нами, - словно издалека доносились до Сэлда загадочные слова старика. - Подождет, пока ты оправишься. Он хочет, чтобы вы вместе вернулись в Найнэр-Фон и освободили Ледяную Молнию. Коготь хочет, чтобы оба они стали свободными. Так он мне сказал. А я ответил, что именно так ты намерен поступить. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. НАКАЗАНИЕ 12 Один орел на привязи стоит двух в горах. Поговорка летунов Вице-маршал Найномэр был пьян в стельку и чувствовал себя превосходно. Его лоснящаяся физиономия пылала ярче дров в камине. Развалившись и вытянув ноги, он восседал на заваленной подушками дубовой скамье, прихлебывал из огромной пивной кружки подогретое вино и наслаждался вовсю. На шее лорда Найномэра на широкой ленте висела усыпанная драгоценными камнями звезда. Лорд никак не мог удержаться, чуть ли не каждые пять минут он прикасался к звезде и тут же отдергивал руку. Орден Орла второй степени! Воистину было чем гордиться! Поиски Виндакса давно прекратились, и долгие томительные дни вице-маршал ожидал указаний с Рамо. Да уж, довольно-таки неприятная перспектива - возвратиться в столицу и предстать перед потерявшим сына грозным монархом. Но сегодня прибыл курьер и сообщил, что в Ранторре новый король. Зазвонили в колокола, обитатели замка и жители города собрались у ворот, и там был зачитан первый указ молодого короля: Благословенный богом и любимый народом ДЖЕРКАДОН X, король Ранторры и Аллэбана, повелитель Рэнджа и Рэнда, земли и неба, защитник чести и справедливости, покровитель бедных, создатель и исполнитель законов и т.п. и т.д. объявляет: 9243-й день правления Оролрона XX, высокочтимого и ныне безутешно оплакиваемого отца своего, первым днем нового царствования. Бог да хранит короля! И все во главе с герцогом разразились радостными приветственными криками. Вице-маршал вздохнул с облегчением. Новый король вряд ли отнесется к вине Найномэра особенного строго, ведь именно благодаря исчезновению Виндакса Джэркадон X взошел на трон. Но награда, бесценная звезда, удивила вице-вице-маршала. Ее прислали с курьером, и герцог от имени короля повесил орден на шею лорда Найномэра. И вновь ликовала толпа, хотя кричали, конечно, уже не так громко. Но изумление и смущение вице-маршала не проходили. Не прислали ни строчки, чтобы объяснить награду. Весьма, весьма странно. Как будто орден пожалован ему в благодарность за несчастный случай. Найномэр глотнул еще вина, тщательно расправил усы, но тяжелые мысли упорно лезли в голову. Осмелится ли он носить этот орден во дворце? И какими глазами будут смотреть на него придворные? По закону он отвечал за безопасность принца. На самом деле все решения принимал Принц Тень, но о подобных вещах вслух не говорят. Командовать должен человек знатного происхождения. Разумеется, за всем не уследишь и нет ничего зазорного, если порой проходится просить совета у плебея. Но Виндакс не желал соблюдать декорум. Он позволял мальчишке в открытую отдавать приказы, и вице-вице-маршалу было обидно. Но все, казалось, идет хорошо. Герцог снял медную кружку с полки в камине и пустил по кругу. Найномэр налил себе новую порцию, Укэррес отказался, а курьеру налили, не спрашивая его согласия. Сэр Гриорджи Ролсок, совсем еще сопляк, небось и бриться недавно начал, проделал путь от Рамо до Найнэр-Фона с рекордной скоростью, хоть и останавливался по пути раз девять, и был безумно горд собой. Но конечно, вымотался он порядком, а герцог, усадив юнца у камина, безжалостно накачивал его вином. Чуть-чуть погодя Ролсок наверняка выболтает им все дворцовые сплетни. Укэррес только притворялся, но герцог пил по-настоящему. Впрочем, держался он великолепно. Вообще, Фон - прекрасный человек, истинный аристократ; Найномэр проникался к нему все большей симпатией. Они примерно одного возраста, оба - страстные летуны, и, что ни говори, быть собутыльником первого вельможи королевства - большая честь, пьянит посильнее любого вина. Герцог подбросил дров в огонь: - Замечательное топливо, Укэррес, - сказал он. - Где ты его раздобыл? - Это из гнезда. - Укэррес усмехнулся. - Годами, пока я шарил по Рэнду в поисках дров, Вэк припасал, копил их. А во время уборки все выкинул; я же послал парней подобрать дровишки, чтобы добро не пропадало. Некоторые доски чуть не в Аллэбан улетели. С такой-то высоты... Чего только не было у этого старьевщика... - Старик вдруг осекся и глотнул вина. На сей раз он не притворялся. Найномэр тоже выпил. В ходе следствия Вэк был полностью оправдан. Возможность заговора отвергли начисто. Вице-маршал не присутствовал в гнезде в момент прискорбного события, поэтому герцог уполномочил его и местного епископа опросить свидетелей. Они установили, что произошел несчастный случай; никаких сомнений у них больше не возникало. Официальный рапорт отправили на Рамо с последней из птиц-одиночек. - Время! - неожиданно воскликнул герцог. Все взгляды устремились на стол, на большие песочные часы, по которым сверяли время в Найнэр-Фоне - и в городе, и в замке. Рядом стояли еще трое часов поменьше, их привозил с собой каждый королевский курьер. Последние крупинки песка пересыпались в нижнюю часть часов, герцог протянул руку и перевернул их. Раз... потом второй ударили в главный замковый колокол. Началась последняя треть суток. - Баиньки пора. Все по кроваткам, - хихикнул юный Ролсок и налил себе еще вина. Опустели и другие часы, герцог перевернул и их. - Наши немного спешат, - недовольно пробормотал он. - Самую малость, не о чем и говорить, - возразил Найномэр. - Это, знаете ли, накапливается, - заметил Укэррес. - Когда прибыл сэр Джион, мы уже опередили двор почти на день. Герцог поднялся и совершил ритуальное задергивание штор. Комната погрузилась в полумрак; отсветы огня плясали на стенах. Забавно, в глуши до сих пор соблюдают все эти древние обычаи; на Рамо подобные религиозные предрассудки никого уже не волнуют. Какое людям дело, откуда они родом? Да и кто теперь точно знает, как и что там было в те таинственные, стародавние времена. Но время-то все равно идет - почему бы не выпить за это? Найномэр сделал еще глоток, а герцог вновь достал из камина кружку и любезно подлил вина сэру Гриорджи. - Как поживает сэр Джион? - осведомился Укэррес. - Болен, наверное, - отозвался курьер. - Что-то не видать его. Герцог вернулся на место, повертел в руках свиток с указом Джэркадона. - Вы объявили его по всему Рэнду, не правда ли, сэр? - спросил он. - Я хотел бы присоединить этот документ к семейному архиву, у нас уже составилась целая коллекция. - Как вашей светлости будет угодно, - ответил Ролсок. - Лично я его уже не слышать, не видеть не могу. Надоело хуже горькой редьки. Нахальный щенок! Все от души рассмеялись. Гриорджи икнул - и это послужило как бы сигналом к нападению. - Меня немного смутило, - спокойно начал Укэррес, - когда именно случилось несчастье с королем? Курьер захлопал глазами, пытаясь понять, к нему ли обращаются. - Э... сразу после первого письма его светлости. - Какой это был день? - Тридцать восьмой, кажется, - ответил Гриорджи. Остальные переглянулись. - Значит, имя нового короля стало известно лишь через несколько дней? - подытожил герцог. - Странно, обычно преемника назначают сразу. Именно это и хотели услышать. - Э-э... возникла небольшая загвоздка, - промямлил юнец. Его замешательство доказывало, что загвоздка была отнюдь не маленькая. - ...изменник заколол короля и похитил королеву... Ни о чем таком раньше и не слыхивали. - Представляю, что творилась при дворе, - хмыкнул Укэррес. - Да, кое-кому пришлось-таки поволноваться. Найномэр захихикал было, герцог сурово взглянул на него, но потом расхохотались оба. Трагедия... ужасная трагедия... но как засуетились, как забегали бедняги-придворные... смех да и только... - Вернемся к провозглашению нового короля, - сказал Укэррес. - В третьем письме герцога говорилось о прекращении поисков, о том, что надежды больше нет. Но вряд ли это известие пришло раньше вашего отъезда. Выходит, когда вы отправлялись в путь, оставались еще сомнения относительно судьбы наследного принца Виндакса. Паренек попытался сосредоточиться на словах старика. - Но теперь-то сомнений не осталось? - Нет. Принц Виндакс мертв, - заявил герцог. - Ах черт! - Ролсок наклонился и, с трудом удерживаясь на стуле, порылся в дорожной сумке. - Я не все письма отдал, ваша светлость. - Гриорджи извлек из сумки увесистый пакет, перевязанный черной ленточкой. Герцог вскочил и почти выхватил его из рук бестолкового юнца. - Одно вам, лорд, - обратился Альво к вице-маршалу. Найномэр взял документ, опасливо изучил королевскую печать, потом вскрыл конверт. Ага, недостающее пояснение к ордену. Маршал прищурился: огонь в камине давал мало света. За усердие, проявленное при поисках тела... да, так-то оно лучше. Впрочем... Похоже на взятку. Его как будто хотят подкупить. Но это еще не все. Удивленный, он поднял глаза на герцога. Тот склонился над вторым письмом. - Меня вызывают во дворец, Укэррес, - заговорил он. - Требуют приехать при первой возможности, дабы принести присягу новому королю. - Ваше место здесь! - резко возразил сенешаль. - Но на границе сейчас спокойно, разве нет? - робко запротестовал Найномэр. - Пока да. Но долго ли это продлится? - загадочно возразил старик. Оба - и герцог, и Укэррес - стали мрачнее тучи. Курьер потихоньку сползал со стула, глаза его закрывались. - Здесь еще, - заявил властитель Рэнда, - смертный приговор человеку, известному ранее как Принц Тень, он заочно обвинен в государственной измене; приговор вынесен на основании закона о... Ну, это дело стряпчих. - Герцог нахмурил брови, лицо его передернулось от омерзения, он отшвырнул бумагу. "Как славно вышло, - подумал Найномэр, - что человек этот понял намек и ускользнул. Теперь ищи ветра в небе. Неплохой, кстати, парень. И не лишен такта". Маршал искренне надеялся, что в Пиаторре молодому Харлу повезет больше. Только бы у него хватило ума забраться подальше. Сейчас он уже должен быть там. - А также, - продолжал герцог, - письмо короля к моей дочери. - Он задумчиво покачал головой и вновь переглянулся с Укэрресом. Найномэр деликатно кашлянул: - Мне поручено сопровождать леди Элосу ко двору, ваша светлость. Герцог молча взял приказ из рук вице-маршала, просмотрел его и помрачнел еще больше. - Мать ее, конечно, не получила приглашения? - уточнил Укэррес. - Нет, - отрезал герцог. - Она упомянута в адресованном мне письме. Предполагается, что герцогиня останется и будет присматривать за замком. Сэр Гриорджи похрапывал на своем стуле. Герцог нагнулся, покопался в курьерской сумке и вытащил второй пакет; этот был перевязан красной ленточкой. Укэррес опять хмыкнул. - Полагаю, в случае если бы Виндакс нашелся и оказался жив, мы получили бы несколько иные указания, - сказал герцог Фонский. - Резонно, - согласился старик. Оба взглянули на Найномэра, и он ответил им вежливой улыбкой. Герцог положил пакет на стол, вскрыл его. - Еще одно письмо вам, досточтимый лорд. У вице-маршала тряслись руки, он пытался читать, но буквы плясали перед глазами. Письмо выскользнуло из рук. - Вы держите его кверху ногами, - заметил герцог. - Посмотрим-ка... приказ немедленно доставить человека, называющего себя принцем Виндаксом, во дворец невзирая на его физическое состояние. М-да... Меня также велено незамедлительно тащить ко дворцу. Интересно, весьма интересно. Похоже, у вас был бы шанс заслужить свою погремушку, лорд. Вот оно, настоящее пояснение к вашей награде. Правда, вручили бы вам ее лишь после, так сказать, доставки товара. Найномэр жадно припал к кружке и осушил ее до дна. - Вызов мне, - продолжал перечислять герцог. - Явиться сразу по получении и никаких "при первой возможности". Об Элосе ни слова. Человек, именуемый принцем Виндаксом, объявляется незаконнорожденным. Ну-ну. - Герцог побагровел от гнева, щеки его пылали ярче, чем у упившегося до потери сознания мальчишки-курьера. - Однако у незаконнорожденного ребенка должна быть и мать. Интересно, поставлена ли в известность мать этого подонка и каково ее мнение? А тут что? Приказ... Лейтенант Харл производится в командующие полетом! Найномэр лишился дара речи. - А его мнение? Думаю, цена этого юноши повыше, таким назначением его не купишь. - Взгляд герцога задумчиво скользнул по груди вице-вице-маршала. Найномэр молча засунул орден Орла второй степени под воротник мундира, с глаз долой. Герцоги, когда они не в духе, склонны к довольно злым шу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору