Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
ть. Ее грузное тело ворочалось на узкой
кровати, пружины постанывали под ее весом. Она задыхалась от злобы. Ее
муженек спятил и застрелил Пророка, в один миг покончив со всеми ее
мечтами о солидном положении, о всеобщем уважении. Он всегда был слабой
и бесхребетной никчемностью, думала она. "И не надо было мне за него
выходить!" Да и не вышла бы, если бы Эдрик Скейс не отвергнул ее.
Мужчины! Скейс был бы редкостной добычей. Богатый, красивый, всеми
уважаемый. А кроме того, он умер молодым, и, значит, Эльза осталась бы
горюющей вдовой, наследницей всего его имущества, которого хватило бы,
чтобы жить-поживать среди роскоши, возможно, даже в Единстве. Вдова
Скейса! Какая пленительная мысль! Однако, несмотря на все ее уловки,
Скейс оставался равнодушен к ее заигрываниям, и она вынуждена была
довольствоваться не первым, а вторым... Вторым? Она чуть не
расхохоталась. Да Джозия Брум был последним фитюлькой! Однако благодаря
удаче и помощи умницы-жены он занял в Долине Паломника видное место.
Но теперь об этой малости следовало забыть. Сегодня на главной улице
у всех на глазах женщины одна за другой переходили на другую сторону,
лишь бы не встречаться с Эльзой Брум. Когда она проходила мимо, все
отводили глаза. Все - только не Эзра Ферд, главный конкурент Джозии. Он
улыбался до ушей, а его тощая ведьма-жена выскочила из дома и стояла
рядом с ним, упиваясь унижением Эльзы.
А ведь будет еще хуже! Иерусалимские Конники привезут ее мужа - то-то
он нюни распустит! - и запрут в тюрьме при штабе Крестоносцев до суда,
который кончится тем, что его повесят. Какой срам!
Крепко зажмурившись, она помолилась вслух:
- Господи, тебе ведомы все муки, каких я натерпелась от этого
человека. Говорят, его подстрелили, когда он убегал. Так пусть он умрет
в горах, а его тело пусть сожрут звери, не оставив никаких следов!
Может быть, через год-другой ее полоумный муж мало-помалу исчезнет из
памяти горожан. Или она найдет нового мужа...
Внезапный шум внизу заставил ее открыть глаза. Кто-то ходил по дому.
"Господи Боже! Только бы не Джозия! Кто угодно, только не он!" -
прошептала она.
В ящике тумбочки лежал маленький пистолет. Эльза села на постели.
Если она тихонько спустится и убьет его, то станет героиней! Будет снова
окружена общим уважением! Выдвинув ящик, она достала пистолет. В ее
массивном кулаке он казался совсем крохотным. Она убедилась, что
пистолет полностью заряжен, потом приподняла свое грузное тело, опустила
ноги, встала и вышла на лестницу. Пояс ее огромной ночной рубашки из
белой фланели зацепился за дверную ручку. Высвободив его, она шагнула на
первую ступеньку, которая громко заскрипела.
- Это ты, Джозия? - крикнула она, продолжая спускаться во мрак. И тут
заметила какое-то движение слева. Взведя курок, она сошла с последней
ступеньки. Из-за облаков выглянула луна, в окно и открытую входную дверь
хлынул серебряный свет. Прямо перед ней вздыбилось огромное тело.
У Эльзы Брум достало времени только на один пронзительный вопль.
Его услышал Леон Эванс, капитан Крестоносцев, отправившийся в ночной
дозор. От этого крика кровь похолодела у него в жилах. Из тени вышел
кто-то, и Леон стремительно обернулся, уже держа в руке пистолет.
- Это только я, сэр, - сказал Сэмюэль Мак-Адам, подходя к нему. - Вы
слышали?
- Еще бы, черт дери! Где-то на Западной улице.
- Мне пойти с вами?
Леон улыбнулся и хлопнул юношу по плечу.
- Ты пока еще не Крестоносец, Сэм. Погоди, пока тебе не начнут
платить за это! - Держа пистолет в вытянутой руке, он зашагал по улице.
Из тени метнулась серебристая фигура, но Эванс уже миновал проулок и не
увидел ее. Сэмюэль заморгал. Он не верил своим глазам. Волчецы не бывают
такими огромными.
- Капитан! - закричал он, хватаясь за свой пистолет. Он выстрелил и
промахнулся. Однако Леон Эванс обернулся и на одном движении выстрелил.
Сэмюэль увидел, как зверь пошатнулся, его голова откинулась, и из
борозды в скальпе хлынула кровь. Он выстрелил еще раз. Из шкуры зверя
над бедром взметнулось облачко пыли и захлестала кровь. Леон Эванс
шагнул ближе и всадил две пули в грудь Пожирателя, который с жутким воем
осел на задние лапы. В конце улицы заметались тени, из нескольких домов
справа от Сэмюэля донеслись крики. Окно верхнего этажа разлетелось
вдребезги, и на крышу навеса над тротуаром, проломив его, рухнуло тело
мужчины. Он ударился о землю головой. Леон подбежал к нему, Сэмюэль
последовал за ним. Эзра Ферд лежал с развороченной грудью.
Из домов выбегали люди, сбиваясь в кучки на середине улицы. Из окна
Эзры Ферда вылез огромный зверь и спрыгнул между ними. Сэмюэль увидел,
как он опрокинул наземь кричащую женщину. К ней на помощь бросился
мужчина, но в его грудь вцепились когти. Толпа в панике бросилась
бежать. В конце улицы появились еще десятка два зверей, их завывания
заглушали отчаянные крики толпы.
- Бегите в штаб Крестоносцев! - завопил Леон Эванс, пытаясь
перекричать крики ужаса, оглашавшие ночную тьму. Сквозь толпу с
пистолетом в руке пробивался Сэмюэль, стараясь добраться до капитана.
Крестоносец стоял, вытянув руку, и с холодным спокойствием стрелял в
атакующих зверей. Раздался сухой щелчок разряженного пистолета. Леон
Эванс открыл его, начал перезаряжать, но тут на него прыгнул зверь.
Сэмюэль был в нескольких шагах позади. Он выстрелил и промахнулся. Когти
впились в щеку Леона Эванса, сдирая его лицо. Крестоносец попятился,
выронив пистолет. Когда зверь прыгнул снова, смертельно раненный человек
вытащил охотничий нож и нанес удар. Но лезвие сломалось о шкуру. Когти
впились в его тело, и он упал, весь залитый кровью. Сэмюэль начал
пятиться, весь дрожа, потом повернулся и бросился бежать, спасая жизнь.
В каменное здание штаба Крестоносцев устремился людской поток, а по
главной улице все бежали и бежали те, кто еще остался в живых. Из
переулка галопом вылетела лошадь. Сэм прыгнул к ней, хватаясь за гриву в
надежде вскочить к ней на спину, но не сумел, и она протащила его шагов
тридцать, пока он не свалился в уличную пыль. Кое-как вскочив на ноги,
он осмотрелся. Прямо к нему устремился огромный волчец. Рука Сэмюэля
рванулась к кобуре. Кобура была пуста.
Справа над ним рявкнуло ружье. Получив полный заряд в грудь, зверь
попятился со стоном. Сэмюэль посмотрел вверх и увидел в окне над собой
юного Уоллеса Нэша с двустволкой.
- Скорее сюда, Сэм! - крикнул Уоллес. Сэмюэль молниеносно взбежал по
ступенькам крыльца и проскочил в дверь. Раненый зверь прыгнул на дверь,
которая сломалась от удара и открылась. Сэмюэль кинулся вверх по
лестнице, перепрыгивая через ступеньки, а зверь преследовал его по
пятам. На верхней площадке появился Уоллес Нэш.
- Ложись, Сэм! - крикнул юноша.
Сэмюэль растянулся на ступеньке в тот момент, когда загрохотал
выстрел, и он услышал, как туша зверя катится вниз позади него. Он
выбрался на верхнюю площадку к рыжему юнцу. С Уоллесом он знаком не был,
но помнил, что тот славился как бегун на короткие дистанции, и однажды
от него отстал Степной Пожар, призовой жеребец Эдрика Скейса.
- Спасибо, Уоллес, - сказал он, когда тот перезарядил оба ствола.
- Надо выбираться отсюда, - сказал Уоллес. - Моей старушкой для охоты
на птиц их не остановить. И думать нечего. Где твой пистолет? - спросил
он, заметив пустую кобуру.
- Уронил на улице, - смущенно признался Сэмюэль.. - Немножко
спаниковал.
Уоллес кивнул, потом сунул руку за пояс и вытащил однозарядный
старого образца пистолет исчадий.
С улицы донеслись новые крики. Они бросились в комнату к окну. В
дверь штаба Крестоносцев отчаянно стучала молодая женщина с младенцем на
руках, но внутри все были настолько перепуганы, что ее не впускали.
А к ней уже бежал зверь.
- Сюда! - завопил Сэм. Она повернулась, и он увидел, как она
оценивает расстояние и быстроту волчеца. Нет, ей не успеть...
Но она попыталась.
Уоллес прицелился и выстрелил из обоих стволов. Пули попали зверю в
плечо и повернули его. Но он удержался на ногах и снова ринулся к
женщине. Сэмюэль открыл окно и взобрался на подоконник. К большому
разочарованию его матери. Бет Мак-Адам, он не был наделен ни особой
храбростью, ни стойкостью. Сэмюэль считал, что он обманул все ее
ожидания. Глубоко вздохнув, он прыгнул и приземлился неудачно, вывихнув
лодыжку. Женщина почти добежала до крыльца, но зверь настигал ее, и тут
Сэмюэль, отпрыгнув влево, выстрелил. Его первая пуля попала в разинутую
пасть. Вторая пробила зверю шею, из выходной раны хлынула кровь, но он
не остановился.
И в этот миг Сэмюэль Мак-Адам понял, что сейчас умрет, и ощутил
ледяное спокойствие.
Женщина с вопящим младенцем пробежала мимо, даже не взглянув на него.
Подбегали другие звери. Первый замаячил над Сэмюэлем, и он выстрелил еще
два раза прямо в сердце. Волчец упал... и ударил когтистой лапой.
- Вернись, Сэм! - услышал он голос Уоллеса. Зверь лежал мертвый.
Что-то горячее и липкое заливало рубашку Сэма. Кровь из рваной раны на
его горле.
Самюэль упал на колени, силы стремительно покидали его. Он повалился
набок, и его лицо ударилось об утоптанную землю улицы. Но боли не было.
"Я умираю, - подумал он бесстрастно. - Все". На него навалилась огромная
слабость, ему вспомнилась его детская молитва. Он попытался произнести
ее, но времени у него не осталось.
***
Наступил день, которого доктор Мередит страшился уже так давно. Исида
лежала в фургоне без сознания, ее пульс еле прощупывался и был
прерывистым, веки посинели, щеки запали. Задним числом он отдавал себе
отчет, что день этот неумолимо приближался уже несколько недель. Она
совсем обессилела и даже говорила с трудом.
Мередит сидел рядом с ней, а Иеремия управлял лошадьми. "Долго ли еще
остается до конца?" - думал молодой доктор. Наклонившись, он поцеловал
ее холодный лоб. Слезы затуманили ему глаза, и одна упала на бледную
щеку Исиды. Когда фургон, заскрипев, остановился, Мередит встал, открыл
заднюю дверь и спрыгнул на землю. Иеремия, накинув вожжи на ручку
тормоза, подошел к нему.
- Ей не получшало? - спросил старик. Мередит покачал головой.
- Думаю... этой ночью...
- Господи! - прошептал Иеремия. - Такая чудесная девушка!
Справедливости нет, верно, доктор?
- Во всяком случае, когда мы имеем дело с такими болезнями, как у
нее.
Иеремия разжег костер и принес из фургона два стула.
- Я так и не понял, что ее убивает, - сказал он. - Рак там или плохое
сердце... Но это?
- Болезнь очень редкая, - объяснил Мередит. - В старом мире она
называлась болезнью Аддисона. У нас у всех организмы обладают внутренней
защитой, которая изолирует микроорганизмы и убивает их. А у Исиды эта
система вышла из строя и обратилась против себя, в частности, губя
надпочечники.
- То есть она убивает себя сама? - переспросил Иеремия.
- Да. Старая раса нашла кортикотропные заменители, которые сохраняли
жизнь таким больным. А мы не знаем, как их вырабатывать.
Иеремия вздрогнул и обвел взглядом бескрайнюю безлюдную степь. Когда
Исиде стало совсем худо, они оставили остальные фургоны на стоянке под
Доманго и теперь направлялись в Долину Паломника, надеясь на чудо.
Апостол Савл был последним из учеников Диакона и, по слухам, прежде
творил чудеса исцеления в Единстве. Они узнали, что он в Долине
Паломника, и Иеремия покинул остальных странников и направил свой фургон
в степь. До Долины оставалось теперь только два дня пути, но эти два дня
с таким же успехом могли быть двумя веками: Исида умирала у них на
глазах.
Иеремия задумался и молча подбрасывал хворост в костер. Мередит
вернулся в фургон. Исида лежала так неподвижно, что он было счел ее
мертвой, однако, когда он поднес к ее ноздрям зеркало, оно чуть
затуманилось. Он взял ее руку в свои и заговорил, дав волю словам,
которые так давно жаждал произнести вслух:
- Я люблю тебя, Исида. Чуть ли не с первого дня, как увидел тебя. Ты
шла с корзиной цветов по главной улице, продавая их. Солнце сияло, и
твои волосы были как золотая чаша. Я купил три букетика. По-моему,
желтых нарциссов. - Он замолчал и нежно сжал ее пальцы, они остались
неподвижными. Мередит вздохнул. - А теперь ты меня покидаешь, уходишь
туда, куда я не могу последовать за тобой. - Голос у него надломился, из
глаз хлынули слезы. - Не могу смириться с этим. Не могу!
Когда Мередит снова вышел из фургона, Иеремия помешивал деревянной
ложкой в котелке с мясной похлебкой.
- По-моему, я видел волчеца вон в тех деревьях, - сказал старик.
Мередит посмотрел туда, но ничего не увидел. Только ветер гнул
высокие травы, превращая степь в волнующийся океан.
Издали донесся жуткий вой.
- У вас есть пистолет? - спросил Мередит.
- Нету. Одолжил Малькольму. Сказал, пусть вернет, когда мы встретимся
в следующий раз.
Мередит сел и протянул ладони над костром. Но в открытой степи ветер
почти не давал почувствовать жар огня. Вообще-то они обычно устраивались
на ночлег под защитой большого камня или хотя бы толстого комля упавшего
дерева, но волы совсем измучились, а трава тут была сочная.
- Не думаю, чтобы нам понадобилось оружие, - сказал Мередит. - Не
знаю ни единого случая, чтобы волчецы нападали на людей.
- А что вы будете делать, доктор, когда... - Иеремия умолк, не в
силах договорить.
- Когда она умрет? - Мередит провел рукой по лицу. Веки у него
набрякли, на сердце лежала свинцовая тяжесть. - Расстанусь со
странниками, Иеремия. Найду городок, где нет врача, и поселюсь там. Я
ведь присоединился к вам только из-за Исиды. Ну а вы?
- Буду странствовать и дальше. Люблю посещать неизвестные края,
видеть новые пейзажи. Люблю купаться в забытых речках и смотреть, как
восходит солнце над горами, у которых нет названия.
Из травы поднялось серебристо-серое существо и остановилось
незамеченное шагах в пятнадцати от фургона. Первым волчеца увидел
Мередит и тронул Иеремию за плечо. Старик оглянулся:
- Иди-ка сюда, посиди с нами, дружочек. Волчец поколебался, потом
подбежал и скорчился у костра.
- Я Пакья, - сказал он, наклонив голову и высунув длинный язык.
- Добро пожаловать, Пакья, - ответил Иеремия. - Хочешь есть? Похлебка
почти готова.
- Голода нет. Очень большой страх. Иеремия засмеялся:
- Нас не надо бояться. Я Иеремия, а это мой друг, доктор Мередит. Мы
не охотимся на ваше племя.
- Я вас боюсь нет, - сказала волченка. - Куда вы едете?
- В Долину Паломника, - ответил старик.
Волченка замотала головой:
- Не надо туда. Много зла. Много смерти. Все мертвые..!
- Мор? - спросил Мередит. Пакья наклонила голову, недоуменно глядя на
него. - Большая болезнь?
- Не болезнь. Кровавые Звери пришли убивать всех. Я чую их, -
добавила она, поводя длинным носом в воздухе. - Очень далеко, но
подходят ближе. У вас есть ружья?
- Нет, - ответил Мередит.
- Тогда вы умрете, - сказала Пакья. - И моя Бет умрет.
- Бет? Кто это? - спросил Иеремия.
- Хороший друг. На ферме к югу. Вам надо к ней. У нее есть ружья.
Может, тогда вы будете жить. Она будет жить.
Пакья встала и убежала, не сказав больше ни слова.
- Интересное существо, - сказал Мередит. - Самец или самка?
- Самка, - ответил Иеремия. - И очень напугана. Я навещал эти края в
течение многих лет, но никаких Кровавых Зверей не знаю. Возможно, она
подразумевала львов или медведей. Не следовало мне одалживать ружье
Малькольму.
- Как по-вашему, что нам делать? Иеремия пожал плечами.
- Съедим похлебку и поедем на эту ферму. - Вновь раздался вой, и
Иеремия вздрогнул. - Бог с ней, с похлебкой! - сказал он.
***
Когда в дверь легонько постучал Тоуб Харрис, Бет Мак-Адам дремала.
Она сразу проснулась и протерла глаза.
- День выдался долгий, Тоуб, - сказала она. Работник сдернул шапку и
ухмыльнулся.
- Старые быки никак из чащобы не выходят! С ними возни и возни!
Бет потянулась и встала. Тоуб Харрис приехал на ферму две недели
назад на измученной лошаденке, которая все-таки выглядела лучше, чем он.
Жилистый сутулый коротышка, он побывал рудокопом в Чистоте, объезжал
лошадей на ранчо под Единством, а до этого четыре года плавал матросом.
И вот ему вздумалось поехать в дикие земли и разбогатеть, как он
выразился. На ферме он появился без крошки припасов, без единого
обменника и перестав надеяться на свою удачу. Бет он сразу понравился: у
него была веселая ухмылка, очень молодившая его выдубленное ветрами
лицо, и ясные голубые глаза, искрившиеся юмором.
Тоуб провел пятерней по редеющим черным волосам.
- Сюда вроде направляется фургон, - сказал он. - Надо думать,
странники. Наверное, устроят тут стоянку, попросят съестного.
- Сколько их? - спросила Бет.
- Один фургон, очень ярко покрашенный. Запряжен волами. Управляют им
двое мужчин.
- Ну, авось один из них медник. Мне надо бы починить пару кастрюль,
да и ножи наточить давно не мешало бы. Скажешь им, что они могут
остановиться на южном лугу. Там бьет родник.
Тоуб кивнул и, пятясь, исчез за дверью. Бет глубоко вздохнула.
Приближалась зима, и ей нужен был надежный работник. Ее небольшое стадо
ушло далеко в горы, разбрелось по чащобам и редколесью... Для того чтобы
выгнать их всех оттуда, требовалось не меньше четырех мужчин, однако
Тоуб в одиночку справлялся с работой, для которой она прежде нанимала
троих работников покрепче него. Раньше ей помогал Сэмюэль, но теперь он
все время проводил в городке, готовясь в Крестоносцы. Бет вздохнула.
Теперь каждая их встреча кончалась перепалкой.
- Слишком уж я сурово его воспитывала, - произнесла она вслух.
- Прошу прощения, фрей Мак-Адам, - сказал вновь возникший Тоуб. - Но
приближается всадник. А точнее сказать, двое их на одном старом муле.
Сдается, один болен... или пьян.
Бет кивнула, а потом отошла к стене и сняла старое ружье. Зарядив
его, она вышла на меркнущий дневной, свет. Всадники приближались со
стороны гор, и даже с такого расстояния она увидела, как взмылены бока
мула. В наступающих сумерках ей удалось различить только
белоснежно-седую бороду одного из них, но во втором ей почудилось что-то
знакомое, однако его голова и грудь склонялись к самой шее мула, а
старик сзади поддерживал его за пояс. Мул остановился перед крыльцом,
старик соскользнул с его спины и подхватил своего спутника. Тут Бет
узнала во втором Джозию Брума и, положив ружье, кинулась помочь.
- В него стреляли, - сказал белобородый.
- Тоуб! - закричала Бет. Жилистый работник мгновенно явился на ее
зов, и вместе они сняли раненого с мула. Брум был без сознания, лицо
побелело, а на лбу поблескивала испарина, свидетельствуя о начинающейся
лихорадке.
- Отнесите его в мою спальню, - распорядилась Бет, и мужчины подняли
Брума на руки.
- Подберите ружье, фрей Мак-Адам, - сказал белобородый. - Убийцы
близко.
Они уложили Брума на широкую кровать Бет и; укрыли толстым одеялом.
Белобородый вышел на крыльцо.
- Какие убийцы? - спросила Бет. - Таких жутких зверей вы еще не
видели, - ответил он. - Огромные волчецы. Примерно сейчас они должны
ворваться в Долину Паломника. Надеюсь, на тамошних Крестоносцев можно
положиться.
- Волчецы никогда ни на кого не нападают, - ответила Бет недоверчиво.
- Совершенно верн