Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
улики, было более чем достаточно. Сойер подумал, что обыск может затянуться надолго, возможно, даже на весь день. Его вздох выражал покорность судьбе. Ничего не поделаешь, надо было начинать.
***
Джори всматривалась в вереницу людей с чемоданами, поднимавшихся по эскалатору, и выискивала знакомое лицо. Заметив подругу, она помахала ей, но Гретхен ее не заметила.
Джори поразило, насколько странной казалась Гретхен на Манхэттене. Почти все вокруг были в темных деловых и дорожных костюмах, Гретхен же приехала в джинсовом комбинезоне и красной нейлоновой куртке от лыжного костюма. Светлые волосы были заплетены в две косы, свисавшие по обе стороны широкого лица. Джори заметила, как стоявшая рядом с ней дама средних лет в норковой шубе, безукоризненно причесанная и подкрашенная, смерила грузную, неуклюжую Гретхен пренебрежительным взглядом, насмешливо хмыкнула и ткнула в бок своего холеного спутника.
Джори захлестнул гнев, а вместе с ним проснулся почти забытый инстинкт защитницы. Ей хотелось повернуться к этой высокомерной особе и крикнуть: ?Эй, вы, не смейте смеяться над моей подругой!? Она всегда заступалась за Гретхен... но это было давным-давно, и они уже не дети.
Кроме того, она почему-то пришла в замешательство от одного вида подруги, которая невольно напомнила ей обо всем, что она старалась забыть: Джори подумала о Сойере. Утром она сначала занялась разборкой чемоданов, потом отправилась за продуктами, и ей почти удалось не вспоминать о нем. Но время от времени образ, возникавший перед глазами, заставал ее врасплох. Так и сейчас. Джори смотрела на Гретхен, вместе с толпой плывшую ей навстречу по эскалатору, а вместо нее видела лицо Сойера. Когда Гретхен бросилась к ней и, воскликнув: ?Джори, как я по тебе соскучилась!? - обняла, Джори почудилось, что эти слова произнес Сойер.
- Как ты могла по мне соскучиться, я ведь только вчера уехала, - рассеянно возразила она, пытаясь избавиться от мыслей о человеке, которого ей полагалось уже забыть.
- Знаю, но мне кажется, с тех пор прошла целая вечность, столько всего случилось. И не только хорошего.
- Как дела у Китти и малышки?
- Китти в тяжелом состоянии. Когда ей делали кесарево сечение, возникли какие-то сложности с анестезией. Джонни говорит, она до сих пор не очнулась от наркоза. Насколько я поняла, Китти некоторое время еще пролежит в больнице, но с девочкой все в порядке.
- Я рада. - Кто-то толкнул Джори в спину, и она больно ударилась ногой о чемодан Гретхен. - Послушай, давай поскорее выбираться из этой толчеи. Держись рядом со мной, - распорядилась Джори и принялась проталкиваться через толпу к эскалатору, который поднимал пассажиров прямо на стоянку такси. Там уже выстроилась длиннющая очередь. - Похоже, мы тут на некоторое время застрянем, - недовольно констатировала Джори. Гретхен только пожала плечами. - Ты, наверное, устала с дороги, твой поезд опоздал на целый час.
- Я не устала, я ужасно рада, что уехала из Близзард-Бэй. - Гретхен повертела в пальцах кончик одной косы. - Джори, эта записка меня страшно испугала.
- Ты ведь не сказала Карлу, куда собралась? - спросила Джори.
- Нет, я с ним вообще не разговаривала до отъезда. И дядю Роланда не видела, наверное, он спал. Так что никто не видел, как я уезжаю.
- Тем лучше. Здесь ты в безопасности, - откликнулась Джори с уверенностью, которой на самом деле не чувствовала.
Она не переставала задаваться вопросом, почему убийца выбрал своей следующей мишенью Гретхен и не мог ли он каким-то чудом выследить ее и приехать в Нью-Йорк. Джори поймала себя на том, что то и дело озирается по сторонам, с опаской поглядывает на толпу, дожидавшуюся такси, и готова в любую секунду наткнуться на зловещий взгляд преследователя. Но ее окружали только равнодушные лица незнакомых людей, и Джори ?поздравила? себя с тем, что у нее началась мания преследования.
Не было никаких оснований считать, что убийца выследил Гретхен, приехал с ней на поезде и что они обе в опасности. И все-таки Джори не могла избавиться от беспокойства. Поневоле вспомнились предостережения Сойера. Она снова огляделась и мысленно сказала ему: ?Я пытаюсь быть осторожной, но все время думаю, что, наверное, мне все-таки нужна твоя защита?.
***
Когда Сойер, методично осмотревший все помещение ?Дома 1890?, дошел до верхнего этажа, часы показывали почти пять. Все время, пока он рылся в шкафах, заглядывал под кровати и поднимал диванные подушки, никто ему не помешал, и Сойер уже стал подумывать, не один ли он в доме. Таинственный дядюшка Роланд никак не давал о себе знать, и Сойер не нашел ничего, что указывало бы на его причастность к убийствам.
Обыск был довольно рутинной процедурой, пока Сойер не дошел до комнаты, где останавливалась Джори. Он понял, что вошел в ее спальню, сразу же, как только открыл дверь. Ничто не напоминало о? том, что Джори жила именно здесь, однако Сойер как будто чувствовал ее незримое присутствие.
Он сел на кровать и задумался. Где она, как она? Думая о Джори, он испытывал тревогу, и с каждым часом она все нарастала.
Сейчас, стоя на третьем этаже, Сойер попытался успокоить себя мыслью, что на самом деле Джори ничто не угрожает, а во всем виновата атмосфера этого дома. В самом воздухе здесь витало что-то холодное, ужасное, мерзкое, и Сойеру хотелось как можно скорее закончить свои поиски и убраться отсюда.
Однако он принялся методично обыскивать и третий этаж, переходя из комнаты в комнату. Наконец на этаже осталась одна-единственная комната, в которой он еще не побывал. Сойер остановился перед закрытой дверью в конце коридора. Он медлил, понимая, что если Роланд Экхард в доме, то он должен быть здесь.
Взявшись за ручку двери, Сойер испытал странное ощущение, настолько тяжелое и тревожное, что в первый момент даже отдернул руку.
Что ждало его по ту сторону двери?
Обнаружит ли он наконец ключ к разгадке убийств?
А может, угодит прямиком в ловушку?
Сойер собрался с духом, снова взялся за ручку и толкнул дверь. Створка с тихим скрипом приоткрылась. В комнате было темно.
Хороший знак. За окном сгущались сумерки, и если бы Роланд Экхард был в комнате и не спал, то наверняка включил бы свет. Темнота означала, ?что комната или была пуста, или ее обитатель спал.
Или... притаился в темноте и поджидал его? Был только один способ это выяснить. Сойер медленно отворил дверь.
Комната освещалась лишь слабым светом из окна. Понадобилось некоторое время, пока его глаза привыкли к полумраку. Затем Сойер шагнул внутрь... и похолодел от ужаса.
Глава 17
- Джори, это... это просто... у меня нет слов!
Гретхен восхищенно замерла посреди ее гостиной, потом медленно повернулась, чтобы рассмотреть все: дизайнерскую мебель, восточный ковер, великолепный вид на город, открывавшийся из французских окон, выходивших на террасу. Джори молча наблюдала за подругой. Наглядевшись, Гретхен заключила:
- Представляю теперь, как тебе было неудобно жить у меня столько времени.
- Неудобно? Что ты, Гретхен, ничего подобного. Мне понравилось у тебя жить.
- Как тебе могло понравиться, если ты привыкла к такому? Ты живешь в самой настоящей роскоши.
- Может быть.
Джори попыталась взглянуть на свой дом ее глазами, понимая, что теоретически Гретхен права. Но ей самой собственная элегантная квартира вдруг показалась пустой, безжизненной. Ее жилище напоминало иллюстрацию из журнала ?Архитектурное обозрение? или ?Прекрасный дом?, но совсем не походило на место, где большой сильный мужчина мог бы расхаживать в грубых ботинках, покрытых грязью с полей, или бросить на пол промасленный комбинезон механика. Или на квартиру, где дети могут забраться на диван и устроиться смотреть мультики, прихватив с собой липкие бутерброды с джемом или арахисовым маслом.
?Ну и что же? В твоей жизни нет ни мужчины, ни ребенка...?
- В этой квартире я чувствую себя жалкой провинциалкой, - призналась Гретхен, покачав головой. - Теперь я понимаю, Джори, что должна была казаться тебе деревенщиной, а мой дом - просто лачугой. Даже дом Эдриен по сравнению с твоей квартирой - просто хижина.
- Гретхен, что ты говоришь! Мне очень нравится твой дом, он милый, и у него есть свое лицо. А эта квартира - просто стерильная коробка, и на самом деле она не такая уж большая, ни тебе веранды, ни тебе дворика.
- Зато у тебя есть терраса. - Гретхен подошла к стеклянным дверям. - Можно мне выйти?
- Конечно. Честно говоря, я редко туда выхожу.
Джори открыла дверь, они вышли на выложенную плиткой террасу и подошли к металлическим перилам. Сюда, на высоту двадцать третьего этажа, почти не доносился гул транспорта. Небо затянулось тучами, стал накрапывать слабый дождь. Начинало темнеть, и в некоторых домах уже зажглись огни. С тех пор как Джори встретила Гретхен на вокзале, прошло несколько часов. За это время девушки успели побывать в одном из ее любимых французских бистро, причем, несмотря на дневное время, пришлось отстоять приличную очередь в ожидании свободного столика.
- Какой замечательный вид, - прошептала Гретхен, наклоняясь над перилами. Джори стала объяснять:
- Это Ист-Ривер, а вон там - Эмпайр-Стейт-бил-динг. А вон тот небоскреб с хромированным верхом, в нескольких кварталах справа от нас, - здание компании ?Крайслер?.
Гретхен кивала. Панорама города явно произвела на нее впечатление. Оглядевшись вокруг, она посмотрела вниз.
- Однако до земли далековато, - заметила она, повернувшись лицом к Джори. - И тебе не страшно жить на такой высоте?
Джори улыбнулась:
- Меня это не волнует, наверное, просто привыкла. Наверху гораздо тише, чем внизу.
Пробормотав что-то в знак согласия, Гретхен снова посмотрела вниз, вздрогнула и выпрямилась. Она протянула руку ладонью вверх и заметила:
- Похоже, начинается дождь. Давай вернемся в комнату.
- Хорошая мысль.
Гретхен вошла первой, Джори за ней. Затем она устроила подруге небольшую экскурсию по квартире. Гретхен очень внимательно и с восхищением все разглядывала. Джори вновь испытала неловкость, как в тот раз, когда вошла в дом Гретхен и осознала огромную пропасть между ее образом жизни и своим.
Гретхен замечала все: и старинный хрусталь, выстроившийся на полках буфета в гостиной, и суперсовременную плиту с духовкой на кухне, и висевшую в кабинете над камином старинную саблю, с которой один из предков Джори участвовал в Гражданской войне, - и всем восхищалась, обо всем высказывалась. Под конец ?экскурсии? Джори привела Гретхен в комнату для гостей, дверь в которую находилась как раз напротив двери в ее собственную спальню. При комнате для гостей имелась отдельная ванная. Джори посоветовала подруге распаковать вещи и отдохнуть.
- Располагайся, будь как дома и не торопись, я подожду тебя в кабинете, - предложила она. - А потом, если хочешь, можем до обеда поехать осмотреть какие-нибудь достопримечательности.
- Право... не знаю, я немножко устала, - с сомнением сказала та. - После всего, что мне пришлось пережить в последнее время, как-то не очень хочется куда-то выходить, по крайней мере сегодня. Может, останемся дома?
- Ну... мне-то все равно, я только думала, что раз ты в Нью-Йорке впервые, было бы интересно осмотреть город. Мне казалось, это поможет тебе отвлечься от мрачных мыслей.
- Мне помогает уже то, что я уехала из Близзард-Бэй, - заявила Гретхен. - Какое счастье, что у меня есть ты и на тебя всегда можно рассчитывать. Ты всегда была мне настоящей подругой, не то что другие!
Джори стало так неловко, что она, как девчонка, начала переминаться с ноги на ногу.
- Что ты имеешь в виду?
- Да так, ничего. - Гретхен пожала плечами. - Просто я вспомнила, что Эдриен всегда заставляла меня чувствовать себя существом второго сорта...
- Ты же знаешь, Гретхен, в ней столько снобизма... - Джори запоздало сообразила, что говорит об Эдриен в настоящем времени, - ...было.
- Да, знаю, - согласилась Гретхен. - Не следует дурно отзываться о покойнице. То же самое я вчера сказала Карлу... что не могу питать недобрые чувства к тем, кого уже нет на свете. Как-то раз я ему рассказала, что Эдриен, Клоувер и Китти считались моими подругами, но на самом деле я всегда чувствовала, что не вписываюсь в их компанию. Но ты... с тобой все было по-другому, и это я тоже сказала Карлу. ?Джори всегда за меня заступалась?, - вот что я ему сказала. И Карл сказал, что еще до того, как тебя увидел, он уже знал, что ты ему понравишься. Он тоже обо мне заботится, как ты когда-то, и хочет, чтобы у меня все было хорошо.
- Я рада за тебя. - У Джори вертелся на языке вопрос, где этот ?заботливый? Карл был вчера ночью, когда Гретхен в нем так нуждалась, но она смолчала. И снова подумала о записке, приколотой к подушке Гретхен, - у Карла были собственные ключи от ?Дома 1890?.
Джори тут же мысленно отчитала себя за то, что начала рассуждать как параноик. Ключи сами по себе ничего не доказывали. В дом мог войти кто угодно, все-таки это гостиница, там бывают совершенно посторонние люди, вполне возможно, что кто-то давным-давно украл ключ и сделал дубликат, о чем хозяйка, конечно, не знала.
У Гретхен бывал даже Хоб Никсон, вспомнила она. Подруга упоминала, что не так давно нанимала его что-то покрасить. Что, если...
- Джори, - Гретхен прервала ее размышления, - ты просила не говорить Карлу, куда я еду, но я хочу, чтобы ты знала: ты напрасно беспокоишься. Я точно знаю, что могу доверять Карлу.
Джори похолодела.
- Но ты все-таки ему не сказала, правда?
- Конечно, ты же просила не говорить, разве нет? - Гретхен зевнула и прикрыла рот рукой. - Пожалуй, мне нужно отдохнуть. Ты не против, если я распакую веши и прилягу ненадолго? Спасибо тебе за гостеприимство.
- Всегда рада помочь, - ответила Джори с натянутой улыбкой.
Оставив Гретхен в комнате для гостей, она пошла к себе, по дороге раздумывая над поразившими ее словами.
?Ты всегда была мне настоящей подругой, не то что другие?.
Так ли это? Конечно, так. Она никогда не потешалась над полнотой Гретхен, не заставляла ее чувствовать себя неполноценной, не унижала бесконечными напоминаниями о том, что у Гретхен, в отличие от всех остальных, не было мальчика.
Джори вспомнилось, что Эдриен любила подразнить самую беззащитную из них, да и Китти с Клоувер нередко к ней присоединялись. Подросткам свойственно, не особенно задумываясь, следовать за лидером. Но она, Джори, никогда себя так не вела... или все-таки вела? Джори мысленно вернулась в детские годы. Но воспоминания прервал телефонный звонок.
Торопясь снять трубку, Джори с надеждой подумала, не Сойер ли это, но тут же одернула себя. Сойер не станет ей звонить - зачем? Между ними все кончено.
И все же, когда она произносила ?Алло??, у нее слегка перехватило дыхание от волнения.
- Джори, ты уже дома!
- Привет, папа.
- Я по тебе соскучился. Как прошел отпуск?
?Отпуск?. Какое безобидное слово, совсем не подходящая характеристика для последней недели. Однако Джори не стала посвящать отца в подробности и просто сказала:
- Отлично, папа.
- Не представился случай побывать в нашем старом доме или хотя бы возле него?
?Еще как представился, я даже провела ночь в своей бывшей комнате - в постели с мужчиной, который там сейчас живет?.
- На самом деле я и не пыталась, - услышала Джори собственный голос. - Дом разделили на квартиры, и мне не хотелось видеть, во что он превратился. Лучше я буду помнить его таким, каким он был при Папе Мэе.
Мэйвилл Мэддок вздохнул:
- Я тебя понимаю. Кажется, только вчера отец сидел на старой веранде, попыхивая своей трубкой. А мать ворчала, что табаком пропах весь дом, и грозилась ее выбросить.
- Мне нравился запах его табака, - сказала Джори. - Кажется, он курил ванильный?
- Да, чаще всего. Мне он тоже нравился, а вот матери - нет. Кажется, ей в нем ничего не нравилось, правда?
- Да, ты прав.
Джори подумала о бабушке, у которой после смерти мужа началась болезнь Альцгеймера. Ее поместили в частный дом престарелых в округе Уэстчестер. Нужно будет навестить ее как-нибудь, хотя старушка теперь никого не узнает. Когда Джори была у бабушки в последний раз прошлой весной, та упорно называла ее Лотти и все спрашивала, подготовилась ли она к диктанту по английскому. Зрелище было настолько удручающим, что Джори ушла от бабушки в слезах.
- Ну, дочка, теперь, когда ты дома, может быть, тебя заинтересует один небольшой проект, который я затеваю.
- Что за проект?
Отец объяснил, что собирается открыть в Нью-Джерси, на новой торговой улице, строительство которой скоро закончится, свой магазин и ему нужен человек, который смог бы руководить им.
- И ты хочешь, чтобы этим занялась я? - изумилась Джори.
- А почему нет? По-моему, ты отлично подходишь для такой работы, - ответил отец. - Мне нужен человек, которому я мог бы доверять, а тебе нужно чем-то заняться. Пришло время наконец разобраться, чего ты хочешь от жизни, Джори.
- Согласна. - Отец говорил именно то, о чем она сама думала последние несколько дней. Казалось, он прочел ее мысли. - Я понимаю, что мне нужно чем-то заниматься.
?Хотя не уверена, что работа в универмаге решит все мои проблемы?.
- Послушай, папа, дай мне время подумать, хорошо? Мне хочется сначала побольше узнать об этой работе. Может, обсудим этот вопрос завтра за ленчем?
- Завтра у нас... нет, завтра не получится, у меня занят весь день с утра до вечера, а вот послезавтра можно. Послезавтра тебя устроит?
Джори согласилась, подумав, что Гретхен извинит ее, если ей ненадолго придется остаться одной. Они с отцом договорились встретиться в ресторане недалеко от его офиса. Уже повесив трубку, Джори подумала, что, может, ей следует просто ухватиться за предложение отца, что бы он ни предлагал, и заняться чем-то полезным. Пусть даже занятие ей не совсем по душе, зато оно отвлечет ее от мыслей о Сойере и от бесплодных? мечтаний о том, чего никогда не может быть.
***
- Тук-тук.
Джори оглянулась на голос и увидела Гретхен в дверях кабинета. Гостья переоделась - сменила комбинезон и свитер на джинсы и фланелевую рубашку, расплела косы. Светлые волосы свободно ниспадали на плечи.
- Проходи. - Джори отложила в сторону газету, которую безуспешно пыталась читать. - Поспала хоть немного? Гретхен покачала головой:
- Нет, не получается, лезут в голову всякие мысли.
- Ты все еще беспокоишься из-за той записки? Знаешь, Гретхен, по-моему, тебе все-таки стоило позвонить в полицейский участок Близзард-Бэй.
За ленчем Джори уже несколько раз предлагала подруге позвонить в полицию, но Гретхен все откладывала это дело. Вот и сейчас она покачала головой и возразила:
- Я пока не в состоянии.
- Но ты же собиралась сходить в полицию и рассказать про дядю Роланда еще сегодня утром. Наверное, они уже удивляются, куда ты подевалась. Ты не думаешь, что они хотели бы с тобой встретиться?
Гретхен молча пожала плечами, подошла к столу и взяла в руки фотографию в серебряной рамке.
- Должно быть, этот снимок сделан незадолго до смерти твоего деда. - Она всмотрелась в лица на фотографии, где пожилой мужчина обнимал за плечи восемнадцатилетнюю Джори. - Помню, мне тогда казалось, что он похож на полковника Сандерса. В то лето усы у него совсем поседели.
- Да, так и было.
Джори подошла и через плечо Гретхен взглянула на фотографию. Почему-то она только сейчас заметила, что дед выглядел таким же жизнерадостным, как всегда, а ее лицо напряженно застыло.
?Наверное, это из-за развода, - подумала Джори, - ведь снимок сделан вскоре после того, как я услышала новость, которая меня раздавила?.
Глядя на собственное изображение, она унеслась мыслями в прошлое, в то ужасное лето. Тогда она приехала в Близзард-Бэй с ощущением сосущей пустоты внутри. У Джори никогда не было дружной семьи, никогда н