Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
их это называется трехдневный заезд. Обещали прилично накормить,
помочь разобраться с жизненными планами.
- С пищей у них поосторожней, - еле слышно сказала Сара. - "Чада
господни" подмешивают в чай белену, а боголюбивые фанатики в Ванкувере
подсыпают в еду риталин и пробантелин бромид.
Филип обалдело уставился на нее.
- Белена - трава из семейства пасленовых. От нее бывают зрительные
галлюцинации. И еще тошнота, понос, туман в голове, обмороки,
головокружение. В больших дозах смертельна. Риталин - сильное возбуждающее
средство, которым они пичкают своих финансистов, чтоб не утрачивали
энтузиазма, а пробантелин бромид - противоязвенный препарат, побочный эффект
- снижение половой активности и симптомы импотенции.
- О господи! - в ужасе прошептал Филип.
- Я предупреждала... Эта публика из своих лап так просто не выпускает.
- Ну подмешают они эту гадость, а зачем? Сара повела плечами.
- Такое возможно, и даже очень вероятно. Был некто Тед Патрик, личность
известная своими социологическими исследованиями групп подростков,
вовлекаемых в секты. По его данным, сектантам удавалось в феноменально
короткий срок полностью подчинить себе умы подростков. Словно каким
насильственным путем. Не исключено, они применяли свой метод промывания
мозгов и именно с помощью всяких таблеток.
- Вот дела... - в раздумье протянул Филип. - Даже не верится, что такое
может быть.
- Не верится? - саркастически усмехнулась Сара. - Тогда объясните мне,
как могло случиться, чтоб студентка-второкурсница из обеспеченной семьи,
занимавшаяся психологией и изучавшая русский язык, у которой прекрасные
отношения и с друзьями, и с родителями, сама отличница, и вдруг за двое
суток резко меняет образ жизни, примыкает к сподвижникам Муна? Всего за двое
суток!
- Это реальный факт?
- Абсолютно! Студентка из Нью-Хэмпширского университета. Не стоит
недооценивать их методы!
- Убедили! - Филип закурил, задумчиво постукивая пальцами по столу. -
Ладно! Надо наведаться к ним с этим заездом. Постараюсь узнать, там Хезер
или нет, и как можно скорее. Во что бы то ни стало дня через два вернусь,
даже если придется ползком выползать оттуда.
- Интересно, как вы намерены удрать? - спросила Сара. - Излюбленный их
способ держать людей - изоляция.
- Единственная моя цель - попытаться найти Хезер. На героический поступок
меня не хватит, вызволять ее сейчас я не стану. Если она там, я уеду оттуда
обычным способом, соберу подкрепление. Если ее увезли силой, это уже
уголовное преступление. Достаточно обратиться в ближайший полицейский
участок.
- Надо бы вам получше изучить эту публику! - проговорила Сара. - Иметь с
ними дело не так-то просто.
- Можете предложить иной вариант?
- Иного нет. А что, если ее там не окажется?
- Тогда назначаем друг другу свидание. Где вам удобно?
- В Рино. Мне кажется, есть какая-то связь между Келлеровским мозговым
центром и этим самым НСС, что попадался среди монастырских бумажек. Я уже
забронировала номер в гостинице.
- В какой?
- "Холидэй". Не "Холидэй Инн", а просто "Холидэй".
- Так. Мне тоже забронируйте! Либо туда заявлюсь, либо дам вам знать, где
встретимся. Если не возражаете, я съеду отсюда, а барахло свое вам оставлю.
Оно будет в машине.
- Хорошо! - сказала Сара.
Филип посмотрел на часы. Без четверти семь. Он поднялся.
- Мне пора!
Посмотрел с высоты роста на сидящую Сару: захотелось ей что-то сказать,
только не знал что. Их взгляды встретились. В неугомонном гуле
переполненного бара на миг воцарилась тишина, до слуха долетел откуда-то
из-под потолка приглушенный голос диктора, комментирующего баскетбольный
матч.
- Удачи вам! - тихо сказала Сара. Филип кивнул.
- Спасибо! В четверг или в пятницу дам о себе знать.
- Буду ждать! - отозвалась Сара.
Снова накатил возбужденный шум голосов. Филип повернулся, вышел из бара;
внезапно и странно, до дрожи в спине, его окатило холодной волной.
Глава 10
Автофургон - как и предполагалось, синий "эконолайн" на двадцать мест -
выехал из Эспена на северо-запад по шоссе-82.
Кроме Филипа и двух его новых знакомцев, там сидело еще шесть человек.
Первые минут десять ушли на обоюдное представление. Светловолосый парень -
он сел за руль - назвался Эриком. Девица по имени Уэнди села рядом с ним.
Хоть остальные скорее всего друг друга не знали, все были чем-то схожи
между собой - одинаково юны, значительно моложе Филипа, по виду
неприкаянные.
После знакомства настала неловкая тишина, тянувшаяся долго, пока не
проехали аэропорт. Тогда, повернувшись с переднего сиденья ко всем лицом,
Уэнди затянула песню. Сначала подтягивали словно нехотя, потом потихоньку
стали подпевать дружней; все, даже Филип. В выборе репертуара особой
святости не ощущалось. Началось с "Америки", с которой патриотическая тема
впредь не иссякала, повторяясь в "Звездном флаге", "Гимне борьбы за
Республику" и "Дикси". Все это напомнило Филипу, как однажды в детстве
родители запихнули его на слет юных республиканцев. Автобусные песни были из
бойскаутского репертуара, но их слова знали все, и это помогало скоротать
время в дороге. Новичкам как бы исподволь подкидывалась возможность
освоиться.
Так ехали они по то и дело петлявшему шоссе-82, следуя извилистому руслу
Ревущей Двуглавой Реки, мимо курортных городков Снежник, Базальтовая гора,
Эль Джебель. Песни смолкли. Примерно через час стало быстро смеркаться, и
автофургон повернул с шоссе-82 на шоссе-133 в сторону Карбондейла, держа
почти точно на юг среди темных скалистых круч, с одной стороны, и густо
поросших лесом гор Национального заповедника "Белая река" - с другой. Уже
стемнело, когда подъехали к небольшому поселку Редстоун; теперь их путь по
извилистому шоссе тянулся в кромешной темноте, только желтый свет двойных
передних фар освещал дорогу. Спутники Филипа, кроме Уэнди и водителя,
подремывали.
- Сколько еще? - спросил Филип Уэнди, облокотившись о спинку ее сиденья.
Не отрывая взгляда от дороги, та бросила:
- Недолго! Потерпи.
- Мы через Зубчатую вершину проедем? - снова спросил Филип. - Я городок
имею в виду...
- Нет! - припечатал Эрик тоном, исключавшим дальнейшие расспросы.
И опять, как тогда, когда выходил из бара "Джерома", Филип ощутил накат
ледяной волны. Не страх даже, скорее какую-то ноющую тревогу, словно упустил
что-то очень важное, словно по собственному недосмотру допустил в своих
действиях роковой просчет. Только теперь он осознал смысл предостережений
Сары насчет возможной изоляции. Он попал в лапы "Десятого крестового",
кругом тьма, и совершенно непонятно, куда едет этот автофургон. Сам
ввязавшись в это дело, Филип уже не видел реальной возможности улизнуть от
них. И впервые с того самого дня, как Хезер нежданно-негаданно снова
вторглась в его жизнь, у Филипа зашевелились сомнения: не зарвался ли он в
своих планах?
Проехали еще чуть больше получаса по узкой дороге, наконец автофургон
свернул на какой-то проселок, круто уходивший вверх, по обеим сторонам
глухой стеной вставали деревья. В слабом отсвете фар Филип снова взглянул на
часы. Поворот с указателем на Боген-Флэтс миновали десять минут тому назад -
хоть какой-то намек на ориентир, однако где именно, в каком месте на карте
расположен этот Боген-Флэтс, Филип понятия не имел.
Автофургон замедлил ход, в свете фар при повороте возникла высокая
металлическая изгородь-сетка, они выехали на какой-то простор посреди леса.
Подъем кончился, автофургон подъезжал к изгороди, фары осветили ворота и
охранника на часах. Он был в комбинезоне, похожем на ту форму, что на Эрике.
Охранник развел ворота, и машина медленно въехала по гравию на территорию
"Десятого крестового". Проехали еще метров сто по усыпанной гравием дороге,
Филип в боковое окошко различал смутные очертания низких бревенчатых
барачных строений. Дорога уперлась в площадку, обведенную круговым объездом:
небольшая насыпь, неухоженная клумба, в центре высокий флагшток. Справа огни
большого дома, похожего на ранчо, тоже бревенчатого; слева едва
проглядывалось множество разбросанных кучками небольших домишек. Прямо за
клумбой с флагштоком явственно вставал в свете фар громадный амбар, на обеих
дверях которого ярко выведена эмблема "Десятого крестового".
Уэнди с улыбкой повернулась назад.
- Приехали, ребята, конечная остановка! Пожалуйте на свежий воздух!
Она распахнула дверцу, соскочила; через мгновение послышался лязг и
поворачивание хорошо смазанных шарниров; боковая стенка фургона откинулась.
Филип подождал, пока выберутся остальные, последним подошел к борту.
Чувство было такое, будто все происходит, как в кино, где герой впервые в
жизни попадает в концлагерь. Ночной воздух встретил холодом. Филип спрыгнул
вниз вслед за попутчиками. Темное небо было сплошь усеяно немигающими
звездами. Вокруг тишина, слышно только сопение новобранцев да слабое
поскрипывание ветвей в лесу, окружавшем лагерь.
Обойдя грузовик спереди, Эрик встал перед группкой вновь прибывших. И тут
Филипу вспомнились слова человека из Баррингтона про этих, из "Крестового".
Стоявший перед ними в свете звезд, в отблесках горящих окон ранчо Эрик
производил именно такое леденящее душу впечатление. Казалось, он высечен из
белого мрамора, выражение лица абсолютно безжизненное. Заговорил, и его
резкий голос прозвучал как-то странно, словно издалека.
- Сначала о главном. Все, вероятно, устали. Потому вам организуют ночлег.
Уэнди! - бросил он своей спутнице.
- Слушаюсь! - кивнув, четко отозвалась она. - Женщины со мной! В женское
общежитие.
Она указала большим пальцем через плечо на длинное баракоподобное
строение справа от ранчо. И, повернувшись, зашагала к нему, три девушки
безропотно двинулись за ней.
- Мужчины - туда! - кивнул Эрик в ту сторону, где на задворках лагеря
гнездились маленькие домишки. Он пересек дорожку вокруг клумбы, зашагал
дальше, прямо по утоптанной земле. Филип и трое парней гуськом последовали
за ним. Это все больше и больше напоминало фильм из жизни военнопленных.
Кажется, вот-вот появится Стив Маккуин и начнет дубасить мячом по стенке
какого-нибудь барака. При всей странности и даже жути положения Филипу
почему-то вдруг сделалось смешно, он едва сдержал улыбку. Сопляки, настоящей
службы и не нюхали! Но тут же вспомнил про кровавый след на стене своей
мастерской в "Сохо", и ему стало не до смеха. Эти люди не шутят, сказала
Сара. С виду будто детские шалости, но кто его знает, какая фантазия
взбредет этим детишкам в голову...
Эрик оставил двоих у домика рядом с громадным амбаром, сказав, что
вернется через пару минут, а Филипа с четвертым повел дальше, под гору, к
домику почти у самой ограды, за которой заслоном вставали деревья. По дороге
миновали штук восемь таких же домиков, но свет нигде не горел, окна плотно
прикрыты. Если кто в них и живет, наверняка спят.
Эрик распахнул дверь домика, отступил, пропуская вперед Филипа с его
сотоварищем. Вошел следом, щелкнул выключателем у притолоки. Вспыхнула
единственная голая лампочка на длинном гибком шнуре. Ватт сорок, не больше -
чтобы раздеться, достаточно, но для чтения и разных занятий явно темновато.
Внутри все по-солдатски просто: грубые нары, четыре тумбочки в ряд вдоль
дальней стены, единственный складной стул. Ни умывальника, ни шкафа для
одежды, ни зеркала. Но с удивлением Филип отметил, что при таком скудном
комфорте в плинтусы вделано электрическое отопление.
- Здесь просто, - сказал Эрик заученным тоном, явно не в первый раз, -
зато удобно и чисто. Туалет и ванная в дальнем конце учебного корпуса -
помните, тот амбар? Завтрак там же, в учебном корпусе. Для сведения: мы
находимся на большей высоте, чем Эспен, потому не удивляйтесь, если
почувствуете быструю утомляемость. Сейчас советую спать. День завтра
напряженный.
- А какие планы? - спросил Филип. Эрик пронзил его ледяным взглядом.
- Сразу после завтрака ознакомительное собрание в учебном корпусе.
- Во сколько? - спросил новоиспеченный сосед Филипа.
- Рано, - отрезал Эрик. - Не волнуйтесь, вас непременно разбудят.
Едва кивнул и вышел, прикрыв за собой дверь. Филипу тотчас захотелось
проверить, заперта дверь или нет. Повернул ручку, дверь со скрипом
распахнулась. Пожав плечами, Филип вернулся в комнату.
- Слава богу, хоть на ночь не запирают...
- А что, разве могут? - спросил парень, заметно струхнув.
- Мне так показалось, - скорчил гримасу Филип. Протянул руку:
- Меня зовут Филип. Филип Керкленд.
- Дэн Джексон! - представился его сосед, пожимая руку Филипа.
С виду около тридцати. Волосы длинные, блекло-соломенные, вытянутая,
изможденного вида физиономия, за стеклами очков без оправы - маленькие
глазки. Сильно потертые джинсы, бледно-зеленая футболка и заношенная легкая
солдатская куртка. В общем, по виду парень отдаленно напоминал дезертира
шестидесятых.
Джексон присел на нижнюю койку, пружины скрипнули. Похлопал руками по
матрацу, поморщился.
- Жестко! Я помягче люблю...
- Не думаю, чтоб они заботились о нашем с тобой удобстве, - заметил
Филип.
Он сел на раскладной стул, стянул ботинки. Устало откинулся на спинку,
закурил.
- Что ты хочешь этим сказать? - Джексон, поерзав, плюхнулся на
единственную подушку, заложил под голову руки.
- Слыхал что-нибудь про этих людей? - спросил Филип, пропуская мимо ушей
вопрос.
- Только то, что сами сказали.
- А что сказали?
- Что заведение у них вроде соцобеспечения. Бесплатная еда, койка, отдых.
Особенно-то я не расспрашивал. Чего нам, нищим-то, права качать! Так ведь?
- Ну, а с боженькой они к тебе не подъезжали?
- Нет. А что? Думаешь, они из этих, да?
- Кто их разберет! Видал крест у них на куртках и еще такой же большой
знак на дверях амбара?
- Тоже в виде креста, что ли? Тьфу ты, может, это шайка каких-нибудь
фанатов... - Джексон покосился на верхнюю койку, повернулся к Филипу.
Тусклый свет единственной на потолке голой лампочки замерцал на стеклах
очков, глаза спрятались. - Ладно, ну и что с этого? Я же говорю, где нам
права качать... У меня всего десять долларов за душой и никакой надежды на
большее.
- Откуда будешь? - спросил Филип. Он поднялся, принялся стягивать одежду.
- Не слыхал небось! - со вздохом отозвался Джексон.
- А все-таки?
- Из Пустоши, - сказал его долговязый сосед. - Поселок там есть,
Чэтсуорт.
- Как так из "пустоши"? - переспросил Филип, стягивая носки.
- Называется: Пустошь "Золотая сосна". Болотный край в Нью-Джерси, две с
половиной тысячи квадратных километров, - пояснил Джексон. - Это между
Филадельфией и океаном, южнее Нью-Йорка. Чэтсуорт - завидная дыра! Из
магазина Базби как посмотришь - кругом одни лопухи!
- "Золотая сосна" - ну и названьице для болота! - пробормотал Филип. Он
прошлепал босиком по полу, выключил свет, полез на верхнюю койку.
- Все штаты клюквой обеспечиваем, - с усмешкой произнес Джексон в
темноте. - У нас либо клюкву собирают, либо выдирают мох сфагнум, где топь и
костоломка. Тем и живут.
Он произнес не "топь", а "тобь".
- А что это, "топь", "костоломка"? - поинтересовался Филип.
- "Тобь" - такое болото, где старые дубы гниют. А "костоломка" - то же
болото, только там кедр светлый. Местечко у нас - дай боже! Как школу
закончил, всего и выбору-то, либо клюкву, либо мох собирай. Братья у меня по
клюкве, отец по мху. А меня и от того, и от другого воротит, вот я и слинял
оттуда. Теперь в дебрях кукую, в Колорадо. Гол как сокол. Неплохо преуспел
за шесть лет, а?
- Сколько тебе? - спросил Филип.
- Двадцать четыре.
- Я думал, больше... - протянул Филип.
- Мы с Пустоши все такие...
Джексон умолк, наступила долгая глухая тишина. В щелях тесовой крыши
гулял ветер, слабо поскрипывали доски, будто палуба корабля при качке. Вот
скрипу стало вторить всхрапывающее посапывание снизу. Джексон спал и,
вероятно, видел во сне магазин Базби и свои бескрайние болота между
Филадельфией и берегом Атлантики.
Лежа на жестком тонком матраце прямо под темными балками крыши, Филип
вдруг очень четко все представил: именно такие, вроде Джексона, парни из
самой глубинки Америки и составляют основной резерв "Десятого крестового".
Достаточно найти человека, у которого ничего за душой, вселить в него искру
надежды, и он с радостью заложит им и душу, и мысли, и сердце. Так случилось
с Хезер. Мечта стать великой балериной столкнулась с действительностью, что
означало: как бы способна Хезер ни была, до истинного таланта ей далеко.
Но вместо того, чтобы открыто посмотреть правде в глаза, она схватилась
за очередную иллюзию и сама, по доброй воле примкнула к отшельничьему клану
святош, существ с ранимыми душами, готовых без оглядки отречься от самих
себя, чтоб не думать о будущем, отдав себя во власть чьей-то хозяйской
воле-любви - Матери Терезы, Матери Настоятельницы...
Филип вспомнил, что говорила Сара, когда они летели из Чикаго в Денвер:
почти всегда религиозные секты и группы строятся на узах некоего родства,
жажды родительской опеки. Так, члены возникшей в Калифорнии секты йога
Бхаджана - называли Бхаджана "отцом"; Сун Мюнь Муна, идеолога "Объединяющей
церкви", зовут "отцом", "истинным родителем". Последователи Клэр Профит и ее
"Универсальной церкви" именуют учредительницу "Мама-гуру"; "отцом" звался и
Рон Хаббард, основоположник "сайентологии". Предводительницу группы "Обитель
веры" Элинор Дейрис называли "Мать Дейрис". Джина Джонса, лидера группы
"Храм народа", вдохновителя массовых самоубийств в столице Гайаны
Джорджауне, нередко величали "папа".
- Так же чтили и Гитлера! - сказала Сара.
- Все Гитлер у вас на уме! - с улыбкой вставил тогда Филип.
- "Отец мой, отче, данный мне господом, сохрани и защити меня во веки
веков!" - этими словами начиналась утренняя молитва в детских садах Германии
в тридцатые годы, - отвечала Сара.
И сейчас, лежа в темноте, прислушиваясь к крепчавшему ветру меж сосен,
Филип все еще до конца не мог поверить в происходящее. Так похоже на детские
забавы - форма, листовки, примитивные лозунги. Но, с другой стороны, может
быть, именно в этом примитивизме и вся соль? В мире, насыщенном сложными
проблемами, только самый простой ответ станет желанным, в особенности для
одиноких, бесправных, опустошенных. Как быстро просвещенные умы забывают,
что перевороты и войны затеваются людьми заурядными, а за ними идет,
выкрикивая лозунги, толпа.
- Зиг хайль! - прошептал Филип в темноте. - Спаси господи...
***
Его разбудил чей-то незнакомый голос. Филип открыл глаза: перед ним
тускло горела голая лампочка на гибком шнуре.
- Одежда в большом мешке, личные вещи в маленьком. Запомни, твой номер
"пятьдесят шесть". Забудешь, тогда не найти концов. Ясно?
- Да, но...
- Приятеля разбуди. Кормежка через десять минут. Да скажи ему, не забудь,
его номер "восемьдесят восемь".
- Угу! - отозвался голос Джексона.
Повернув голову, Филип увидел, как маленький толстяк с белесой, как рыбье
брюхо, физиономией, сплошь усеянной юношескими угрями, выходит из домика,
перекинув через плечо два рюкзака и одной рукой таща два рюкзака поменьше.
Свободная роба,