Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
екрутов "Похода".
Здесь располагался склад оружия. Полсотни полок от цементного пола до голых
балок потолка вмещали по меньшей мере несколько тысяч рассортированных по
образцам единиц огнестрельного оружия, а также необходимых боеприпасов. При
беглом осмотре Филип прикинул, что оружие не новейшее; однако от этого оно
не теряло устрашающей силы. Ошарашенный зрелищем, Филип бродил взад-вперед,
рассматривая.
Вот "ланчестер" сороковых годов; "Томпсон М-1"; короткоствольная винтовка
М-3; "Гриз ганз"; WW2 МР-40 "шмайссер";
"Геклер и Кох", модель 33; советский автомат Калашникова, груды старых
"манлихеров-карканос", именно из такого был застрелен Джон Кеннеди; ящики с
легкими пистолетами "кольт-кобра"; канадские автоматические браунинги 45-го
калибра; узконосые парабеллумы НК, "раджеры", "радомы", маузеры,
никелированные револьверы "Айвор Джонсон" конца тридцатых и так далее и так
далее.
Филип остановился, вынул фотоаппарат-зажигалку, на глаз определил
выдержку. Владелец фотомагазина в Эспене зарядил аппарат черно-белой
высокочувствительной пленкой "400-АСА". Изображение получится зернистое,
особенно при малом формате, но это лучше, чем ничего. Филип отобрал
несколько видов разного оружия, разложил по полу под самым светильником.
Трижды щелкнул. Потом подложил еще. Минут через пять пленка кончилась.
Возвращать оружие на место уже не было смысла - и так все ясней ясного,
оставил и следы взлома, и ворох грязной одежды. Филип прихватил один
пистолет; оглядевшись, подыскал к нему обойму, зарядил. Судя по клейму,
выбитому на корпусе этого умещавшегося в ладони автоматического пистолета,
изготовлен в Южной Африке, на военном заводе "Джуниор" в Претории. Филип
сунул фотоаппарат в карман пиджака и с пистолетом в руке поспешил к лесенке.
Прислушался, потом погасил свет, стал подниматься по ступенькам.
Наверху все то же. Он облегченно вздохнул, скользнул к двери, выключил
свет. Приоткрыв дверь на узкую щелку, оглядел лагерь. В пределах видимости
тихо, пусто. Филип подождал, пока глаза привыкнут к темноте, и вышел, ломая
голову, что предпринять дальше.
За те два дня, что пробыл здесь, Филип насчитал в лагере всего пять
транспортных средств: три синих "эконолайна", красно-бело-черный школьный
автобус - без задних колес, стоявший на бетонных блоках, и "форд" -
микроавтобус последней модели. Школьный автобус торчал на поляне у женского
барака-общежития по ту сторону от главного корпуса; прочие машины стояли под
навесом-сараем, видимо, там раньше хранили зерно или располагался склад для
просушки лесоматериалов. Из всех строений этот гараж находился ближе всего
от главных ворот, у подножия склона, на котором располагался лагерь.
Естественней всего было бы попросту рвануть за ворота и припустить вниз к
шоссе, но идти придется долго, возможно, всю ночь. Если увидят, что замок
взломан, "исходникам" не составит труда в считанные минуты настигнуть
Филипа. Второй путь намного опасней: совершить побег красиво, на здешней
машине, как-нибудь выведя из строя все остальные. Однако вариантов куда
бежать остается не так уж много, притом лагерное начальство может поднять по
тревоге свои службы в Эспене и Денвере, куда он может направиться.
- Так! - приглушенно произнес Филип. - Значит, надо действовать вопреки
здравому смыслу...
Повернулся и направился, как пришел, до конца пристройки, потом бегом за
туалетами и амбаром и скорей по склону вниз к гаражу. На бегу отметил, что в
окнах главного корпуса и женского общежития темно, ставни закрыты наглухо.
Похоже, что здешнее начальство считает, что удаленность "Зубчатой вершины"
от магистральных путей гарантирует невозможность побега. Филип отчаянно
молил бога, чтоб эти гарантии исключали и охрану у ворот; как бы ни было
неудержимо его желание убежать отсюда, вряд ли благодаря этой неудержимости
он вдруг обратится в каскадера. Шевельнулся страх: ведь ни за что в жизни
ему не пробить с разгона ворота, как это делает с легкостью в кино Клинт
Иствуд!
Из мрака вынырнула покатая крыша гаража, и вот все строение встало перед
Филипом, будто остов доисторического монстра. Сквозь щели внутри темнели три
фургона и микроавтобус. Филип пролез в прогал между досками, в ноздри ударил
знакомый запах бензина, сырой древесины. Нырнув в глубину сарая, Филип
двинулся, прячась за фургонами, к микроавтобусу, не выпуская из поля зрения
амбразуру входа. Добравшись, присел, на корточках прокрался к водительской
дверце, открыл.
Невероятно, но ключ вставлен в зажигание! Филип облегченно вздохнул,
попятился на корточках. Еще пять минут, и он полностью разделался с
автофургонами: действовал быстро - по очереди открывал крышки капотов, нырял
внутрь, рвал провода зажигания и генератора. Интересно, поймут или нет, что
в Баррингтоне это тоже его работа? Может оказаться, что у них свой механик,
и Филип прихватил пучок оборванных проводов, закинул на заднее сиденье
микроавтобуса. Осторожно прикрыл дверцу, повернул ключ зажигания. Двигатель
завелся свободно, чуть слышно заурчал. Филип перевел рычаг с нейтральной и,
не нажимая на педаль газа, тихо выкатился из гаража. Ни единого звука, лишь
легкое шуршание шин о гравий. Подавшись к лобовому стеклу, Филип вглядывался
в темноту: не стоит ли у ворот охрана? Никого, ворота заперты, и охраны не
видно. Выскользнув из "форда", Филип бросился к воротам; никакого особого
запора, обычная щеколда. Отодвинув ее, Филип толкнул настежь железные
ворота. Снова сел за руль, перевел рычаг на нейтральную скорость и, то
впиваясь взглядом в темную дорогу впереди, то оглядываясь назад, пустил
микроавтобус на холостом ходу прямо через ворота под уклон. Скоро лагерь
остался позади, скрывшись, как призрак, за поворотом. Филип ехал так по
инерции еще с километр, потом, не в силах бороться со страхом, переключил
скорость, выжал педаль до отказа.
Примерно через полчаса лихорадочной гонки дорога уперлась в шоссе. Тысячи
кошмаров, роясь в мозгу, мерещилась Филипу - каждое дерево прятало за собой
тень "исходника" в зеленой униформе, при каждом изгибе шоссе ему чудилось,
что дорога за поворотом перегорожена.
Только выехав на магистраль и мчась на север межштатной автострады-70,
Филип слегка успокоился. Вспомнил про сигареты, закурил, глубоко вдыхая
отдающий полноценным табаком дым. Холодящие кровь ужасы лагеря "Зубчатая
вершина" стали мало-помалу развеиваться, и тут Филипа охватила дикая ярость,
но на сей раз уже не в связи с судьбой Хезер. Если эти молодчики решили
взять на себя роль твердолобого Ричарда Львиное Сердце, пусть знают, что и
на них найдется Саладин Неверный. Интересно, долго ли еще так, без
остановки, ехать до Рино?
ЧАСТЬ III
СХВАТКА
Глава 12
Город Рино расположился средь пустынной равнины между Виргинскими горами
и отрогами Сьерра-Невады, подступающими со стороны недалекой границы со
штатом Калифорния. Как и его двойник по ту сторону реки Траки, Рино в штате
Невада насчитывает жителей поболее средней отметки в сто тысяч. История
этого города повторяла сотни историй подобных городов Запада. Возникнув на
месте давней речной стоянки фургонов на их пути в Калифорнию, к земле
обетованной, Рино начиная с прошлого века пустился в рост, успешно развивая
коммерцию благодаря процветанию производства кирпича, упаковки мясных
изделий, металлической продукции, а в 1874 году открыл свой университет. Но
экономическое благоденствие Рино зиждется на стяжательстве, на разложении
семьи, на возникшей после принятия Невадой в 1933 году Акта, разрешающего
азартные игры, индустрии, приносящей многомиллионную прибыль, а также на
местных законах о свободном расторжении брака.
Основная жизнь города протекает в центре, в пределах десяти кварталов по
Виргиния-авеню, считая от углового дома с лозунгом на крыше, провозглашающим
Рино "крупнейшим городком Вселенной", и далее к югу, через реку Траки к
Калифорния-авеню; это и есть деловая часть города. Весь вид улицы в милю
длиной свидетельствовал о попрании буквально всех десяти заповедей
священного писания. Любовью торговали и в кабаре "На верхнем баке", и в
заведении "У нас - напоказ!", как, впрочем, на каждом углу, в каждом баре.
Повсюду принимались в залог драгоценности, скупка "Палас" на Плаза-стрит
работала круглосуточно. К тому же в Рино можно приобрести все, что угодно,
от системы стерео до револьвера! Закуски из устриц стоят меньше доллара,
порция виски - пятьдесят центов, и куда ни глянь казино: крупные, такие, как
"Гаролдз", "Харраз", "Древо изобилия Мейна", "Кал-Нева", и помельче, скажем,
"Эльдорадо", славящееся своим ассортиментом китайско-итальянских мясных блюд
по-домашнему. Весь день и всю ночь напролет на открытых площадках перед
фасадами казино клацают игральные автоматы, а если ваш карман опустел,
можете немедленно вступить в брак на втором этаже заведения "Кирха-малютка
посреди вереска", в качестве бесплатного приложения - музыка, свечи,
свидетели. Или можете тут же развестись по соседству в заведении "И точка!".
Летом, в разгар сезона, и под рождество на улицах Рино круглые сутки
толпятся туристы, игроки и желающие развестись. Один из местных
коммерсантов, владелец игральных аппаратов "Монетка Бобби", на вопрос, что
можно сказать о Рино, изрек: "Помойка"!
Сара Логан, пребывая наедине со своими мыслями в номере гостиницы
"Холидэй", не могла бы не согласиться с такой оценкой. К вышесказанному она
добавила бы еще: "мерзкая", "грязная", "исходящая похабством".
Сара сидела в одном из двух массивных кресел посреди номера с
кондиционером и смотрела в огромное, во всю стену окно на узкую речку Траки,
протекавшую метрах в ста от гостиницы. За рекой был виден кусочек неба над
выпиравшими там и сям неоновыми рекламами казино, мертвыми в лучах
полуденного солнца. Сара вздохнула, автоматически потянулась рукой к
затылку, стала медленно накручивать на палец длинную прядь откинутых за уши
волос. Уже целые сутки она в Рино, и никаких вестей! Еще до приезда сюда
Сара знала, что келлеровский фонд "Орел-один" расположен в Рино, однако
только и успела за день, что полистать справочник, найти адрес - довольно
мизерный итог за сутки! Поиски единственной нити, загадочной НСС,
значившейся на бланках, выкинутых на помойку, кажется, зашли в тупик.
Рассудив, что буква Н, по всей вероятности, обозначает "Невада", Сара
обнаружила не менее десятка фирм и организаций под таким сокращением: от
"Невада. Сталеснабжение" до "Невада. Спецкурс самозащиты".
Ведь нужна же какая-нибудь зацепка... Сара принялась просматривать
фотокопии, сделанные утром в библиотеке графства Уошоу. В основном с деловых
бумаг и справочников по предприятиям города Рино и графства Уошоу - все, что
смогла отыскать из организаций с обозначением "НСС". Отсеять неподходящее
много времени не потребовалось, ведь ясно: ни Келлер, ни "Орел-один", ни
"Десятый крестовый" к организации типа "Невада. Социальное страхование" или
"Невада. Семена для сева" не могут иметь отношения. Для Келлера в качестве
индустриальной базы скорее подходит "Невада. Стальные сооружения". Но в
бумагах - никакой связи. Сара уже сопоставила со списками штата "Орел-один"
и фирмы "Фармацевтические товары Келлера" - ни одно из имен не совпадало.
Провозившись битый час с фотокопиями, Сара уже готова была
капитулировать. И вдруг ей повезло.
Удивительно, но удача выпала именно там, где Сара ее не ждала. С самого
начала отвергла как неимеющее отношение, но тут на глаза случайно вновь
попалось это название: "Невада. Спецкурс самозащиты. Корпорация". Казалось
бы, ничего особенного, но опыт подсказывал Саре, сколько темного кроется за
каждым корпоративным объединением.
Информация о корпорации "Невада. Спецкурс самозащиты" взята из
"Справочника корпоративных предприятий Невады" и из "Путеводителя по
коммерческим предприятиям графства Уошоу". Из первого источника явствовало,
что эту НСС возглавляет некто Уильям Рэдмор и существует она на средства
компании "Калифорния-Невада кремний", имеющей, по всей видимости, отношение
к заводам электроники в Силиконовой долине и к производству
микрокалькуляторов в Калифорнии, у самой границы с Невадой.
С этого "Кал. - Нев, кремний" все и завертелось. Сара тотчас обнаружила
связь, заглянув в список штата "Орел-один". Казначеем фонда значился некий
Дикинсон Бернетт. Тот же Бернетт состоял президентом фирмы "Кал. - Нев,
кремний". Но ошеломляюще красноречивым оказался адрес этой НСС. В
"Коммерческом путеводителе" рядом с этой организацией значилось: "Комн. 12,
Вторая Восточная авеню, 30". Офис фонда "Орел-один" в Рино находился на
семнадцатом этаже того же самого здания. Эти организации не только связаны
между собой, они даже расположены под одной крышей!
Сара принялась лихорадочно листать телефонный справочник Рино, нашла
номер муниципального совета, взялась за трубку. Пальцы левой руки машинально
накручивали выбившиеся пряди волос, порой стягивая их до боли.
- Муниципальный совет Рино к вашим услугам! - заученно произнес женский
голос в трубке. Точно так же он ответил бы и президенту Соединенных Штатов.
- Я хотела бы знать, кто владелец одного из домов в городе. К кому мне
обратиться? - спросила Сара.
Последовала длительная пауза, потребовавшаяся операторше для напряжения
немногочисленных извилин.
- Можно в отдел налогообложения или в Центральную справочную.
- Соедините меня, пожалуйста, с Центральной! - попросила Сара.
- Минутку!
Саре пришлось ждать так долго, что она уж было решила - разъединили. Но
вот послышался щелчок, после чего мужской голос ответил:
- Центральная справочная, Легран слушает!
- Я бы хотела, если можно, узнать имя одного домовладельца в Рино.
- Нет проблем! - бодро ответил Легран. - Прошу адрес!
- Вторая Восточная авеню, тридцать.
- Так... Придется подождать. Сами перезвоните или оставите ваш номер?
- Я подожду, - сказала Сара.
- Хорошо! Одну минуту...
Что-то в легкости Леграна напомнило Саре Филипа, и ее тотчас охватила
тревога. Но она заставила себя не думать о плохом. На том конце провода
снова возник Легран.
- Вы сказали Вторая Восточная, тридцать?
- Да-да!
- У нас записано, что владельцем дома является некая фирма "Средства
связи, XXI век". Вас устроит?
- Устроит! - произнесла Сара, дрожа от возбуждения. - Большое спасибо!
Она повесила трубку. Кинула взгляд на бумаги, разбросанные по столу.
Будто пальцы сжимающегося кулака, все они сходились в единое, монолитное
целое. "Двадцать первый век", "Производство зонтиков" Билли Карстерса,
"Орел-один" и НСС - "Невада. Спецкурс самозащиты". Сара раскрыла телефонный
справочник Рино, снова принялась листать, зная наперед, что ее ждет. Нашла,
звучно захлопнула справочник. Филиал фонда протестантов-евангелистов в Рино
располагался на одиннадцатом этаже здания номер тридцать по Второй Восточной
авеню!
- Все тухлые яйца в одной корзинке! - пробормотала Сара.
Через пять минут она уже ловила такси у входа в гостиницу. Если Филип
позвонит в ее отсутствие, он передаст все что надо портье. А если приедет в
Рино, встретиться с ним можно вечером, в его номере.
***
Катя в такси по городу, Сара убеждала себя, что атака нередко лучший
способ обороны. Однако, оказавшись в помещении корпорации "Невада. Спецкурс
самозащиты", она почувствовала, что прежней уверенности как не бывало. Вся
обстановка приемной подавляла какой-то зловещей топорностью, повергая
женское естество Сары в дрожь. Стены просторной, абсолютно квадратной
комнаты обиты черной искусственной кожей, пол покрыт чем-то тисненым,
темно-серым. Массивные диваны и три кресла обиты тем же материалом, что и
стены. За многократно лакированным казенного вида столом, который вполне мог
бы служить для многодетной семьи обеденным, восседал секретарь. Стены голы,
ни единой картины; на прямоугольном кофейном столике между двумя диванами ни
единого журнала. Нигде ни пепельницы.
Темноволосому, в рубашке без пиджака секретарю лет двадцать с небольшим.
Когда вошла Сара, он поднял голову от машинки, снова принялся печатать. Сара
подошла, остановилась у края длиннющего стола, глядя на сидевшего перед ней
молодого человека. Тот опять поднял голову.
- Слушаю вас?
- Мне хотелось бы поподробней узнать об организации "Невада. Спецкурс
самозащиты", - сказала Сара.
- Проспектов не имеем, - отчеканил секретарь. Никакого выражения на лице,
спокоен, непроницаем. Скорее охранник, чем секретарь.
- А мне не проспект. Мне бы побеседовать со сведущим лицом, если можно.
- НСС проводит специальные курсы обучения - владение оружием, методами
борьбы с терроризмом, тактика контрудара, самозащиты и коллективной
безопасности. Вы удовлетворены?
- Частично, - сказала Сара. - Пожалуй, только, если можно, некоторые
детали...
Секретарь молча окинул ее пристальным взглядом, затем, не сводя с Сары
глаз, опустил руку под стол, снял трубку с невидимого аппарата.
- Тут интересуются сведениями о НСС, - сказал секретарь в трубку.
Помолчал, слушая. Нахмурил брови. - Голубой, - произнес он после паузы.
Зачем, недоумевала Сара, собеседнику секретаря понадобилось узнавать цвет
ее глаз? Но, поразмыслив, решила, что "голубой", вероятно, обозначает некий
пароль. Секретарь повесил трубку.
- Пройдите в ту дверь! - указал он большим пальцем себе за спину. - Вас
примет мистер Фримен. По коридору вторая дверь налево.
- Благодарю, - отозвалась Сара.
Секретарь возобновил печатание, а Сара, обойдя стол, направилась к двери.
Открыв ее, она очутилась в просторном коридоре с дверьми по обеим сторонам,
но на значительном расстоянии друг от друга.
У второй двери слева помедлила, постучала. На двери ни таблички с
фамилией, ни обозначения должности. Кто такой этот Фримен, чем занимается в
НСС?
- Войдите! - услышала она.
Сара открыла дверь, вошла. Ожидая попасть в уменьшенный дубликат
приемной, она с удивлением обнаружила, что в кабинете светло, тепло, очень
уютно. По правой стене полки, заставленные книгами, у противоположной стены
- сервант, за стеклом которого миниатюрные статуэтки в стиле "деко" или
"нуво". Над сервантом известное полотно кисти Н. К. Уайета <Уайет, Ньюэлл
Конверс (1882 - 1943) - американский живописец и иллюстратор, отец
современного американского художника Эндру Ньюэлла Уайета (р, в 1917 г.).>.
- Оригинал, - произнес человек, стоявший у небольшого скромного столика
прямо напротив входа. Он стоял спиной к окну от пола до потолка с видом на
город.
Около сорока, очень высокий, весьма недурен собой. Лицо бронзовое от
загара, кажется совсем темным в обрамлении густой черной бороды. Худощав,
глаза глубоко посажены. Припорошенные сединой черные волосы копной
курчавились надо лбом, сбегали вниз, почти прикрывая уши. Он словно вот-вот
сошел с рекламы сигарет "Кэмел". Одежда под стать: белые джинсы в обтяжку и
жемчужно-серая шелковая рубашка; расстегнута у ворота.
- Это его иллюстрация к "Острову сокровищ", - продолжал хозяин кабинета.
- В детстве я целыми днями ими любовался, воображая себя Джимом Хокинсом.
Эту увидал на аукционе, никак не смог удержаться...
- Да, очень мило, - с усилием выдавила Сара. Идя на эту встречу, она
ожидала увидеть эдак