Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
а моя старушка мама всегда говорила, что мужчине
в жизни нужны три вещи: сытная вкусная еда, крепкий сон и любовь красивой
женщины.
Что же, крепкий сон и сытная еда у меня уже есть, а занимаюсь я по
профессии розысками и между прочим подыскиваю для себя третий ингредиент
этого джентльменского набора.
Мне бы очень хотелось, чтобы Карлотта оказалась хорошей женщиной, но мой
безошибочный инстинкт, как его называют писательницы, - подсказывает мне,
что, к сожалению, она - одна из тех бабенок, которые не задумываясь,
выковыряют золотую пломбу из зуба спящего младенца.
КАКАЯ-ТО ЧЕПУХА ПОЛУЧАЕТСЯ
На следующее утро я встал очень рано и во время бритья внимательно
разглядывал себя в зеркале. Надо сказать, что вешу я 200 фунтов, лицо у
меня свирепое и привлекательное в одно и то же время, так что женщины,
особенно если попадают в беду, весьма охотно прибегают к моей помощи. Глядя
в зеркало, я раздумывал, долго ли еще удастся сохранить себя целым и
невредимым, потому что, как вы понимаете, мою работу нельзя назвать
полезной для здоровья. Многие наши ребята обладают достоинствами, которых у
меня нет, например, образованием, но все же это не помогает им уберечься от
пули. Это доказывает, что образование само по себе еще ничего не значит.
В то же время у меня есть что-то, что директор называет чутьем, и я имею
привычку всегда удовлетворять свое природное любопытство, причем большей
частью удовлетворяю его способами, не принятыми среди других наших
работников. И говорят, что именно поэтому я считаюсь отличным сыщиком.
Но тут после этих общих рассуждении я пришел к двум выводам: во-первых,
что-то слишком уж интересуюсь этим парнем Вилли-Простофилей, чье настоящее
имя было, кажется, Чарль Фрон; и во-вторых, я должен помнить, что
собственно моя задача - расследовать готовящуюся кражу золотых слитков и
что мне не стоит беспокоиться по поводу этих двух убийств до тех пор, пока
они когда-нибудь и каким-нибудь образом не окажутся связанными с похищением
золота.
Но, по-моему, было бы гораздо лучше, если бы нью-йоркские копы, а они
обязательно начнут с жаром искать преступников, не очень-то торопились
узнать, кто именно убил Мираса Дункана и Вилли-Простофилю, так как это
помешает некоторым моим планам.
В газетах я прочитал, что убийство Чарля Фрона и Харвеста В. Мелландера,
чей труп был обнаружен копом Ресслером примерно через 10 минут после того,
как я ему позвонил, приписывается шайке гангстеров, орудовавших в клубе
"Селект". В газете также говорилось, что копы обещают найти преступников в
течение ближайших двух-трех дней. Именно это любой коп в любой стране
обещает в отношении любого преступления, но обещания эти еще ровно ничего
не значат.
Совершенно очевидно, что у них никаких подозрений в отношении Руди
Сальтьерра, так как у того железное алиби в лице электрика клуба, который
утверждает, что Сальтьерра все время сидел в уборной Карлотты. Но между
нами говоря, я продолжаю думать, что именно Руди пристрелил Вилли. А
электромонтер, очевидно, тоже участвует в игре, и, пожалуй, мне следует
переброситься парой словечек с этим парнем, может быть, придется его
немного припугнуть и даже применить кое-какие довольно жесткие меры.
Обдумав все это, я отправился на телеграф и послал на имя директора
шифровальную телеграмму:
"Специальный агент Лемюэль Г. Кошен. Директору Федерального Бюро
Расследований, Вашингтон.
Сообщаю: Мирас Дункан убит вчера вечером в клубе "Селект" Джо Мадригала
Нью-Йорк. Мною заявлено нью-йоркской полиции, что это Харвест В. Мелландер.
Мужчина примерно тридцати лет, блондин, карие глаза, нос и рот выше
среднего размера, безобразный, рост примерно 5 футов 8 дюймов, известный
как Вилли-Простофиля или Чарль Фрон, убит там же примерно через два часа
после убийства Дункана. Пожалуйста, распорядитесь в замедлении
расследований местной полицией, чтобы дать возможность событиям развиваться
своим чередом. Пожалуйста, сообщите мне в отель Корт полную информацию
относительно Чарля Фрона. Сведения следует прислать в пакете с рекламными
акциями на имя Перри Ч. Райса. Сообщите все детали, касающиеся отправки
золота из США в Англию. Откуда будет взято золото: из Пробирной палаты США
или из Федерального банка Нью-Йорка. Временно снят с подозрения местной
полицией по поводу убийства Чарля Фрона, но, возможно, нахожусь под
наблюдением за отсутствием достаточных сведений, подтверждающих мою
личность".
Освободившись от бремени этих волнующих вопросов, я вернулся в отель и
выпил немного виски, потому что, мне кажется, в самое ближайшее время
должно произойти что-то очень интересное, во всяком случае, я надеюсь на
это.
В половине десятого ко мне пришел "Хмельной", до краев наполненный
новостями и виски. Он спросил, известно ли мне, что в заведении Джо
Мадригала произошло еще одно убийство: парня по имени Мелландер пристрелили
в телефонной будке. Я ответил, что читал об этом в газете. Он сказал, что,
кажется, разыгрывается довольно интересная история и, пожалуй, у него
получится парочка неплохих статей. Мне кажется, что он, как репортер, был
ужасно доволен всем случившимся.
"Хмельной", конечно, догадался, что я был у Джо Мадригала вчера по делу,
хотя не знал точно, по какому. Он намекнул, что если может быть чем-нибудь
полезен, мне стоит только слово сказать.
Я сидел и все думал о "Хмельном" и пришел к заключению, что лучше всего
откровенно рассказать этому парню, зачем я приехал в Нью-Йорк. Я вполне
могу положиться на свое чутье в этом отношении, поэтому я рассказал ему
все, что услышал вчера от Мелландера.
Я рассказал ему, кто в действительности был Мелландер и что, мне кажется,
оба убийства связаны с предполагаемым похищением золота. Это совершенно
очевидно в отношении Дункана и, вероятно, столь же справедливо в отношении
Вилли. Я также сказал ему, что он окажет мне большую услугу, если расскажет
всю подноготную Руди Сальтьерра.
Он был страшно доволен. Сказал, что я молодец, что рассказал ему всю
историю, что пока он будет держать язык за зубами, и как только я подам ему
сигнал, он немедленно напишет колоссальную криминальную статью, самую
лучшую за всю его долгую карьеру репортера, до краев заполненную виски,
женщинами и всем, чем хочешь! После чего мы с ним выпили еще по стопочке, и
он пошел посмотреть, не удастся ли ему что-нибудь разнюхать для меня.
Было 12 часов. Я одел шляпу, пошел в заведение Джо Мадригала, спросил этого
парня, и меня немедленно провели к нему в кабинет. Кажется, Джо отнюдь не
был недоволен моим приходом, он все еще был в некотором возбуждении в связи
с двумя убийствами, происшедшими в его клубе, и, по-моему, отнюдь не
возражал против этих убийств, потому что надеялся, что теперь к нему валом
повалит публика, хотя бы просто посмотреть место, где в один вечер было
убито два человека. Это еще раз доказывает, что люди проявляют особый
интерес к человеку только после того, как тот умрет.
Я великолепно расписал ему сцену, как меня вчера вечером забрали в полицию
и допрашивали там, и сказал ему, что когда вернусь в МэзонСити, у местных
жителей волосы на голове встанут дыбом от моих рассказов о жизни в
Нью-Йорке, где меня в первый же вечер забрали в полицию по подозрению в
убийстве. Потом я сказал ему, что очень люблю читать детективные романы,
регулярно прочитываю по одному каждую неделю, уверил, что если бы я работал
в полиции, то был бы хорошим сыщиком. Я также заметил, что у меня есть своя
теория относительно этих убийств; мне кажется, что Вилли-Простофилю
пристрелил человек, вышедший из маленькой двери, находящейся с правой
стороны эстрады.
Он ответил, что это невозможно, так как у самой двери, только с другой
стороны, на возвышении сидит электромонтер, регулирующий освещение эстрады,
и ему хорошо видно все, что происходит за кулисами. Единственным человеком,
который мог бы пройти через эту дверь и выстрелить в Вилли, был Руди
Сальтьерра, но электромонтер клянется и божится, что Руди все время
находился в уборной Карлотты.
Я сказал, что все это очень интересно. А нет ли у того электромонтера
собственной теории относительно происшедшего? Он клюнул на эту удочку и
повел меня через танцзал к парню, ведающему освещением эстрады и зала. Я
поговорил с ним, и он подтвердил, что никто не смог бы пройти или
выстрелить через эту дверь.
Скендал, - так звали электрика, - огромный парень, свирепого вида, и,
поговорив с ним, я пришел к заключению, что он еще и первоклассный лгун -
состряпал такое железное алиби для Руди. И я решил, что мне нужно в
ближайшие же дни поговорить с ним сначала спокойно, а потом, может быть, и
с кувалдой в руках.
Что ж, я решил, что неплохо провел утро. Поэтому предложил Джо Мадригалу
выпить немного ржаного за мой счет. Это предложение ему очень понравилось,
поэтому мы вернулись к нему в кабинет и уселись со стаканчиками в руках.
Этот Джо Мадригал - типичный пиндос[Пиндос - презрительное прозвище,
даваемое американцами выходцам из Средней и Южной Европы]. Многие из них
содержат подобные заведения, и этот неплохой парень. После нашей беседы я
убедился, что он вряд ли знает, что происходит в его заведении. Шайка
Карлотты-Сальтьерры крутит здесь свои дела без его ведома и собирается
крутить и дальше, если только с ней ничего не случится.
Я сказал, что считаю Карлотту очаровательной девчонкой и собираюсь всерьез
за ней приударить. Джо честно предостерег меня, предупредив, что Карлотта -
любовь Руди Сальтьерры, и пытаться вклиниться третьим в эту милую парочку -
это все равно, что играть в бейсбол с парой бенгальских тигров. Я также
узнал от него, что это именно Руди порекомендовал ему Карлотту в качестве
певицы и из-за нее он теперь здесь все время крутится.
Мадригал также предупредил меня, что Руди - жестокий парень, и к тому же
гангстер довольно крупного масштаба. На вид милый и тихий, но тем не менее
очень крупный мошенник, и у него ужасно скверный характер, он всегда тихо и
спокойно убирает с дороги любого, который вздумает ему дерзить и вообще
мешает в махинациях. Джо также сказал мне, что, по его наблюдениям, Руди
всерьез влюбился в этот пучок оборочек. Джо нисколько не удивится, если
Руди совершит такую глупость, что женится на Карлотте, потому что сам Руди
как-то сказал Джо, что на сей раз у него все по-другому и что он раньше
никогда не испытывал подобных чувств ни к одной даме. Конечно, все это
очень хорошо, но только мне эти слова о необычайно пылкой любви Руди
показались сущей белибердой, потому что я слишком хорошо знаю гангстеров и
как они смываются от своих красоток после того, как наговорят им кучу
бабушкиных сказок и наобещают всего, чего хочешь, лишь бы добиться, чтобы
красотка была послушна и на все просьбы отвечала "хорошо, папа".
После этой милой беседы с греком я зашел в ближайший ресторанчик, заказал
ленч и решил хорошенько подумать. Пожалуй, чтобы не упускать из вида
противника, мне надо немного прибавить хода, и будет неплохо, если я сейчас
пойду к Карлотте и постараюсь узнать, какую роль она играет в этом деле.
Вы подумаете, что этот ход нельзя назвать слишком умным, но я уже
неоднократно убеждался, что если брать быка за рога, всегда получается
результат, даже если этот результат получает сам бык.
Поэтому я зашел в аптеку и посмотрел в телефонной книге адрес ближайшего от
Джо Мадригала цветочного магазина. Потом позвонил в клуб "Селект" и сказал
ответившей мне девушке, что я из цветочного магазина, где мисс де ля Рю
заказала цветы, но мы потеряли ее домашний адрес, и не будет ли она столь
любезна сообщить мне его. Девчонка поверила мне и дала адрес Карлотты:
Риверсайд Райз, Уэст, 113-я улица. Я впрыгнул в такси и отправился по этому
адресу.
Квартира Карлотты находится в роскошном доме, очевидно, она недурно
зарабатывает, распевая по ночным клубам. Внизу, в подвале, в указателе
имен, я узнал, в какой квартире она живет. Поднялся наверх и пошел прямо по
коридору до ее двери. У двери я постучал и подождал, пока мне открыла дверь
цветная девушка, разодетая, как горничная из французского фарса.
Я через ее плечо увидел другую дверь, как раз сзади, на противоположной
стене. Дверь была закрыта, и я понял, что Карлотта дома. Но когда я сказал
девушке, что хотел бы видеть мисс де ля Рю, она ответила, что мисс дома
нет, и посоветовала лучше обратиться в клуб "Селект", где та бывает по
вечерам, потому что мисс дома не принимает.
Я ей ответил, что меня не интересует, принимает она или не принимает дома,
а когда девушка немного отступила назад, чтобы закрыть дверь, я поставил за
порог ногу и слегка оттолкнул служанку. Тогда она страсть как
раскипятилась, но я посоветовал ей вести себя прилично и не волноваться, а
сам прошел через холл, постучал в дверь на противоположной стороне, открыл
ее и вошел.
Это была роскошная гостиная, вся сплошь заставленная всякими дамскими
безделушками, а за столом в прелестном пеньюаре сидела сама Карлотта и
писала какое-то письмо.
Когда она услышала шум моих шагов, она повернулась и посмотрела на меня
так, как будто я был нечто, выползшее из-под древней скалы.
- Что вам надо? - спросила она. - Разве вам не сказали, что меня нет дома?
Я положил шляпу, сел и закурил сигарету. Она нервно постукивала по паркету
ножкой, и, надо сказать, ножка у нее самая замечательная из всех виденных
мною, а я много видел их на своем веку.
- Послушайте, мисс Карлотта, - начал я с милой улыбкой, - поймите меня
правильно, мне не хотелось бы, чтобы вы заблуждались на мой счет, потому
что я не из тех парней, которые чувствуют к женщине глубочайшее уважение и,
хотите верьте, хотите нет, но моя мать тоже была женщина, а мой отец учил
меня, что никогда не следует грубить, или, упаси боже, бить женщину, нужно
просто на всякий случай всегда знать расписание поездов, уходящих из данной
местности...
И тут Карлотта не выдержала. Она встала и разыграла бурную сцену
негодования. Она кричала, что ее совсем не интересует, чему меня учил мой
отец, что я должен сообщить ей цель моего прихода, иначе она немедленно
позвонит лифтеру и вышвырнет меня из квартиры. Тогда я сделал вид, что
очень опечалился, и сказал, что знаю, как недостаточно мое образование, и
совсем не умею разговаривать с женщинами. Но, если бы я знал, что мне
придется встретиться с такой очаровательной дамой, как Карлотта, я бы
потратил полжизни на изучение искусства приятной беседы и болтал бы сейчас
не хуже любого диктора радиостанции "Колумбия Бродкастинг Систем".
Она снова начала постукивать ножкой по полу, а я сказал, что я вчера видел
ее в клубе, и она с первого взгляда пленила меня, я никогда в жизни не
видел подобных женщин, и буквально схожу с ума от нее. Мой приятель Джерри
Тартан обещал познакомить меня с ней, но все наши планы расстроились из-за
этого убийства, и я теперь позволил себе нескромность пойти к ней на
квартиру потому, что должен с минуты на минуту уехать из Нью-Йорка, но не
могу этого сделать, не повидав ее.
Во время этой моей довольно длинной речи бабенка окидывала меня
подозрительными взглядами, и, наконец, я увидел, что мои льстивые слова
возымели-таки свое действие: выражение ее глаз несколько смягчилось, и она
клюнула на всю эту чепуху, которую я ей наплел.
Потому что, как это ни смешно, любая женщина, кто бы и что бы она ни была,
стоит вам начать разговор о том, что вы от нее без ума, в девяти случаях из
десяти поверит вам, потому что все женщины со времени сотворения мира
всегда хотят, чтобы в них влюблялось как можно больше парней. И вы можете
мне поверить: если бы в свое время змию в райском саду не была известна эта
истина, на земле не было бы никаких людей, в том числе и нас с вами, а Адам
до сих пор ходил бы, как в закопченных очках, и так ничего не заметил бы у
Евы, во всяком случае, не заметил бы того, чему следует быть замеченным.
Она сказала, что, может быть, все это так, но мне не следует врываться на
квартиру незнакомых людей, и вообще, чего я хочу?
Я стал возмущаться тем, что полиция подозревает меня в убийстве
Вилли-Простофили, хотя это совершенно невозможно: такой парень, как я, в
своей жизни мухи не убьет. Красочно живописал, как расстроен этим ужасным
приключением.
Когда я закончил эту трогательную речь, она встала, подошла к маленькому
столику, достала из роскошной коробки сигарету и прикурила от серебряной с
орнаментом зажигалки, потом принесла мне и коробку, и зажигалку, сама
достала сигарету и дала прикурить.
Все это время она стояла около меня, и должен вам сказать, эта бэби -
настоящая конфетка. У нее роскошная фигура и королевская осанка, а душится
она самыми замечательными духами, аромат которых я помню еще с тех пор, как
разыскивал в ее уборной смокинг Руди. Этот же аромат, и то, что она стояла
около меня и смотрела сверху вниз своими очаровательными, слегка
потупленными и теперь уже ласковыми огромными глазищами, начало меня так
волновать, что мне пришлось несколько раз напомнить себе, что я нахожусь на
работе, потому что чуть не ударился в сентиментальность, и тогда бы все
пошло к чертям.
И так всегда получается, потому что я уже на личном опыте убедился: если в
деле встречается хорошая добродетельная женщина - ну, знаете, такая, с
которой бы моя мама хотела, чтобы я познакомился, - она обязательно ходит
на низких каблуках, на голове у нее нелепая челка, и говорит она
высокопарно, и ты вдруг начинаешь чувствовать, что тебе следовало бы пройти
курс поведения за столом, не заглатывать целиком макароны и т.д. Но если ты
встретишься с порочной девчонкой, вроде этой Карлотты, можешь поставить об
заклад свой последний гривенник: она обязательно будет искусно подкрашена,
и духи у нее самого правильного аромата, и туфельки на французских
каблуках, а платье сидит на ней так, как будто она влита в него, и говорит
она таким голосом, что тебе сразу невольно придет в голову мысль о
необходимости продолжения рода своего, чтобы обеспечить мистера Рузвельта
новыми избирателями, которые бы проводили в жизнь его новый порядок до
того, как он станет старым.
Она дала мне прикурить, села рядом со мной на диван, подождала минутку и
начала:
- Слушайте, Перри, я чувствую, что вы такой человек, о котором я всю жизнь
мечтала, и мне кажется: это не простая случайность, что вы вчера оказались
в клубе Джо Мадригала.
- Да... Я думаю, что сама судьба послала вас туда, потому что мне очень
нужна помощь.
И тут она начала напевать, как сожалеет, что вчера высказала предположение
о моей причастности к убийству Вилли-Простофили, но это произошло только
потому, что она была очень расстроена, когда я пришел в ее уборную, хотя
это теперь не имеет значения, так как все убедились, что это не я, потому
что у меня даже не было оружия. Когда она все это говорила, то показалась
мне даже немного печальной. Потом она спросила, что я думаю относительно
этих убийств. Ей кажется, что я человек с головой и могу все объяснить, так
как она ужасно расстроена и огорчена всеми происшедшими событиями.
Тогда я сказал ей то же, что и накануне, и пока это говорил, внимательно
наблюдал за ней в зеркало, которое висело на стене напротив, и видел, как
она смотрела на меня своими зоркими кошачьими глазищами, вероятно, все
время прикидывая в уме, о чем же собственно я догадался и сколь правильны
мои догадки.
Я сказал, что Вилли-Простофилю не мог убить человек, находившийся в зале.
Для меня это совершенно очевидно, т.к. я стоял как раз около его стола.
Хотя бра над столом было погашено, я все же не мог бы не заметить человека,
приблизившегося к Вилли. Поэтому убежден, что убийца вышел из маленькой
дверцы с правой стороны эстрады.
Потом я спросил ее, каждый ли раз, когда выключается бра над столиком она
поет. Она сказала, что свет там всегда горит, но, вероятно, вчера вечером
что-то испортилось. И, я думаю, она совершенно права, потому что могу
держать пари: этот парень Скендал, электромонтер, безусловно, участвует в
игре, и он нарочно выключил бра, чт