Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
ответа и
смещающий смысл(87). Следует задуматься над тем, что, с одной стороны, ни
синоптики, ни Павел не знают повторного рождения, а Павел знает повторное
творение, которое он (2 Кор. 5:17; Гал. 6:15), говоря, разумеется, только о
христианах, а не о Христе, обозначает именно словом "новое творение",
которое уже ранняя раввинистическая мысль обычно использовала для
обозначения преобразовательного деяния Бога, изменяющего человека в гуще
жизни: так, например, Авраам (мидраш Танхума на Быт. 12:1) в час ухода с
родины в ответ на призыв Бога (согласно более позднему мидрашу, Брешит Рабба
39:4-5, в час обетования "семени" как дарования новой силы порождения
потомства) "делается", или "сотворяется", "новой тварью"; первый
побудительный толчок к созданию этого представления может исходить из
повествования о первом царе-помазаннике, который после помазания, когда
низошел на него Дух YHWH, "превращается в другого человека", потому что Бог
"вложил ему другое сердце" (1 Сам 10:6, 9).
82 Bultmann. Das Johannesevangelium. S. 94.
83 Ср.: Goguel. Trois etudes. P. 105; Cullman. Der johanneische
Gebrauch doppeldeutiger Ausdriicke (Theologische Zeitschrift. IV (1948), S.
364 f.). Двойственность смысла слова "авотев" здесь, по моему мнению,
впервые возникла в переводе и с тех пор использовалась для дополнения стиха
46 (4а я отношу к первоначаль ному высказыванию Иисуса). В оригинале было
однозначное "свыше".
84 Попытка Одеберга (Odeberg. The Fourth - Gospel I (1929), р. 51 ff.)
привлечь для объяснения этого места известное уже из книги Еноха
представление о слинии верхних и нижних вод во время творения мира оставляет
незамеченным тот факт, что Дух к началу истории творения витает над верхними
водами (еще не отделенными от нижних). Аггадическое понимание, согласно
которому Дух витает между верхними и нижними водами, не имеет опоры в
текстах Писания; кроме того, оно принадлежит другой группе представлений,
нежели представление о слиянии вод.
85 Глагол qana, который по-древнееврейски первоначально означал,
вероятно, произведение потомства родителями, используется в текстах из
Рас-Шамры в отношении матери богов как "родительницы богов".
86 Логия у Юстина Апол. I 61:4: "Если не родитесь снова, то не войдете
в царство небесное", представляющаяся мне заимствованием из ранней версии
беседы Иисуса с Никодимом, этому не противоречит (ср.: Merx. Die vier
kanonischen Evangelien. II. 2 (1911). S. 54). Такие тексты, как I Ин. 3:19,1
Петр. 1:23, принадлежат более позднему историческому этапу, когда
"порождение" приобрело более чувственный характер.
87 Ср.: Loisy. Le quatrieme evangile (1921), р. 160.
Помазанием объясняет пребывание Духа Божьего "с ним" также и Раб
Бога(88) у Второисаии (Ис. 61:1). Это место из Писания Иисус у Луки (4:18)
читает в назаретской синагоге и (благодаря опыту очищения в Иордане)
истолковывает как исполнившееся в нем самом. То, что в передаче разговора
Иисуса с Никодимом по-гречески вместо "нового творения" появляется "новое
порождение", объясняется также и мощным влиянием, которое слово Бога,
обращенное к Сыну во время очищения (в первоначальной редакции Луки) по
формуле усыновления из Пс 2:7 "Я ныне родил тебя", оказало на
раннехристианскую мысль(89). В соответствии с этим поздним учением о
мессианстве, человек-Мессия, возвышенный Богом до звания Его Сына из гущи
жизни, поднимается из человеческого состояния к небесному существованию и
призванию.
То, что Иисус говорит вслед за тем: происходящее от плоти есть плоть,
происходящее от духа есть дух, имело совсем иной смысл, не заключало в себе
намерения научить излишне любопытного собеседника тому, что не следует
понимать духовное рождение, исходя из представления о телесном. Только что
говорилось о том, что в человеке, личностно вступившем в обновление, заново
совершается никогда не кончающееся творение, опять витает Дух Бога над
водами становления, однако в новом, как бы духовном деянии: человеческая
сущность, в которой встречаются друг с другом образотворящее дыхание свыше и
несущая хаос нижняя пучина вод, претворяется благодаря действию Духа. Теперь
же о человеке этом говорится, что он, этот "другой человек", происходящий от
Духа, есть дух, что, само собой разумеется, не означает, будто отныне он не
плоть, а "исключительно лишь" дух; это означает, что Дух вошел в человека
таким образом, что духовное бытие стало его собственным бытием. (И опять это
нуждается в истолковании Иисуса, которое и должно последовать.)
А далее следует то сравнение Духа с ветром, над которым
западноевропейский переводчик бился до тех пор, пока, наконец, одно и то же
слово "пневма" в одном и том же предложении не было передано один раз как
"ветер", а в другой раз как "дух"(90). Это сущая нелепица, если исходить из
психологии читателей греческого текста. "Сравнение", - сказал я, но это ведь
вовсе не сравнение(91); здесь и речи нет о двух членах, один из которых
сравнивался бы с другим, речь идет здесь только об одном: о руах, о пневма,
о спиритус, о божественном дыхании, которое- так воспринимает издревле опыт
верующего - вдувает в космос волнующий и живящий "ветер" и вдыхает "дух" в
человеческую душу(92). Это Единое свыше - и его нельзя понять как нечто
двойственное - является в начале истории творения мира над верхними водами,
а здесь, в новом творении призванного человека, - над водами очищения в
Иордане(93). Иначе говоря, Он, Руах Бога, во всякое время Им посылаемый,
опять творит людей и обновляет лик земли (Пс 104:30). Теперь же, в переводе
Лютера, о нем говорится: ветер дует (а у Майстера Экхарта было: Дух дышит),
однако в греческом тексте написано to pneuma... pnei, и в этом корневом
единстве имени и глагола явно нет ничего случайного. Но изначально ли это
корневое единство? Оно должно указывать на событие творения мира; но в
истории творения не говорится о том, что Руах Бога веет, говорится о том,
что он витает, парит; образ этот скорее есть образ птицы, которая, расправив
крылья, концы которых вибрируют от мощных взмахов, витает над своим птенцом
в гнезде (ср.: Втор 32:11), нежели принятый некоторыми старыми переводами и
комментариями образ высиживающей яйца самки. Здесь также перевод на другой
язык или обработка текста сместили смысл. Если можно принять (я считаю это
правдоподобным), что разговоры Иисуса с учителями Закона велись на еврейском
языке, то грек-переводчик чрезмерно усилил специально составленный в
еврейском тексте Быт 1:2 - как большинство аллитераций и ассонансов в Ветхом
Завете - звуковой образ ruach - merachefet, который он не мог передать
по-гречески. Пневма, согласно рассказу об очищении в Иордане, "подобно
голубю" (Мк. 1:10 пар.), слетает с небес, как витает она, "подобно голубю",
над водами в начале творения мира в вавилонском Талмуде (Хагига 15); человек
слышит шум ее крыл(94), но не ведает, откуда она пришла и куда уйдет. Вот
это, насколько мы можем понять, и происходит с самим Иисусом. Мы, однако,
уже знакомы из истории Илии (1 Цар. 18:12) с таким мотивом: Руах уносит
пророка "неведомо куда", так что его не найти. С этим опять нужно
сопоставить рассказ о том, как Иисуса после очищения Дух погнал в пустыню.
Слова "а не знаешь..." приводят теперь к прямому ответу на безмолвный вопрос
Никодима: "Так бывает со всяким, рожденным от Духа". То, что справедливо в
отношении самого Духа, то справедливо также и в отношении человека, Духом
обновленного: нельзя знать, откуда он приходит и куда уходит(95). "Как же
так, - спрашивает Никодим, - ты приходишь от Бога, а нашим путем не
88 Я приписываю Ис. 61:1 и сл. самому Второисаие; то, что следует
затем, представляет собою позднейшую разработку темы, которая сводит
универсалистскую концепцию к партикулярной (точно так же, как 42:6 и сл. и
49:6).
89 Ср.: Vsener. Das Weihnacht. S. 40 ff.
90 Ср.: Buber und Rosenzweig. Die Schrift und ihre Verdeutschung. S.
160 ff., 280f.
91 В отличие от Еккл. 11:5, переработкой которого можно считать эту
логию.
92 Ср.: Ор. cit. 88 ff., 60 ff.; Schmidt К. L. Das Pneuma Hagion,
Eranos Jahrbuch (1945). S. 194 ff., а также: Kerenyi. Die Geburt der Helena
(1945). S. 32 ff.
93 Ср.: Loisy. Etudes evangeliques (1902), p. 199 ff.
94 Ср.: Ез. 1:24а в Септуагинте; АПК 9:9а. Слово (pcour¦ в
греческом языке Библии не применяется, когда говорится о порывах ветра (Пс.
28:5, 8 в Септуагинте не свидетельствует против этого: здесь речь идет о
голосе YHWH, который слышится во время бури). Вульгата понимает это так:
голос (et vocem ejus audis), который раздается, чтобы указать на то, что
Иисус слышит во время очищения; однако, в отличие от апокрифического
евангелия назореев, в синоптическом рассказе об очищении слышится голос
Бога, а не Духа.
95 Ср.: Overbeck. Das Johannesevangelium (1911). S. 397.
идешь?" - "Пути претворенного под действием Руах, - отвечает Иисус, -
не можешь ты знать смысл этих путей, ибо это - пути самого Руах".
Таким образом, автор Евангелия Иоанна понял эти слова как высказывание
Иисуса по поводу своей "пневматической" неисповедимости, когда еще беседа с
Никодимом не получила окончательной обработки, ибо в рассказе о
паломничестве Иисуса во время праздника Кущей (8:14), сразу после того, как
Никодим, "приходивший к Иисусу ночью" (7:50 и сл.), вступился за него, Иисус
говорит фарисеям, определенно ссылаясь на свою неисповедимость, и таким же
языком, на каком велась беседа с Никодимом ночью: "Я знаю, откуда пришел и
куда иду, а вы не знаете, откуда и куда иду". Никодим сказал: "Мы
знаем..."Иисус здесь возражает: "Не знаете..."Подразумевается: "Вы не можете
знать"(96).
Шлаттер правильно понимает это положение о плоти и духе, говоря(97):
"Порожденное - то же, что порождающий. Порождающий переносит род своего
бытия на сотворенное им". Но Шлаттер не прав, когда, исходя из существования
двух порождающих факторов - плоти и духа, - продолжает: "Поэтому существует
два рода жизни, два класса людей". Подлинное изречение Иисуса о плоти и духе
не ведет к учению Павла (1 Кор. 2:14 и сл.) о двух типах человека: душевном
и духовном. Тем, что Иисус говорит о себе, он желает не заградить ночному
посетителю доступ на небеса, но открыть его. В конце концов Никодим,
спрашивая Иисуса о пути, имел в виду перспективы поисков своего собственного
пути, как открыто спрашивается в Мк. 10:17: "Учитель благой! Что мне делать,
чтобы получить долю в вечной жизни?" В конечном счете также и здесь Иисус
отвечает: "Следуй за мной".
И здесь также, исходя из личного опыта великого доверия или веры, учат
великому доверию, великой вере: пусть найдет тебя Дух Бога, и ты сможешь
предаться его воле. И здесь также Иисус ведет речь исключительно как
верующий, а не как возможный объект веры; и в ночной беседе, и в ответе
ищущему жизнь вечную - там явно, здесь скрыто - Иисус настойчиво отвергает
стремление сделать себя объектом веры. В беседе с Никодимом он объясняет,
исходя из своего опыта веры, что значит "стать Сыном Бога". Это значит: быть
заново сотворенным Богом, быть Им "порожденным", как это испытал сам Иисус.
Однако об этом своем личном опыте он говорит как об опыте, открытом человеку
вообще: "если кто не родится..." (ст. 3), и опять: "если кто не родится..."
(ст. 5), и самым ясным и настоятельнейшим образом (ст. 8): "так бывает со
всяким, рожденным от Духа". Это учение, продолжающее линию ветхозаветного
учения о богосыновстве, обещанном истинным сыновьям Израиля (Ос. 2:1), автор
пролога Евангелия Иоанна (Ин. 1:13), который вместо порождения от Духа
говорит о порождении от самого Бога, следующим образом перенес в свой
теологический язык и мир (ст. 12): "А тем, кто приняли его, он дал власть
стать детьми Божьими". И это возвещение тотчас же (ст. 14) превращается в
догматическое провозвестие величия воплотившегося Слова "как единственного,
рожденного Отцом".
Наконец, представление об этом уникальном сыновстве вкладывается и в
уста синоптического Иисуса в той странной "древней интерполяции"(98) (Мф.
11:27), которая теперь находится между молитвой Иисуса и его призывом прийти
к нему. Молитва и призыв согласуются со смыслом провозвестия Иисуса, однако
эта "интерполяция" не связана с ними и чужда им по стилю и содержанию. В
словах "и никто не знает Отца, кроме Сына и тех, кому Сын захочет открыть"
уникальность сыновства Иисуса достигает предельно ясного выражения. "Любите
ваших врагов, - говорилось некогда, - чтобы стать сыновьями вашего Отца на
небесах". Вход был открыт для всех: не требовалось ничего, кроме любви. А
теперь Иисусу приписывают такие слова: "Я-дверь" (Ин. 10:9) и "Я-путь"
(14:6); единственная дверь, единственный путь: "никто не приходит к Отцу
иначе, чем через меня".
Изречение "И никто не знает Отца, кроме Сына" (как известно, почти в
точности те же слова имеются в гимне солнцу Аменофиса IV) было названо
"величественным свидетельством о себе"(99). Да, это звучит величественно.
Однако там, где мы слышали самого Иисуса, говорившего о богосыновстве,
звучало нечто большее, чем такое величие.
12
У Марка история Иисуса начинается с рассказа об очищении в Иордане; у
Иоанна же она первоначально оканчивается, достигая своей "цели и
завершения"(100), рассказом о том, как было преодолено сомнение Фомы в
телесной реальности Воскресшего. Если не вложу пальца в его раны, говорит он
(Ин. 20:25), "не поверю никогда". Он желает также видеть и раны от гвоздей,
но этого может быть недостаточно, ведь видят и призраков; чтобы поверить в
то, что это сам Иисус, а не призрак, Фома должен иметь возможность все
ощупать своими руками, опознать собственноручно его раны и таким образом
установить его личность. Но поскольку Иисус является и велит Фоме вложить
пальцы в его раны, Фома довольствуется одним лицезрением Иисуса. Он взывает
к Воскресшему: "Господь мой и Бог мой!" Так во времена Иоанна велели
называть себя цезари(101); но издать этот возглас Фому заставляет отнюдь не
повеление Иисуса. Но и не вид Воскресшего вызвал его восклицание, а
обращение Воскресшего к нему исторгает у него этот возглас: духи так
96 Ср.: Berbard. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel
according to St. John (1928). I, p. 107.
97 ScMatter. Der Evangelist Johannes (1930). S. 89.
98 Wellhausen. Das Evangelium Matthai. S. 57; ср. также: Arvedson. Das
Mysterium Christi (1937). S. HOf.
99 Boussel. Kyrios Christos. S. 62. 100 DeiJSmann. Licht vom Osten
(1923). S. 309. 101 Deifimann. Op. cit. S. 310.
с человеком не говорят. Теперь сомневавшийся верит. Но верит он не
только в то, что Иисус воскрес; он верит также и в то, что Воскресший - "его
Бог". Верят ли в это также и другие апостолы? До сих пор мы не услышали от
них ничего, что можно было бы истолковать в этом смысле. Фома же верит и
свою веру возвещает: Иисус, которого он признает воскресшим, - его Бог. Мы
не ведаем о том, что побудило Фому уверовать в Иисуса как в Бога, и не
располагаем никакими сведениями на этот счет. Ничего иного не остается, как
только снова напомнить самим себе, что воскресение отдельного человека не
входит в круг представлений мира еврейской веры. Когда воскресает отдельный
человек как индивидуальность, перед нами факт, не находящий себе места в
этом мире веры. Фома не помышляет о том, чтобы расширить сферу этих
представлений. Нетрудно понять, что он, насколько мы узнали его по характеру
его сомнений, не был в состоянии сделать это. По-видимому, вот какая мысль
мелькнула у него в голове: так как никакой человек как индивидуальность не
может воскреснуть, то стоящий здесь - не человек, а один из богов; а так как
он был человеком, известным Фоме, его человеком, то теперь он
- его, Фомы, Бог. Но при этом для Фомы, о котором рассказывается в
Евангелии Иоанна, разом разрушается еврейский мир веры, не ведающий никакого
бога, кроме Бога. Из всех учеников Иисуса Фома - первый христианин в смысле
христианской догмы. Так оно и есть: для евангелиста, у которого все -
всецелое его теологическое построение, достигающее небес, - возводится на
устоях "веры", веры в то, что вот это - существует и что оно - такое-то,
первый христианин должен выглядеть следующим образом: это человек, который
столь долго уклоняется от веры в то, что "нечто подобное" существует, покуда
это хоть в какой-то мере возможно, а как только это становится больше
невозможным - отвергает свой мир и поклоняется Мертвому и Живому, который
разговаривал с ним. Тем самым присутствие Не Имеющего Образа - парадокс
эмуны - замещается бинитарным образом Бога, обращенная к человеку сторона
которого являет ему человеческий лик. Так и не иначе должен был
воздвигнуться, исходя из предпосылок Иоанна, бинитарный образ Бога.
Теперь возникает потребность еще и выразить эту веру объективно в
вероисповедном суждении. Оно возникло в том же самом кругу людей, откуда
вышло четвертое евангелие, и принадлежит, весьма вероятно, его автору. В
конце Первого послания Иоанна об Иисусе Христе сказано: "Он - истинный Бог и
жизнь вечная" (1 Ин. 5:20). Определенный артикль перед словами "истинный
Бог", очевидно, призван выразить мысль о том, что здесь воздвигается не
новый образ Бога, но что древний, до сих пор отчасти скрытый образ стал
очевидным во всей своей полноте; иначе говоря, до сих пор жизнь вечная была
"у Отца", теперь же она "явилась нам" (1 Ин. 1:2), и тем не менее не как
что-то, прибавленное к истинному Богу, но как Он Сам. Как раз эту идею и
выражает, используя иные обороты речи, первый стих из пролога Евангелия
Иоанна, стремящийся рассказать начало истории творения по-новому, как
историю, с которой только сейчас сняты покровы: существует Логос, бывший "у
Бога" уже "в начале", и, однако же, "Логос был Богом". Творящее слово,
которое Бог, открываясь в нем, произносит, есть Он Сам. Можно было бы
объявить это происшедшей из смешения еврейских и нееврейских воззрений
гипостазирующей спекуляцией и на этом остановиться, если бы "Слово", "жизнь
вечная" не являли нам именно тот человеческий лик, лик Воскресшего, который
приглашает Фому вложить свою руку в рану на его боку. Для "христианина",
существующего отныне, Бог имеет этот лик; без него Бог не имеет облика,
подобно тому как Он не имеет облика для еврея. Антропоморфных представлений
о Боге было предостаточно и в еврейском мире веры, но их создавали люди. Они
видели богоявления и приукрашивали их, люди были разными, и явления Бога
оказывались разными, люди умирали, и явления Бога были преходящими, а Сам же
Бог оставался во всех Своих явлениях неявленным. Но теперь, в христианстве,
этот облик стал неизменно сопровождать божественную сущность. Христианин не
мог не видеть его, обращаясь к Богу. Молясь, он обращался к этому
божественному лику, вслух или про себя. Уже Стефан, умирая, предает свой дух
не Богу (Деян. 7:59), как это делает умирающий Иисус (Лк. 23:46; ср. Пс.
31:6), а "Господу Иисусу".
Обожествление было результатом развития, то есть необходимостью, а не
произволом. Только так ведь всегда и создаются новые образы Бога. Но