Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Вебер Дэвид. Хонор Харрингтон 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  -
за мной, капитан? - осведомился он. - Да. Присаживайтесь, майор. - Виктория указала на пустое кресло, и Пападаполус аккуратно сел, перебегая глазами с одного начальника на другого. - Рапорт прочли? - Морпех кивнул. - Хорошо. Я попросила присутствующего здесь майора Изваряна предоставить вам любые дополнительные сведения, какие потребуются. - Потребуются для чего, мэм? - Для подготовки ответной операции, майор, в случае атаки медузиан, вооруженных тем же оружием, на анклавы. - А-а. - Пападаполус на секунду наморщил лоб, затем пожал плечами. - Я займусь этим прямо сейчас, мэм, но я не вижу никаких сложностей. Он улыбнулся, но улыбка его тут же погасла, поскольку лицо капитана осталось бесстрастным. Бравый солдат бросил косой взгляд на Изваряна и напрягся. Налитые кровью глаза майора АЗА прожигали его презрением. Морпех обратился к Виктории за поддержкой. - Боюсь, я не могу полностью разделить вашу уверенность, майор, - спокойно сказала она. - Думаю, угроза может оказаться несколько серьезнее, чем вы предполагаете. - Мэм, - решительно возразил Пападаполус, - у меня все еще девяносто три человека на борту вашего корабля. И боевой брони на целый взвод - тридцать пять комплектов - с импульсными винтовками и тяжелым вооружением для остальных. Что нам какая-то кучка ходульников с их кремневками!.. Мэм, - добавил он после нарочитой паузы, как бы спохватившись. - Дерьмо, - раздался глухой, сиплый от усталости голос Изваряна, и Пападаполус негодующе вспыхнул. - Прошу прощения, сэр? - произнес он ледяным тоном. - Я сказал "дерьмо", - повторил Барни так же холодно. - Вы браво отправитесь вниз и с помпой выбьете дух из любой отдельной кучки медузиан, на которую наткнетесь. А кочевники в это время сожрут остальных инопланетников с потрохами! Теперь Пападаполус побелел. К его чести, по крайней мере половина его ярости была вызвана тем, что ему приходится слышать подобный язык в присутствии своего командира. Он обвел взглядом мятую униформу замученного, небритого Изваряна. - Майор, мои люди - морская пехота. К вашему сведению, мы всегда делаем свою работу. Он и не скрывал презрения. Виктория собралась было осадить своего офицера, но офицер АЗА уже вскочил на ноги и навис над Пападаполусом. - Уж я тебе расскажу кое-что о морпехах, сынок! - выплюнул он. - Поверь, я знаю о них все. Я знаю, что вы храбрые, верные, надежные и честные. - Едкая издевка в его голосе могла, казалось, разъесть краску на переборках. - Я знаю, что вы можете за два километра пнуть под зад большого кодьяка при помощи импульсной винтовки. Я знаю, что вы можете подстрелить одного комара из тучи плазменным ружьем и задушить гексапуму голыми руками. Я даже знаю, что ваша боевая броня дает вам силу десятерых, потому что ваши сердца чисты! Но это не абордажная операция, майор Пападаполус, и не полевые учения. Здесь все по-настоящему, а ваши люди не имеют ни малейшего представления о том, с какой жопой им придется столкнуться там, внизу! Рыжий морпех сердито втянул воздух, но на этот раз Виктория опередила спорщиков. - Майор Пападаполус! - Ее спокойное сопрано заставило его обернуться, и она чуть улыбнулась. - Возможно, вы не в курсе. Прежде чем вступить в АЗА, майор Изварян был одним из вас. - Молодой офицер вздрогнул в изумлении, и улыбка капитана сделалась еще шире. - Между прочим, он прослужил в морской пехоте почти пятнадцать лет и закончил службу в должности командира штурмового отделения на острове Саганами. Пападаполус уставился на Изваряна и проглотил заготовленную отповедь. На Саганами отбирались лучшие из лучших. Они составляли учебные и охранные подразделения Академии Военного Флота, служа одновременно примером и вызовом курсантам, надеющимся однажды покомандовать ими. Некоторым это удавалось, если они становились самыми лучшими. - Майор, - тихо произнес он. - Я... прошу прощения. Он не мигая выдержал взгляд покрасневших глаз сотрудника АЗА, и тот рухнул обратно в кресло. - О, черт, - вяло махнул рукой Изварян. - Вы не виноваты, майор. Да и мне не следовало так заводиться. - Он потер лоб и устало сощурился. - Но все равно, вы понятия не имеете, во что ввязываетесь там, внизу. - Вероятно, нет, сэр, - согласился Пападаполус куда более мирно. Он распознал за враждебностью офицера АЗА измотанность и боль. - На самом деле, вы правы. Я сказал не подумав. И буду благодарен вам за любой совет. - Ладно. - Изварян выдавил усталую кривую улыбку. - Суть в том, что мы понятия не имеем, сколько у кочевников этих винтовок и что они собираются предпринять с их помощью. Но может быть, вам пригодится следующая информация. Мы доукомплектовали эту штуку стандартным прикладом и провели пробные стрельбы. Отдача у нее невероятная, но Шарон Кёниг оказалась права - эффективная боевая дальность более двухсот метров. Прицельное устройство не настолько совершенно, чтобы вести снайперский огонь, но на таком расстоянии попадание из медузианской винтовки почти в любую часть тела убьет наповал. - Он откинулся на спинку кресла и глубоко вдохнул. - Ваши люди, несомненно, сотрут в порошок любого из ходульников. Как только найдут. Но вы найдете их, если они сами этого захотят. Не обязательно в зарослях. Медузианский кочевник при желании способен проползти незамеченным через бильярдный стол. Морпехов защитит их броня, но у гражданских ее нет. И оружия у них нет. - Да, сэр, - согласился Пападаполус еще тише. - Вы действительно опасаетесь массового восстания? - Не знаю. Если честно, я надеюсь, что этого не случится. В то же время - не исключаю. С одной стороны, в случае мелких инцидентов наши люди разберутся с проблемой сами. С другой же - некто тоннами распространяет мекохе, научил туземцев делать ружья... а значит, крупный инцидент все-таки возможен. Если кочевники нападут на один из городов-государств Дельты, жители по крайней мере должны иметь возможность удержать стены, пока мы не окажем помощь. Если же атаке подвергнется инопланетный анклав... - Изварян устало сгорбился. - Большинство из них как на ладони, майор Пападаполус, и даже не подозревают об этом. Они не почесались хотя бы убрать мох на подступах к своей территории, чтобы установить охранные зоны, и, - лицо майора осветила болезненно усталая, но настоящая улыбка, - там нет наших Ворчунов - Я понимаю, майор, - улыбнулся в ответ Пападаполус и обратился к Виктории. - Мэм, простите, что вел себя слишком самоуверенно. С вашего разрешения, я бы хотел забрать майора Изваряна в свой отсек и подключить моих взводных и старшего сержанта Дженкинса. Взамен мы через некоторое время предоставим вам более-менее осмысленный план наших ответных действий. - Думаю, это неплохая идея, майор, - мягко согласилась Виктория, но, взглянув на Изваряна, заметила: - С другой стороны, есть идея получше: прежде чем приступить к работе, запихнуть в майора Изваряна энное количество еды, а самого его запихнуть в каюту на энное количество часов. Поспать. - Я, пожалуй, соглашусь с вами, капитан, - пробубнил Изварян. Поднявшись на ноги, он заметно покачнулся. - Но если майор Пападаполус не возражает, я бы предпочел сначала душ. - Организуем, майор! И майор Королевской морской пехоты удалился из капитанской рубки, придерживая за рукав майора АЗА. Глава 19 Бот мичмана Тремэйна дрейфовал на орбите, в двухстах метрах от гигантского энергоколлектора. Тремэйн, Харкнесс и Ямата пересекали вакуум между судном и автоматическим комплексом, увенчавшим цепочку вспомогательных подстанций. Никто из них так до конца и не поверил в случившееся. - Вы уверены, командир? Стоит ли? - пробормотал Харкнесс в ком своего скафандра. - Я имею в виду, разве это не дело АЗА, сэр? - Капитан именно нам велела во всем разобраться, нонком, - Тремэйн ответил гораздо резче обычного. - Кроме того, если мы правы, возможно, нам останется только проверить их ремонтную бригаду. - Мистер Тремэйн, вы же на самом деле не думаете... - начал Ямата, и мичман махнул рукой в рукавице скафандра: - Я ничего не думаю. Мне известна только добытая нами информация. Пока мы не будем знать больше и наверняка, мы никому ничего не скажем. Ясно? - Да, сэр, - пробормотал Ямата. Тремэйн удовлетворенно кивнул и отцепил от пояса с инструментами автоматический разводной ключ. Двигатели скафандра поднесли его чуть ближе, он ухватился за поручень монтажной площадки, сунул ноги в специальные захваты, прочно прикрепив себя к станции, и накинул ключ на головку первого болта. Активировав ключ, Тремэйн ощутил, как его вибрация передается в руку сквозь перчатку скафандра. Он старался не глядеть на королевскую печать Мантикоры на пломбе. - Вы серьезно? - дама Эстель уставилась на лейтенанта Стромболи. - Наш собственный запасной коллектор? - Да, мэм, - здоровяк на экране кома кивнул в подтверждение своих слов. - Вне всякого сомнения. Мичман Тремэйн и его экипаж проследили координаты от первичного приемника и обнаружили источник. Это оказалось нелегко, даже когда они добрались до коллектора. Дело в том, что он встроен не в добавочный, а прямо в основной энергетический контур. У меня в секретной базе данных уже набита исправленная схема. - О боже, - вздохнула Мацуко. Возможно ли, чтобы вся операция осуществлялась кем-то внутри штата АЗА? Об окопавшемся среди ее сподвижников чужаке даже думать не хотелось, но прятать голову в песок - тоже не выход. - Вы кому-нибудь говорили об этом, лейтенант? - Вам, мэм, - последовал незамедлительный ответ. - Тремэйн послал сообщение по закрытому лучу, так что в курсе только дежурный связист, я, экипаж бота и вы. Больше - никто. - Хорошо. Очень хорошо, лейтенант... - Дама Эстель потеребила мочку уха, затем кивнула. - Пожалуйста, воспользуйтесь собственной аппаратурой, сообщите коммандеру Харрингтон и попросите ее ввести в курс дела майора Изваряна. Полагаю, он все еще на борту "Бесстрашного". И без моего или капитана разрешения больше никому не говорите. - Да, мэм. Я понимаю, - кивнул Стромболи, и комиссар отключила связь с учтивым, но несколько отрешенным кивком. Долгие минуты она сидела молча, пытаясь сообразить, что к чему. Безумие... но зато какое совершенное прикрытие! Женщина припомнила голоснимки, сделанные Изваряном перед взрывом. Кто-то упрятал здания с педантичностью маньяка. С одной стороны - ничего противоестественного, с другой - секретность выглядела несколько чрезмерной, подчеркнутой что ли. Стоило силовому защитному экрану преступников дать сбой - и автоматически запускалась массовая облава. Профессионализм наркодельцов, проявленный при обустройстве базы и при подключении отводка к энергоколлектору, явный рост производства мекохе, кремневые винтовки у аборигенов... Все говорило о крупномасштабной операции. Слишком крупномасштабной для простого получения прибыли от продажи наркотиков представителям культуры Бронзового века! Но почему? Для какой цели? Мацуко, одна в темной комнате, перебирала в уме один вариант решения проблемы за другим. Ни один не имел смысла. Вообще никакого. Она поднялась с кресла и подошла к огромному окну кабинета, уставившись невидящим взглядом поверх низкой стены, ограждавшей Правительственную Территорию, на однообразный медузианский пейзаж. Никто из ее людей не мог совершить подобное. Не мог! Ради какой конечной цели, ради какой награды можно снабжать местных опасным зельем и содействовать хладнокровному убийству собственных товарищей? Тем не менее неизвестный установил энергоотвод в единственное место, куда ни сотрудникам АЗА, ни людям Харрингтон и в голову не пришло бы заглянуть. А что, если его встроили при сборке, а не добавили позже... Комиссар-резидент закрыла глаза, прижалась лбом к упругому пластику окна и до боли сжала зубы. - Все подтвердилось, командир. Раф Кардонес кивнул на монитор с данными, и Маккеон внимательно изучил их. Схема энергоколлектора представлялась достаточно интересной, но основная часть сюрприза состояла не в этом. Отводок в энергосистему нарколаборатории оказался неотъемлемым элементом электросхемы. Его встроили глубоко в нутро спутника, и обнаружить нарушение можно было только при полной разборке аппарата. Более того, все контрольные пломбы оказались на месте, без признаков подделки. Даже при наличии доступа к работе с правительственным или флотским оборудованием снятие и замена всех этих пломб заняли бы весьма долгое время, а уж сам монтаж новой нестандартной схемы - и подавно. Этого нельзя было не заметить... Старпом неторопливо прогнал весь лог установки и профилактики коллектора. Легонько постукивая по зубам электронным карандашом, он наблюдал за бегущими строками, выискивая подозрительно длинные отрезки времени при проведении ремонтных работ или слишком часто встречающееся имя в списках обслуживающих бригад. Ничего такого не обнаруживалось. Либо замешана достаточно большая группа технического персонала АЗА, регулярно менявшая своих людей при сборке отводка, либо... Он закрыл файл и посмотрел на Кардонеса. - Сгрузите все полученные данные на защищенный диск и отнесите капитану. И... никаких обсуждений, хорошо? - Хорошо, сэр, - кивнул Кардонес. Маккеон повернулся к своему экрану со странным огнем в глазах. Курьер Короны зашел на орбиту Медузы и выпустил катер по направлению к планете. Капитан Харрингтон из своей рубки отслеживала спускающийся борт и старалась выглядеть спокойнее, нежели чувствовала себя на самом деле. На монитор наползла тень. Оторвавшись от него, Виктория увидела стоящего рядом Маккеона. Лицо его выражало тревогу. Он тоже смотрел на экран. - От дамы Эстель что-нибудь есть, мэм? - спросил он тихо. - Нет. Сидевший на коленях у хозяйки Нимиц чуть встревоженно чирикнул, и она погладила его круглую голову. - Ей доложили о персональной депеше от графини Марицы. О пассажирах, прибывающих на боте, - ни слова. - Понимаю, - негромко и напряженно произнес Маккеон. Он хотел сказать что-то еще, но передумал и, бросив на Викторию почти извиняющийся взгляд, вернулся на свой пост. Виктория снова обратилась к экрану в тревожном ожидании. За спиной прозвучал сигнал. - Капитан? - позвал лейтенант Вебстер звонче обычного. - У меня для вас прямая передача с курьерского бота, мэм. Сбросить ее на общий монитор в рубке? - Нет, лейтенант, - Виктория ответила как всегда спокойно и учтиво, но от офицера-связиста не утаился оттенок неуверенности. - Выведите ее на мой персональный экран. - Есть, мэм. Передаю. Монитор перед креслом капитана ожил, и появилось изображение самого богатого холостяка в Звездном Королевстве Мантикора. Виктория никогда не встречалась с ним, но узнала бы это слишком породистое квадратное бульдожье лицо где угодно. - Коммандер Харрингтон? - знакомый по бесчисленным голоинтервью глубокий баритон, слишком бархатный для настоящего мужчины, пророкотал учтиво, но взгляд голубых глаз мог раздавить почти физически. - Да? Ответ прозвучал вежливо и равнодушно. Виктории сейчас было плевать, насколько богат этот коммерсантишка. Она сделала вид, что не узнает его. Голубые глаза на миллиметр сузились. - Я - Клаус Гауптман, - внушительно произнес баритон спустя мгновение. - Графиня Марица была так добра, что позволила мне прилететь на борту ее курьерского судна. - И что? Гауптман прошел очень хорошую школу сокрытия эмоций, но Виктория почувствовала: ее спокойствие насторожило магната. Возможно, Гауптману просто не приходило в голову, что ее люди на Астроконтроле Василиска вполне способны оценить ситуацию и загодя предупредить своего командира. Или, может быть, он догадывался, что ее предупредили, - и поэтому удивился, увидев капитана старого крейсера отнюдь не лязгающим зубами от страха перед персоной вселенского масштаба. Ну и ладно: страх, которого никто не видит, как бы и не существует... - Цель моего приезда, коммандер, - продолжал Гауптман, - нанести визит вежливости... вам. Будет ли удобно, если я посещу ваш корабль во время моего пребывания здесь, на Василиске? - Пожалуйста, мистер Гауптман. Флот всегда рад приветствовать такую выдающуюся личность, как вы. Выслать за вами катер? - Сейчас? На этот раз магнату не удалось полностью скрыть удивление, и Харрингтон вежливо кивнула. - Если вам удобно, сэр. Просто в данный момент я свободна от каких-либо неотложных дел. В противном случае нам, возможно, придется согласовывать наши графики. - Нет-нет. Давайте сейчас, коммандер. Меня это вполне устроит. Спасибо. - Хорошо, мистер Гауптман. Катер придет за вами в течение получаса. Всего доброго. - Всего доброго, коммандер, - ответил Гауптман. Виктория разорвала связь и запрокинула голову на подголовник кресла. Надо отнести Нимица в каюту и оставить там до того, как коммерсант ступит на борт крейсера, сказала она ледяному звенящему напряжению внутри себя. Кот слишком чувствителен к ее настроениям, чтобы... - Капитан? Харрингтон, едва не вздрогнув от удивления, подняла глаза на вновь возникшего рядом Маккеона. - Да, старпом? - Капитан, я... думаю, вам не следует встречаться с ним наедине. Маккеон говорил с явным колебанием, но в серых глазах читалось беспокойство. - Я ценю вашу заботу, старпом, - тихо сказала она, - но я на "Бесстрашном" - капитан, а мистер Гауптман - всего лишь гость корабля. - Я понимаю, но... - Маккеон умолк, с несчастным видом закусив губу, и после недолгого колебания расправил плечи, словно человек, бросающийся на амбразуру. - Мэм, я ни на секунду не верю в простой визит вежливости. И... - Минутку, старпом. - Она поднялась, останавливая его одним крохотным жестом, сгребла Нимица в охапку и взглянула на Вебстера. - Сэмюэль, примите вахту. Если я или старпом понадобимся, мы в центральном. - Есть, мэм. Вахту принял, - откликнулся связист, и Виктория молча поманила Маккеона за собой. Они прошли в центральный пост, и, пока люк закрывался, отсекая лишние уши, Виктория усадила кота на угол стола. Нимиц не протестовал. Он просто уселся на четыре задние лапы и внимательно наблюдал за Маккеоном. - Итак, старпом, - Виктория обернулась к нему, - вы говорили... - Капитан, Клаус Гауптман явился предъявить претензии по поводу действий в этой системе - наших вообще и ваших в частности, - глухо проговорил Маккеон. - Как я предупреждал, он в ярости. Вы как минимум смутили и унизили его. Я не удивлюсь, если Гауптман или его картель в конце концов предстанут перед судом по некоторым весьма серьезным обвинениям... - Знаю. - Виктория скрестила руки на груди. - Что дальше? - Я знаю, что вы это знаете, мэм. И что репутация его вам хорошо известна... Виктория кивнула. Неуемное честолюбие Клауса Гауптмана, его чванство и вспышки безудержной ярости неизменно обеспечивали прессу свежим материалом. - Я не думаю, что он отправился бы в такую даль ради банальной жалобы, мэм, - Маккеон явно не на шутку тревожился. - Он намерен надавить на вас и вынудить изменить политику. Это как мини

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору