Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Вебер Дэвид. Хонор Харрингтон 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  -
светлость, но он разделил и тех, кто мог бы вас поддержать. Как вы сами показали четыре года назад, имени Мэйхью верны в первую очередь самые традиционные, самые консервативные элементы населения. Это значит, что те, кто мог бы поддержать вас при других обстоятельствах, засомневаются, прежде чем поддерживать начатые вами реформы. - Хм-м. - Бенджамин откинулся назад на стуле. Может, раньше Прествик и отвлекался чрезмерно на детали, не улавливая общей картины, но теперь он впечатляюще научился ее воссоздавать. - И все равно я считаю, что ему это повредит больше, чем нам, - сказал он наконец. - Чтобы разыграть карту религии, ему надо убедить людей, что Ризница предала веру. За одну ночь он объединенную оппозицию преподобному Хэнксу не создаст, а до тех пор, пока это не будет сделано, он и его дружки не могут выступать действительно единым фронтом. Если они сорвутся слишком рано и дадут мне цель, которую я смогу атаковать, а за мной будет объединенная Церковь, то я их прихлопну прежде чем они успеют понять, что случилось. - Пока что они были осторожны, ваша светлость, - заметил Прествик, - и меня беспокоит, что они выдвигают вперед Бёрдетта. На мой вкус, он слишком похож на всех этих Истинных из нашей истории - но он известен своим личным безупречным благочестием. Если вы его тронете, то сами создадите религиозные разногласия и бог знает чем это может закончиться. - Верно. - Бенджамин постучал пальцами по столу, потом опять посмотрел на Прествика. - А что-нибудь еще он сделал, кроме того, что заменил брата Жуэ на Маршана? - Пока нет. Он явно перешел черту, арестовав священника, но арестовать брата Жуэ он приказал только тогда, когда тот отказался покинуть собор. Все мои источники сообщают, что гвардейцы Бёрдетта обращались со священником с большим уважением. Пока что лорд Бёрдетт представляет это как конфронтацию, основанную только на его личной вере. Несмотря на заявление о том, что вы незаконно захватили власть, он был очень осторожен и не задел ни одного светского представителя Меча в Бёрдетте. - Черт, - тихо сказал Бенджамин. Тактика у них была лучше, чем он ожидал. Он даже задумался, не направляет ли события кто-нибудь еще. Но кто бы ни был автором плана, следующий ход остался за Протектором. Бенджамин мог - и наверняка должен был - использовать религиозный авторитет Меча как хранителя Церкви и опротестовать действия Бёрдетта. Но при этом он рисковал сильнее разжечь весь конфликт, особенно если Бёрдетт готов дойти до силового сопротивления. Образ человека, встречающего час своего испытания, сопротивляясь подавлению его личной веры, был на Грейсоне особо значимым. Если бы Бенджамин обрушил всю мощь Меча на одного землевладельца, само неравенство сил сделало бы Бёрдетта своего рода героем. А если за кулисами и правда выжидают другие землевладельцы, готовые к противодействию, то они бросятся на защиту Бёрдетта и традиционной власти землевладельца внутри собственного поместья. Но если Протектор решит бездействовать, он позволит Бёрдетту и его союзникам выиграть первый раунд, и это только увеличит их престиж к следующей схватке. - Ладно, Генри. Согласен, нам надо действовать осторожно. Если он пока ограничивается чисто религиозной конфронтацией, возможно, нам следует поступить так же. В этом случае преподобный Хэнкс и Ризница станут нашим сильнейшим оружием. - Согласен, ваша светлость. - Ладно, - повторил Бенджамин. - Будьте добры, попросите преподобного прийти во дворец как можно скорее в удобное ему время. Потом подготовьте заявление, осуждающее атаку лорда Бёрдетта на Церковь. Мне нужен текст, который осудил бы его, но не атаковал слишком открыто. Что-нибудь, что подчеркнуло бы нашу умеренность, с сожалением о его ошибках и поспешности, но без вызова, на который он мог бы ответить. Наша позиция будет следующей: он не прав, но вера слишком важна, чтобы делать ее предлогом для светских споров. Если преподобный Хэнкс согласится, мы, возможно, созовем общее собрание конгрегации, чтобы осудить его действия, - пусть Бёрдетт противостоит всей Церкви, а не только Ризнице. - Это немного рискованно, ваша светлость, - забеспокоился Прествик. - Старейшины в Ризнице едины, а вот насчет конгрегации я не уверен. Если Маршана поддержит значимое меньшинство, этим мы только поможем Бёрдетту. - Об этом лучше судить преподобному Хэнксу, - ответил Бенджамин, - а я, знаете ли, думаю вот о чем: Маршан - а теперь и Бёрдетт - оскорбил леди Харрингтон, и теперь это сработает на нас. Бёрдетт сделал ее центром своих нападок на перемены, но она остается чрезвычайно популярной. При нынешних обстоятельствах нам стоит использовать ее популярность. - Использовать, ваша светлость? - Конечно. Она герой войны, ее поместье успешно развивается, а "Небесные купола" улучшают жизнь на всей планете. Это прекрасное свидетельство положительного воздействия Альянса и реформ. Кроме того, Бёрдетт и Маршан совершили серьезную ошибку, напав на нее лично. Они не только подвергли публичному поруганию землевладельца - а мы и это обыграем для союзников Бёрдетта, - но и оскорбили женщину. Это смутит традиционалистов, больше всего озабоченных переменами. - Протектор холодно улыбнулся. - Поскольку Бёрдетт нападает на леди Харрингтон, чтобы добиться поддержки смутьянов, мы используем против него его же тактику. *** Сэмюэль М. Хардинг был новичком на своей работе, но он в этом был не одинок. За последние три месяца посыпались заказы из других поместий, и "Грейсонские Небесные купола" вчетверо увеличили количество работников. Корпорации пришлось нанять огромное количество людей, а потом научить их работать на инопланетном оборудовании. На знакомство с новыми сотрудниками времени почти не оставалось. К счастью, работа Хардинга была не слишком сложной. Автобур мантикорского производства учитывал все требования пользователя. Его программное обеспечение предусматривало быстрое и удобное управление, встроенная система безопасности почти полностью исключала возможность несчастных случаев, а учился Хардинг быстро. Он освоил свои новые обязанности меньше чем за три недели и прошел последнюю проверку - экзамен на право работать самостоятельно - как раз вовремя, чтобы получить назначение в ведущую бригаду нового проекта "Небесных куполов". Сейчас он сидел в удобном кресле оператора, контролируя работу машины стоимостью в четверть миллиона остинов. Сделанные из твердого сплава резаки автобура № 4 резали скалу, как сыр. Шум стоял ужасающий, он знал это, потому что в обучение входила экскурсия на стройплощадку. Но станция управления находилась в трех километрах от места работы бура, и он с восхищением наблюдал за происходящим на экране. Бур сверлил метровую шахту со скоростью почти десять сантиметров в минуту - и это он еще притормозил на шестьдесят процентов, когда прошел через глину и достиг собственно скалы. Это и правда великолепный инструмент, подумал Хардинг, глядя на тучу пыли и щебня, вылетавших из лотка для отходов. Бур с воем вгрызался в скалу. Кусочки камня пулями отлетали в стороны, длинные ловкие "пальцы" из броневой стали двигались с молниеносной скоростью и микрометрической точностью, на лету очищая зубчики вращающихся резаков, чтобы при их прожорливости они не подавились раздробленной скалой. Сквозь внутренние каналы текла под большим давлением охлаждающая жидкость - чтобы сплав не перегрелся и не разрушился. Зубчики вертелись быстрее, чем турбина нового аэрокара Хардинга, также сделанного на Мантикоре. Оператор слегка повернул голову, чтобы сравнить работу бура с профильными данными компьютера. В его работе было что-то странно нереальное. На экране он видел бур, с визгом вгрызающийся в землю, и понимал, какую мощь он контролирует. Но в кондиционированном воздухе уютного операторского зала царила тишина, ничем не напоминающая воющего монстра, подчиненного ему, и только сам Хардинг знал или беспокоился о том, что делает его бур в данный момент. В этой же комнате за такими же пультами сидели другие рабочие, но всем им было не до Хардинга. Все сосредоточились на управляемых ими машинах. Эти люди осознали свое призвание. Они несли в свой мир очередное техническое чудо, выпавшее из мантикорского рога изобилия, а заодно зарабатывали деньги, которые были так нужны поместью Харрингтон. Это была потрясающая возможность, и работники "Небесных куполов" были чистосердечно преданы своему землевладельцу за то, что она сделала для их родины и что позволила им участвовать в столь важной работе. Сэмюэль М. Хардинг понимал их. Он тоже рад был оказаться здесь, потому что и он осознал свое призвание, хоть и не такое, как у остальных рабочих "Небесных куполов". Он ввел в терминал краткую поправку, изменив параметры бура. Изменение было маленькое, но вполне достаточное. Шахта, которую он бурит, скоро примет в себя опору для одного из несущих столбов нового купола, но эта шахта окажется чуть-чуть в стороне. Немного. Чтобы это заметить, даже тот, кто ожидает отклонений, должен провести очень тщательные измерения. Само по себе отклонение особого значения не имеет, но сегодня днем Сэмюэль Хардинг просверлит еще две шахты и потом еще пять каждый день до окончания проекта. Каждая из них тоже будет расположена чуть-чуть в стороне, и Хардинг знал, что об этом станет известно еще кое-кому. Когда на площадке начнет работать бригада, отвечающая за установку столбов, некоторые ее члены получат список просверленных Хардингом шахт с указанием, насколько положение каждой из них отличается от исходных планов. Столбы производятся из очередного мантикорского чуда - сверхпрочного сплава, и каждый является точным элементом сложно сплетенной структуры, разработанной Адамом Герриком и его командой. Как только столбы встанут на место, удерживаемые тщательно рассчитанным давлением и противодавлением, стены купола станут прочнее стали. А поскольку стены эластичны, они сплетены в единое целое из многих отдельных опор, то им хватит гибкости, чтобы пережить любую встряску, за исключением серьезного землетрясения, и не повредить ни одной кристаллопластовой панели. Но благодаря Хардингу некоторые керамобетонные столбы будут почти точно вставлены в почти правильно высверленные отверстия. Их параметры рассчитаны не менее тщательно, чем у остальных, но цель при этом другая. Сэмюэль Хардинг не знал, когда все обвалится, при строительстве или когда купол простоит какое-то время, но он знал, что это произойдет, когда захочет Бог. Он втайне надеялся, что при этом не будет ранено или убито слишком много народа, но во имя воли Божьей иногда приходится идти на жертвы. Больше всего он переживал - и поэтому каждый вечер молился, - что многие из погибших умрут вне милости Божьей, введенные во грех инопланетной блудницей, которой они отдали свою верность. Он знал, что их души могут погибнуть из-за роковой ошибки, и знание это было для него тяжким грузом. Хардинг утешал себя тем, что Бог знает, как этих людей сманили и увели с истинного пути. Бог милостив не меньше, чем ужасен во гневе. Возможно, он учтет, что их предали фальшивые пастыри, уведшие людей в сторону от Его закона. Но что бы ни стало с остальными, Сэмюэль М. Хардинг обязан встретить собственное Испытание. Он знает, что его ведет рука Божья и защищает его для выполнения Божьей воли, потому что никто даже не подозревает, чем он занят. Коллеги приняли его как своего, не видя, что он осознал истинную природу прелюбодейки, которой они служат, и угрозу, которую она и ее королевство представляют для народа Божьего. Они даже не поняли, что он назвался фальшивым именем, и в результате так и не выяснили, что девичья фамилия его матери - Маршан. Глава 17 - Вот, видите? - Хонор отметила точку посреди огромного главного голографического экрана и оглянулась на Мерседес Брайэм и Фреда Бэгвелла. Они стояли втроем в БИЦ <Боевой информационный центр.> "Грозного", изучая запись последнего учения. Экраны флагманского мостика были слишком малы для того уровня детализации, который требовался Хонор. Она наблюдала за офицерами, через связь с Нимицем чувствуя, как они сосредоточились на слабом огоньке в центре голосферы, ощущая, как они силятся понять то, что уже заметила она. Наконец Мерседес выругалась себе под нос, хотя Бэгвелл все еще был озадачен. - Я вижу, миледи, но я не понимаю, что это, - признался он, глядя на призрачную сигнатуру. Что в нем Хонор нравилось - он всегда очень старался, чтобы все шло точно по плану. Иногда это действовало на нервы, но когда Бэгвелл чего-то не знал, он честно признавался. - Мерседес? - обратилась она к Брайэм, и та вздохнула. - Да, миледи, я знаю, что это, - сказала она с усмешкой и повернулась к Бэгвеллу. - Это разведмодуль, Фред. Он замаскирован и работает на малой мощности, но прошел он как раз по центру нашего строя. - Разведмодуль? - Бэгвелл удивленно моргнул, но тут у него в глазах зажглось понимание. - Так вот как адмирал Хенрис узнал, что мы задумали! - Вот именно, - грустно улыбнулась Хонор. Она не ожидала такой хитрости от сэра Альфреда Хенриса, командующего мантикорской эскадрой, которая задержалась по пути на Тетис для учений. Хонор покачала головой и сложила руки на груди. Они с Мерседес и Бэгвеллом несколько часов планировали сюрприз для Хенриса, и он должен был сработать. Он и сработал бы, если бы не разведмодуль. Электронное снаряжение Хевена было значительно хуже мантикорского. Получение сравнимых результатов требовало куда более мощных и крупных приборов. Когда грейсонцы переоборудовали свои призовые суда, они не устояли перед искушением использовать весь этот дополнительный объем. Они вынули электронные системы трофейных супердредноутов и заполнили освободившееся пространство мантикорскими системами. Это значило, что системы РЭБ <Радио-электронной борьбы.> "Грозного" по мощности не уступали орбитальной крепости в шестнадцать миллионов тонн. Хонор нисколько не возражала. Если уж кто-то собирается стрелять в ее флагман, она не упустит ни одной возможности помешать противнику вести огонь. Но все же Хонор слегка удивилась, узнав, что строящиеся на Грейсоне новые корабли тоже имеют более мощную электронику, чем их мантикорские аналоги. Разница была не такой впечатляющей, как с супердредноутами, но все же в каждом классе оборудование было лучше, хотя грейсонский флот еще не научился использовать свои приборы с полной отдачей. Именно эти новые возможности и вдохновили Хонор. Ее строй в маневре только выглядел как обычный - супердредноуты плотно сгруппированы, сопровождение прикрывает фланги, впереди отряд линейных крейсеров ведет разведку. Но "линейные крейсера" на самом деле были супердредноутами, которые маскировали мощность своих излучений, а вместо супердредноутов шли крейсера, которые с помощью электроники усиливали излучение. На расстоянии четырех миллионов километров Хенрис не должен был ничего заметить. Хонор собиралась дать сверхмощный залп, прежде чем корабли "противника" заметили бы, откуда ведется огонь. К несчастью, хитрость сэра Альфреда лишила сюрприз внезапности, и в этом была виновата она сама. Она нарочно пошла вполне предсказуемым курсом, чтобы помочь ему увидеть именно то, что он должен был увидеть. Но он, в свою очередь, получил возможность выпустить разведмодули с такого расстояния, на котором ее датчики не сумели обнаружить чужие двигатели. Он разогнал их, потом отключил импеллеры, и модули подплыли по ее славному очевидному курсу на такое близкое расстояние, что их не могла одурачить никакая электроника. А поскольку двигатели модулей были отключены, да в них еще и были встроены глушители, грейсонцы их не заметили даже тогда, когда один из модулей прошел сквозь строй. - Вот как он это сделал, - сказала она Бэгвеллу. - Хитрец, не правда ли? - Правда, миледи. Значит, нам завтра придется быть еще хитрее. - Именно, - улыбнулась ему Хонор. Он улыбнулся ей в ответ. Бэгвеллу всегда будет немного не по себе от нестандартной тактики, но он многому научился, и пока что их эскадра не ударила в грязь лицом перед Хенрисом. Несмотря на то, как сэр Альфред и его модули испортили ее последний сюрприз, результаты упражнений за последнюю неделю распределялись поровну. Из четырех упражнений одно ее эскадра выиграла, два закончились вничью, и одно Хенрис выиграл с небольшим, но честно заработанным перевесом. Вне сомнения, он доволен вчерашним результатом, но Хонор знала, что он не ожидал встретить столь мощное сопротивление. Хенрис был очень вежлив, но на первых совещаниях в нем чувствовалась самоуверенность, переходящая почти в высокомерие. Она фыркнула, вспомнив это, и Нимиц у нее на плече тоже издал смешок. Хонор заметила, что она, похоже, становится больше грейсонкой, чем мантикоранкой, и задумалась, не показалась ли она грейсонцам такой же высокомерной при первой встрече. Она понимала, что Хенрис не имел в виду ничего плохого и, скорее всего, даже не замечал своей реакции. В конце концов, мантикорский флот привык побеждать и в этой войне тоже пока добился успеха. Мантикорские офицеры рассчитывали, что окажутся лучше всех других, и это чувствовалось. Что ж, сэру Альфреду придется думать о Грейсоне лучше. В первом же упражнении Хонор и ее эскадра одолели мантикорца, так что, возможно, ей не стоит переживать из-за его вчерашней победы. Впрочем, больше побед Хонор ему отдавать не собиралась. - Так, - сказала она деловито, отворачиваясь от экрана. - Завтра у нас будет еще один шанс. Это будет последняя игра перед тем, как он уйдет на Тетис, и я хочу выиграть. Мы уже получили вводные? - Да, миледи. - Бэгвелл достал планшет и включил его. - Для этого упражнения судьи решили поднять его крейсера в классе до дредноутов. Теперь у него восемь супердредноутов и шесть дредноутов, но у нас под командой будет Вторая эскадра. Хонор внутренне поморщилась, сохранив на лице выражение спокойного внимания. Второй эскадрой командовал лично гранд-адмирал Мэтьюс; он должен присутствовать как наблюдатель. Вторая эскадра успела достичь более высокого уровня готовности, чем Первая, ее собственная, и тренированные экипажи Хонор совсем не помешают... Но капитанов Второй эскадры она знала куда хуже, чем своих, а под присмотром главнокомандующего... Непонятно, поможет ей Вторая эскадра или помешает. - У нас будет всего одиннадцать кораблей стены по сравнению с его четырнадцатью, но у нас все супердредноуты, так что... - Извините, миледи. Хонор повернула голову. За спиной обнаружился Джаред Саттон с планшетом в руках. За последние несколько месяцев ее адъютант сумел освоиться. От болезненной почтительности он перешел к легкомысленным ответам на ее поддразнивания. Со всем почтением, конечно, - боже спаси любого лейтенанта, который начал бы фамильярничать с адмиралом, как бы он этому адмиралу ни нравился! Но сейчас он вел себя почти так же свободно, как любой мантикорец на его месте. Учитывая тот факт, что Хонор - землевладелец и к тому же женщина, прогресс налицо. Сейчас его глаза были мрачными, а лицо - застывшим, лишенным выражения. - Да, Джаред? - сказала она и удивленно приподняла бровь, поскольку он молча протянул ей планшет. Через связь с Нимицем Хонор ощутила его расстройство, но когда она начала читать, ее собственные черты несколько исказились. Она почувствовала, что Бэгвелл и Мерседес обеспокоились, но в сравнении с содержанием сообщения это было не важно. Она просмотрела вторую страницу, потом третью и сжала губы. Все было даже хуже, чем она думала, но Хонор дочитала сообщение, заставила себя расслабиться и посмотрела на офицеров. - Спасибо, Джаред. Пожалуйста, попросите коммандера Браннигана сообщить гранд-адмиралу, что я прибуду на "Месть", как только смогу. И попросите Мака приготовить мою парадную форму. - Да, миледи. - Саттон вытянулся по стойке "смирно" и поспешил прочь. Она повернулась к гвардейцу, скромно стоявшему у переборки. - Саймон, сообщите Эндрю, что я покидаю корабль через пятнадцать минут. Пусть

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору