Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Гнезда Химер -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
ичем не лучше, только от них еще и удовольствия никакого, только пожрать норовят! Мне тут словом перекинуться не с кем: ты же сам видел, какой здесь бестолковый народ! Каждый знает полтора десятка слов и при этом едва понимает, что они значат... Хурмангара, что с них взять! Да еще и отупевшие от неправильного огня... Есть еще Сох, они ребятки толковые, даже слишком, но им запрещено заводить приятелей вне своей касты. А хозяева соседних замков с радостью покупают у меня дерьмоедов, но чтобы выпить в моей компании и язык почесать - ни-ни! Я - не их поля ягода, сам понимаешь... Одним словом, я подумал, что не будет большой беды, если ты погостишь у меня несколько дней. Вот и наговорил тебе с три короба. Смешной ты, Ронхул - а еще демон! Сам шел по Быстрой тропе, и сам же у меня спрашивал, как ее найти... Я подумал, что надо бы рассердиться. но сердиться на этого парня было совершенно невозможно! Его признание вызвало у меня не гнев, а искреннее сочувствие. - Ну ты и хитер, - вздохнул я. - А я-то хорош! - Не злишься на меня? - обрадовался Мэсэн. - Вот и правильно! - Я сам виноват, что дураком родился, - честно сказал я. - Слушай, а как так вышло, что я шел по Быстрой Тропе и ничего особенного не почувствовал? Никакой скорости, и вообще... - А что такого особенного ты должен был почувствовать? - удивился он. - Пока идешь по Быстрой тропе, ничего не чувствуешь. Вот когда через несколько дней оказываешься там, куда по другой дороге до седых волос брести будешь, тогда и понимаешь, что к чему... Я по этой тропе за полдня во все окрестные замки успеваю заехать. Альганцы знали что делали, когда строились: все до единого вдоль Быстрой тропы осели! - он умолк и неожиданно спросил: - Может поедем обратно? Погостишь еще немного: какая разница! Нескольких дней тебе жалко, что ли? Ты же с этой Быстрой тропой целый год времени сэкономишь... Я упрямо помотал головой. - Мне действительно надо делать ноги, дружище. Я сегодня вскочил среди ночи с таким чувством, что рехнусь, если немедленно не отправлюсь в путь. - С причудами ты, как все демоны! - снисходительно сказал он. - А хочешь - пошли со мной! - великодушно предложил я. - Сам же говорил, что многого не видел - вот и посмотришь. Опять же, со мной веселее, чем с твоими драгоценными дерьмоедами - разве нет? - Так-то оно так, - растерянно протянул Мэсэн, - только как же я все брошу? У меня дом, хозяйство, полный сарай дерьмоедов на продажу... Что ж - пропадать всему? Да и зачем мне куда-то ехать? Дел у меня никаких там нет, а на баловство время тратить жалко... - Как знаешь, - вздохнул я. - Мое дело - предложить. Мне стало грустно и немного смешно: Мэсэн был чертовски похож на людей, среди которых прошла большая часть моей жизни: когда к ним в дверь стучится единственный и неповторимый шанс начать все сначала, тут же непременно выясняется, что у них "дом, хозяйство, полный сарай дерьмоедов на продажу" и совершенно нет времени на всякое "баловство"... Остаток пути мы молчали: все было сказано, даже немного больше, чем все. Я не очень-то хотел оставаться в одиночестве, но твердо знал, что мне нужно уходить. Судя по всему, Мэсэн тоже не очень хотел оставаться в одиночестве, но он твердо знал, что никуда со мной не пойдет. Все было решено - о чем еще говорить? Наконец Мэсэн прикрикнул на своего "свинозайца", тот послушно остановился и тут же принялся пережевывать круглые ярко-красные листья ближайшего кустарника. Я спрыгнул на землю и вопросительно уставился на своего проводника. - Да вот она, твоя тропа, - неохотно сказал он, указывая на узкую тропинку, едва различимую среди высокой травы, - не бойся, не обманываю. Если пойдешь налево, уже в полдень снова будешь пьянствовать в гостях у своего приятеля Таонкрахта... Да погоди ты, я сам знаю, что он тебе даром не нужен, - отмахнулся он от моих попыток возмутиться. - Ступай направо: сам не заметишь, как окажешься в Эльройн-Макте, а там, глядишь, и до Вурундшундба твоих ненаглядных рукой подать... Погоди-ка еще минутку! Он долго рылся в куче хлама, который равномерно покрывал дно его телеги. Наконец извлек оттуда чудовищный нож топорной работы. Я узнал его: это был наш военный трофей, извлеченный из-под лохмотьев раздавленной разбойницы. Мэсэн несколько секунд вертел его в руках, искренне любовался этой "драгоценностью", потом решительно протянул его мне. - На, держи, Ронхул. Нельзя бродить по этим лесам совсем без оружия, будь ты хоть тысячу раз демон! У него был такой торжественный вид, словно он вручал мне величайшее сокровище всех времен и народов: какой-нибудь заколдованный меч, или что там положено вручать великим героям в особо торжественных случаях... Мне не очень хотелось становиться владельцем этого некрасивого громоздкого предмета, да еще и отнятого у покойницы. Но я не мог обидеть Мэсэна: судя по всему, этот прижимистый дядя только что совершил жест неописуемого великодушия. К тому же он был прав: бродить по этим лесам без оружия было бы совершенно непростительной глупостью! Поэтому я постарался изобразить на своем лице максимальную степень благоговения, на которую только способны мои послушные лицевые мускулы, и принял подарок. - Спасибо, дружище, - я сам удивился собственной искренности. - Прощай, - добавил я после томительной паузы, которая явно собиралась затянуться надолго. - Прощай, если не шутишь, - эхом откликнулся Мэсэн. И тут же почти злорадно спросил: - Как же ты выкрутишься в дороге без дерьмоеда? - Ничего, - легкомысленно отмахнулся я, - обойдусь как-нибудь! - В мешок, что ли складывать будешь? - сочувственно спросил он. - Еще чего! - возмутился я. - Да ты что, Ронхул! - обалдел он. - А если Хинфа за тобой прийдет? - Ему же хуже! - гордо ответствовал я. Мэсэн укоризненно покачал головой, но так и не предложил мне взять с собой одного из многочисленных дерьмоедов, добытых, между прочим, нашими совместными усилиями. Очевидно, его хозяйственная жилка взяла вверх: грех такое добро отдавать совершенно бесплатно первому попавшемуся демону! Впрочем, все к лучшему: меньше всего на свете мне хотелось путешествовать в сопровождении какого-нибудь болотного грэу... Я спрятал разбойничий нож за пояс кожаных штанов, не удержался от ехидной ухмылки в собственный адрес - вот к чему иногда приводят детские мечты стать Робин Гудом! - накинул на плечи сложенное вчетверо одеяло, доставшееся мне от Урга, развернулся и пошел по Быстрой тропе, в магическую силу которой до сих пор не очень-то верил... ГЛАВА 5. АЛЬВИАНТА ДЮЭЛЬВАЙНМАКТ Я довольно быстро смирился с обрушившимся на меня одиночеством. Если честно, оно оказалось скорее приятным, чем нет, как свежий ветер, которого поначалу опасаешься - вдруг продует! - а потом просто с удовольствием подставляешь ему разгоряченное лицо, больше не беспокоясь о последствиях. Впрочем, свежий ветер тоже имелся в моем распоряжении - сколько угодно свежего ветра, хоть ложками его жри! К счастью, мой рацион не ограничивался одним только ветром: общение с Мэсэном пошло мне на пользу. Теперь я знал, как искать во мху мелкую умалу - круглые желто-оранжевые плоды, покрытые изысканными черными пятнышками. Эти шедевры ботанической каллиграфии в сыром виде походили на холодную жареную картошку, а в запеченном были сладкими и сытными, как сырный пирог. Я был в курсе, что утолять жажду лучше всего кислым соком бледно-розовых плодов, в изобилии облепивших высокие раскидистые кусты с темной до черноты мелкой листвой, которые Мэсэн называл "ху-ху" и задумчиво добавлял, что "по-правильному" они называются как-то иначе. Я уже мог безошибочно находить деревья, в дуплах которых хранился мед - по тонкому сладкому цветочному аромату, вполне доступному даже для моего обоняния. Я даже знал, как вести себя, если хозяин меда - огромный чернохвостый зверь юпла поймает меня с поличным: Мэсэн утверждал, что надо вежливо извиниться, и тогда юпла уйдет восвояси, не причинив тебе никакого вреда. Я был почти уверен, что смогу поймать жирного питупа - если мне здорово приспичит пожрать мяса. Впрочем я здорово сомневался, что стану охотиться: мясо же еще и готовить надо... Одним словом, я был совершенно уверен, что не пропаду в этом лесу, даже если так и не научусь лазать по деревьям, на верхушках которых таилась большая часть местных деликатесов. Эта уверенность настолько притупила мое чувство голода, что я воспользовался своими полезными знаниями только когда разноцветные солнышки уже одно за другим поползли к горизонту, да и то скорее из чувства долга перед собственным организмом. Когда пришла ночь, я с удовольствием обнаружил, что темнота меня совершенно не пугает, скорее наоборот. Я вдруг почувствовал себя настоящим ночным существом - одним из желтоглазых хищников, которые, по словам Мэсэна, иногда встречались в лесах Альгана, но никогда не нападали на людей - поскольку всемогущие Урги запретили им это, еще в те времена, когда жили на поверхности земли, а потом просто забыли отменить запрет... Спать мне не хотелось, хотя я поднялся на ноги задолго до рассвета. Так что я шел, не останавливаясь, и не давая себе труда удивиться, что темнота каким-то образом не мешает мне ориентироваться в пространстве. Я-то действительно почти ничего не видел, но мои ноги каким-то образом сами знали, как не свернуть с тропы - чего же еще! Когда небо над верхушками деревьев начало становиться светлее - робко и нерешительно, словно оно потеряло часы и не было уверено в том, что утро действительно наступило - я внезапно понял, что зверски устал. Огляделся по сторонам в поисках подходящего укрытия. Ничего похожего на укрытие я так и не обнаружил, поэтому просто сделал шаг в сторону от дороги: там рос густой кустарник, который показался мне вполне приемлемым местом для отдыха. Я на четвереньках заполз в самую гущу ароматного месива тонких ветвей и мелких алых листьев, с удовольствием убедился, что мое тело не причиняет особого вреда растениям, а они, в свою очередь, не собираются колоть меня в бок какими-нибудь острыми сучками, завернулся в одеяло Урга и тут же уснул - так быстро, словно мой сон был торопливым убийцей, а не тактичным, вкрадчивым, немного медлительным гостем, к ежедневным визитам которого я привык... Спал я, судя по всему, недолго: когда я выполз из кустов, ни одно из солнышек еще не добралось до зенита. Но чувствовал я себя великолепно - настолько, что довольно спокойно отнесся к тому факту, что умывание мне пока не светит: никакими ручьями тут, к сожалению не пахло. Ночью я не заметил, что рельеф местности разительно изменился. Я каким-то образом умудрился забрести в горы и не запыхаться на подъеме - вот это, я понимаю, чудо! Горы, обступившие меня, были невысокими, их мягкие очертания слегка напоминали Карпаты - такие же округлые и лесистые. Тропа, по которой я шел, убегала куда-то вверх. Я послушно пошел по ней, а уже через несколько минут заметил, что спускаюсь - этого не могло быть, тем не менее, именно так и обстояли дела. Короткие подъемы то и дело сменялись короткими спусками, и до меня наконец-то начало доходить, что смутное бормотание моих немногочисленных информаторов насчет "Быстрых троп" - не пересказ каких-нибудь местных легенд, а обыкновенная констатация факта. Что ж, дела мои обстояли неплохо: я действительно шел по Быстрой тропе, более того - через час после пробуждения я услышал журчание воды, нашел мелкий, но отчаянно веселый ручеек и с наслаждением умылся. А еще через час я встретил Альвианту. Вообще-то, до меня не сразу дошло, что я встретился с прекрасной дамой. Мне навстречу ехал всадник в ярко-желтом плаще, под которым сверкала кольчуга из черного металла. На его поясе висели два меча - один здоровенный, как садовая лопата, другой - маленький и изящный, больше похожий на длинный кинжал, к седлу был приторочен арбалет. Животное под всадником не слишком походило на коня - я попросту не берусь описать это чудо природы, уродливое, грациозное и очаровательное одновременно. Длинные рыжие волосы всадника развевались на ветру, но его лицо было скрыто под маской, напоминающей легкомысленное карнавальное украшение - вот только материал не слишком годился для карнавальных украшений: маска была сделана из того же черного металла, что и кольчуга. - А ты еще кто такой? - удивленно спросил всадник.. Его голос показался мне неправдоподобно громким и не позволял определить пол говорившего - позже я узнал, что металлическая маска срабатывала как своего рода рупор. - Никак наш новый Мэсэн? Что-то я тебя раньше не видела... А старый-то Мэсэн куда подевался? Съел ты его, что ли? Или вы поделили территорию? Я был настолько уверен, что встретился с мужчиной, что не сразу обратил внимание на то, что мой новый знакомый сказал "не видела" вместо "не видел". - Никакой я не Мэсэн! - я почему-то почувствовал себя обиженным. - Да вот и я гляжу: не похож ты на Мэсэна! - почему-то обрадовался всадник. - Но кто же ты такой, хотела бы я знать?! Одет как Мэсэн, а рубаха белая, как у знатного человека... А идешь пешком - как такое может быть? Какой ты странный! Я ничего не ответил, поскольку наконец-то расслышал окончание глагола - "Он сказал о себе "хотела", как это понимать?" - и удивленно захлопал глазами - дескать, ну и дела! Всадница тем временем сняла маску, небрежным движением спрятала ее под плащом и уставилась на меня с откровенным, но вполне доброжелательным любопытством, близоруко щурясь и оттопырив нижнюю губку - удивительное дело, но это ей даже шло. Я тоже пялился на нее во все глаза: до сих пор я видел всего двух местных представительниц прекрасного пола: щекастую жену Таонкрахта и тощую разбойницу, раздавленную кровожадным "свинозайцем", и эти леди не вызвали у меня никакого энтузиазма. А эта вооруженная до зубов дама показалась мне очень молодой и симпатичной. - Что, ты мне ничего не расскажешь? - разочарованно спросила она. - Жаль... Не так уж много интересного происходит в моих владениях! Я теперь всю жизнь буду вспоминать нашу встречу и изводить себя догадками. Тебе не стыдно? Ее последняя фраза меня покорила: эта грозная амазонка не пыталась шантажировать меня своим арбалетом и вообще не выпендривалась, как положено по законам жанра, а наивно старалась меня пристыдить - можно подумать, что я был пятилетним ребенком, а она - моей няней, юной и старательной, но совсем не строгой. - Мне стыдно, - с улыбкой сказал я. - Настолько стыдно, что я готов рассказать тебе обо всем на свете, в том числе и о себе, если тебе действительно интересно. - Еще бы! - восхитилась она. - А как тебя зовут? - Ронхул, - честно сообщил я. К этому моменту я уже сам начал верить, что это и есть мое имя. "Макс" был временно отправлен на склад пассивной памяти - до лучших времен, если они еще соизволят прийти, эти самые "лучшие времена"... - Ого! - уважительно отозвалась она. - Незнакомое имя! Но красивое... А ты, часом, не один из альганцев? Я там у вас не со всеми знакома... - Нет, никакой я не альганец, - я решительно помотал головой. А потом понял, что даже не знаю, с чего начать, и стоит ли вообще начинать, и честно сказал: - Знаешь, это такая долгая история... - Так это же просто отлично! - обрадовалась она. - Обожаю долгие истории. - Потом она скорчила лукавую рожицу, как маленькая избалованная девчонка и весело сообщила: - Ты заехал на мою землю, и теперь должен уплатить за проезд. Вот и расплатишься - своей долгой-долгой историей... Знаешь, кто я? Я отрицательно помотал головой. - Я - Альвианта Дюэльвайнмакт, - торжественно сообщила она. Очевидно, предполагалось, что я тут же упаду в обморок от восхищения, но я не упал - по той простой причине, что ее благозвучное имя было для меня ничем иным, как очередным непонятным набором фонем. Поэтому я просто вежливо кивнул. Она тут же смущенно заулыбалась и добавила: - Род Дюэльвайнмактов владеет этой землей - так уж получилось... Вообще-то, меня тут все знают. А многие даже боятся - не то что бы я такая страшная, но о Дюэльвайнмактах ходят самые причудливые слухи. И знаешь, Ронхул, я рада, что тебя это не смущает. Значит я не ошиблась: ты необыкновенный человек! - Да уж, - саркастически вздохнул я. - Такой необыкновенный, что самому тошно... - Подожди-ка, - неожиданно заволновалась она, - а что у тебя за накидка? Это же волшебная вещь! Откуда ты ее взял, Ронхул? Я не сразу понял, что она имеет в виду. Наконец до меня дошло: Альвианта во все глаза пялилась на одеяло Урга, которое по-прежнему укутывало мои плечи. - Мне Урги дали, - гордо сообщил я. Я уже уяснил, что мое личное знакомство с Ургами - настоящий козырный туз: услышав слово "Урги", местные жители тут же падают на спинку и дрыгают лапками. - Я так и подумала! - обрадовалась она. - Честное слово, Ронхул, я так и подумала, что сейчас ты скажешь, что знаком с Ургами! Это было предчувствие, я знаю. И поэтому я тебе верю... А у тебя бывают предчувствия? - Иногда, - неуверенно признался я. - Тогда ты все понимаешь, - с улыбкой заключила Альвианта. - Удивительное дело: вот так едешь, едешь по хорошо знакомой дороге, и вдруг встречаешь человека, который все понимает... - И решительно заявила: - Знаешь что? Я приглашаю тебя в гости. В свой замок. Я редко зазываю к себе гостей, но у меня еще одно предчувствие, Ронхул. Мне кажется, ты окажешься хорошим гостем. Мы будем обедать вместе - целый вечер, неторопливо и обстоятельно, словно сегодня праздник. И ты расскажешь мне свою историю - прямо сейчас, ладно? А потом расскажешь про Ургов. Может быть, ты знаешь, как их найти? Я бы не испугалась... Так ты идешь со мной? Только не отказывайся, пожалуйста! - Она тут же спешилась, взяла под уздцы свое удивительное животное, исполняющее обязанности лошади, и великодушно сообщила: - Я пойду пешком, в знак уважения к тебе. Ты же - не мой слуга, чтобы бежать рядом, держась за седло... Я хотел было честно сказать ей, что мне надо спешить: искать каких-то загадочных людей Вурундшундба, которые могут отправить меня домой - Мэсэн называл их "ведьмаками", и это внушало некоторые надежды... Я уже открыл было рот, чтобы вежливо отказаться от приглашения, но ее зеленоватые глаза, по-детски распахнутые в ожидании каких-то небывалых чудес, заставили меня заткнуться. "Какого черта, - подумал я, - она - прелесть, и умница, это видно невооруженным глазом, и потом, у нее в замке наверняка есть ванна... И я смогу расспросить ее о дороге, и об этих самых Вурундшундба, будь они неладны, и вообще..." - одним словом, я с удивлением понял, что мне ужасно хочется принять ее приглашение. - А твой замок далеко от

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору