Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Лесков Н.С.. Некуда -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
Петр Лукич бросился в залу, заправляя в десятый раз свою шпагу в портупею. Шпага не лезла в свернувшуюся мочку. Петр Лукич сделал усилие, и кожаная мочка портупеи шлепнулась на пол. Смотритель отчаянно крикнул: -- Эх, Женни! тоже осматривала!.. -- швырнул на пол шпагу и выбежал за двери без оружия. Как только смотритель вышел за двери, Лиза расхохоталась и сказала: -- Проклятый купчишка Абдулин! Не видит, что у городничего старая шпага. Женни тоже было засмеялась, но при этом сравнении, хотя сказанном без злого умысла, но не совсем кстати, сделалась серьезною и незаметно подавила тихий девичий вздох. Лиза прочитала более десяти печатных листов журнала, прежде чем раскрасневшаяся от стояния у плиты Женни вошла и сказала: -- Ну, слава Богу: все будет в порядке. Помада объявил, что будет и дьякон и доктор, которого он пригласил по желанию Женни. В четыре часа в передней послышался шум. Это входили Гловацкий, Саренко, Вязмитинов и Сафьянос. -- Пузаносто, пузаносто, не беспокойтесь, пузаносто, -- раздался из передней незнакомый голос. Женни вышла в залу и стала как хозяйка. Входил невысокий толстенький человек лет пятидесяти, с орлиным носом, черными глазами и кухмистерской рожей. Вообще грек по всем правилам греческой механики и архитектуры. Одет он был в мундирный фрак министерства народного просвещения. Это был ревизор, статский советник Апостол Асигкритович Сафьянос. За ним шел сам хозяин, потом Вязмитинов, потом дьякон Александровский в новой рясе с необъятными рукавами и потом уже сзади всех учитель Саренко. Саренке было на вид за пятьдесят лет; он был какая-то глыба грязного снега, в которой ничего нельзя было разобрать. Сам он был велик и толст, но лицо у него казалось еще более всего туловища. С пол-аршина длины было это лицо при столь же соразмерной ширине, но не было на нем ни следа мысли, ни знака жизни. Свиные глазки тонули в нем, ничего не выражая, и самою замечательною особенностию этой головы была ее странная растительность. Ни на висках, ни на темени у Саренки не было ни одной волосинки, и только из-под воротника по затылку откуда-то выползала довольно черная косица, которую педагог расстилал по всей голове и в виде лаврового венка соединял ее концы над низеньким лбом. Кто-то распустил слух, что эта косица вовсе не имеет начала на голове Саренки, но что у него есть очень хороший, густой хвост, который педагог укладывает кверху вдоль своей спины и конец его выпускает под воротник и расстилает по черепу. Многие очень серьезно верили этому довольно сомнительному сказанию и расспрашивали цирюльника Козлова о всех подробностях Саренкиного хвоста. Итак, гости вошли, и Петр Лукич представил Сафьяносу дочь, причем тот не по чину съежился и, взглянув на роскошный бюст Женни, сжал кулаки и засосал по-гречески губу. -- Оцэнь рад, цто случай позволяет мнэ иметь такое знакомство, -- заговорил Сафьянос. Женни вскоре вышла, и вслед за тем подали холодную закуску, состоявшую из полотка, ветчины, редиски и сыра со слезами в ноздрях. -- Пожалуйте, ваше превосходительство! -- просил Гловацкий. -- Мозно! мозно, адмиральтэйский цас ударил. -- Давно ударил, ваше превосходительство, -- бойко отвечал своим бархатным басом развязный Александровский. -- Вы какую кушаете, ваше превосходительство? -- спрашивал тихим, покорным голосом Саренко, держа в руках графинчик. -- Зтуо это такое? -- Это рябиновая, -- так же отвечал Саренко. -- Нэт, я не пью рябиновая. -- Нехороша, ваше превосходительство, -- еще покорнее рассуждал Саренко, -- точно, водка она безвредная, но не во всякое время, -- и, поставив графин с рябиновой, взялся за другой. -- Рябиновая слабит, -- заметил басом Александровский, -- а вот мятная, та крепит, и калгановка тоже крепит. -- Это справедливо, -- точно высказывая государственный секрет, заметил опять Саренко, наливая рюмку его превосходительству. Когда Лиза с Женни вышли к парадно накрытому в зале столу, мужчины уже значительно повеселели. Кроме лиц, вошедших в дом Гловацкого вслед за Сафьяносом, теперь в зале был Розанов. Он был в довольно поношенном, но ловко сшитом форменном фраке, тщательно выбритый и причесанный, но очень странный. Смирно и потерянно, как семинарист в помещичьем доме, стоял он, скрестив на груди руки, у одного окна залы, и по лицу его то там, то сям беспрестанно проступали пятна. Женни подошла к нему и с участием протянула свою руку. Доктор неловко схватил и крепко пожал ее руку, еще неловче поклонился ей перед самым носом, и красные пятна еще сильнее забегали по его лицу. Лиза ему очень сухо поклонилась, держа перед собою стул. Отвечая на этот сухой поклон, доктор побагровел всплошную. Сели за стол. Женни села в конце стола, Петр Лукич на другом. С правой стороны Женни поместился Сафьянос, а за ним Лиза. -- Между двух прекрасных роз, -- проговорил Сафьянос, расстилая на коленях салфетку и стараясь определить приятность своего положения между девушками. Женни, наливая тарелку супу, струсила, чтобы Лиза не отозвалась на эту любезность словом, не отвечающим обстоятельствам, и взглянула на нее со страхом, но опасения ее были совершенно напрасны. Лиза с веселой улыбкой приняла из рук Сафьяноса переданную ей тарелку и ласково сказала: -- Merci. (Благодарю (фр.)). -- Я много слисал о васем папиньке, -- начал, обращаясь к ней, Сафьянос, -- они много заботятся о просвисении, и завтра непременно хоцу к ним визит сделать. -- Папа теперь дома, -- отвечала Лиза, и разговор несколько времени шел в этом тоне. Однако Сафьянос, сидя между двумя розами, не забыл удостоить своим вниманием и подчиненных. -- Оцэнь созалею, оцень созалею, отец дьякон, цто вы оставляете уцилиссе, -- отнесся он к Александровскому. -- Хуць мина некогда било смотреть самому, ну, нас поцтенный хозяин рекомэндует вас с самой лестной стороны. -- Да, покидаю, покидаю. Линия такая подошла, ваше превосходительство, -- отвечал дьякон с развязностью русского человека перед сильным лицом, которое вследствие особых обстоятельств отныне уже не может попробовать на нем свои силы. -- Мозет бить, там тозэ захоцете заняться? -- Преподаванием? О нет! Там уже некогда. То неделю нужно править, а там архиерейское служение. Нет, там уж не до того. -- Да, да: это тоцно. -- В гору пошел наш отец дьякон, -- заметил, относясь к Сафьяносу, Саренко. -- Да цто з! Талант усигда найдет дорогу. -- И чудесно это как случилось, заговорил Александровский, -- за первенствующего после смерти протодьякона Павла Дмитриевича ездил по епархии Савва Благостынский. Ну и все говорили, что он будет настоящим протодьяконом. Так все и думали и полагали на него. А тут приехали владыко к нам, литургисают в соборе; меня регент Омофоров вторствующим назначил. Ну, я и действовал; при облачении еще даже довольно, могу сказать, себя показал, а апостол я стал чести, Благостынский и совсем оробел. -- Александровский рассмеялся и потом серьезно добавил: -- Регент Омофоров тут же на закуске у Никона Родивоновича сказал: ``Нет, говорит, ты, Благостынский, швах``. А тут и владычнее предписание пришло, что быть мне протодьяконом на месте покойного Павла Дмитриевича. -- Тссссс, сказытэ пузаноста! -- воскликнул Сафьянос, качая головою. -- Лестно! -- произнес Саренко. -- Да! -- да ведь что приятно-то? -- вопрошал Александровский, -- то приятно, что без всяких это протекций. Конечно, регенту нужно что-нибудь, презентик какой-нибудь этакой, а все же ведь прямо могу сказать, что не по искательству, а по заслугам отличен и почтен. -- Ну, конецно, конецно, -- подтвердил Сафьянос. Уже доедали жаркое, и Женни уже волновалась, не подожгла бы Пелагея ``кудри``, которые должны были явиться на стол под малиновым вареньем, как в окно залы со вздохом просунулась лошадиная морда, а с седла веселый голос крикнул: ``Хлеб да соль``. Все оглянулись и увидели Зарницына. Он сидел на прекрасной, смелой лошади и держал у козырька руку в красно-желтой лайковой перчатке. Увидя чужого человека, Зарницын догадался, что происходит что-то особенное, и отъехал. Через минуту он картинно вошел в залу в коротенькой жакетке и с изящным хлыстиком в огненной перчатке. Кроме дьякона и Лизы, все почувствовали себя очень неловко при входе Зарницына, который в передней успел мимоходом спросить о госте, но, нимало не стесняясь своей подчиненностью, бойко подошел к Женни, потом пожал руку Лизе и, наконец, изящно и развязно поклонился Сафьяносу. -- Оцень рад, -- произнес Сафьянос торопливо, протягивая свою руку. -- Зарницын, учитель математики, -- счел нужным отрекомендовать его Гловацкий. Сафьянос хотел принять начальственный вид, даже думал потянуть назад свою пухлую греческую руку, но эту руку Зарницын уже успел пожать, а в начальственную форму лицо Сафьяноса никак не складывалось по милости двух роз, любезно поздоровавшихся с учителем. -- Мне очень мило, -- начал Зарницын, -- мне очень мило, хоть теперь, когда я уже намерен оставить род моей службы, засвидетельствовать вам мое сочувствие за те реформы, которые хотя слегка, но начинают уже чувствоваться по нашему учебному округу. ``Церт возьми, -- думал Сафьянос, -- еще он мне соцувствия изъявляет!`` -- Но сказал только: -- Я сам оцень рад сблизаться с насыми сотовариссами. -- Да, настала пора взаимнодействия, пора, когда и голова и сердце понимают, что для правильности их отправлений нужно, чтобы правильно действовал желудок. Именно, чтобы правильно действовал желудок, чтобы был здоров желудок. -- Желудок всему голова, -- подтвердил дьякон. -- Я пока служил, всегда говорил это всем, что верхние без нижних ничего не сделают. Ничего не сделают верхние без нижних; и я теперь, расставаясь с службой, утверждаю, что без нижних верхние ничего не сделают. Зарницын ловко закинул руку за спинку стула, поставленного несколько в стороне от Сафьяноса, и щелкнул себя по сапогу хлыстиком. -- Стуо з, вы разви увольняетесь? -- спросил Сафьянос. -- Я сегодня буду иметь честь представить вам прошение о своем увольнении, -- грациозно кланяясь, ответил Зарницын. Саренко тихо кашлянул и смял в боковом кармане тщательно сложенный листик, на котором было кое-что написано про учителя математики, и разгладил по темени концы своего хлыста. -- Стуо з, типэрь карьеры отлицные, -- уже совсем либерально заметил Сафьянос. -- Я не ищу карьеры. Теперь каждому человеку много деятельности открывается и вне службы. -- Да, эти компании. -- И без компаний. -- Стуо з вы хотите? Зарницын пожал многозначительно плечами, еще многозначительнее улыбнулся и произнес: -- Дело у каждого из нас на всяком месте, возле нас самих, -- и, вздохнув гражданским вздохом, добавил: -- именно возле нас самих, дело повсюду, повсюду, повсюду дело ждет рук, доброй воли и уменья. -- Это тоцно, -- ответил Сафьянос, не понимающий, что он говорит и что за странное такое обращение допускает с собою. -- Но нужны, ваше превосходительство, и учители, и учители тоже нужны: это факт. Я был бы очень счастлив, если бы вы мне позволили рекомендовать вам на мое место очень достойного и способного молодого человека. -- Я усигда готов помочь молодым людям, ну только это полозено типэрь с согласием близайсаго нацальства делать. -- Ближайшее начальство вот -- Петр Лукич Гловацкий. Петр Лукич! вы желали бы, чтобы мое место было отдано Юстину Феликсовичу? -- Да, я буду очень рад. -- И я буду рада, -- весело сказала Лиза. -- И вы? -- оскалив зубы, спросил Сафьянос. -- И я тоже, -- сказала с другой стороны, закрасневшись, Женни. -- И вы? -- осклабляясь в другую сторону, спросил ревизор и, тотчас же мотнув головою, как уж, в обе стороны, произнес: -- Ну, поздравьте васего протязе с местом. -- Поздравляю! -- сказала Лиза, указывая пальцем на Помаду. В шкафе была еще бутылка шампанского, и ее сейчас же роспили за новое место Помады. Сафьянос первый поднял бокал и проговорил: -- Поздравляю вас, господин Помада, -- чокнулся с ним и с обеими розами, также державшими в своих руках по бокалу. -- Вот случай! -- шептал кандидат, толкая Розанова. -- Выпей же хоть бокал за меня. -- Отстань, не могу я пить ничего, -- отвечал Розанов В числе различных практических и непрактических странностей, придуманных англичанами, нельзя совершенно отрицать целесообразность обычая, предписывающего дамам после стола удаляться от мужчин. Наши девицы очень умно поступили, отправившись тотчас после обеда в укромную голубую комнату Женни, ибо даже сам Петр Лукич через час после обеда вошел к ним с неестественными розовыми пятнышками на щеках и до крайности умильно восхищался простотою обхождения Сафьяноса. -- Не узнаю начальственных лиц: простота и благодушие. -- восклицал он. Было уже около шести часов вечера, на дворе потеплело, и показалось солнце. Ученое общество продолжало благодушествовать в зале. С каждым новым стаканом Сафьянос все более и более вовлекался в свою либеральную роль, и им овладевал хвастливый бес многоречия, любящий все пьяные головы вообще, а греческие в особенности. Сафьянос уже вволю наврал об Одессе, о греческом клубе, о предполагаемых реформах по министерству, о стремлении начальства сблизиться с подчиненными и о своих собственных многосторонних занятиях по округу и по ученым обществам, которые избрали его своим членом. Все благоговейно слушали и молчали. Изредка только Зарницын или Саренко вставляли какое-нибудь словечко. Выбрав удобную минуту, Зарницын встал и, отведя в сторону Вязмитинова, сказал: -- Добрые вести. -- Что такое? Зарницын вынул листок почтовой бумаги и показал несколько строчек, в которых было сказано: ``У нас уж на фабриках и в казармах везде поют эту песню. Посылаю вам ее сто экземпляров и сто программ адреса. Распространяйте, и. т. д.``. -- И это все опять по почте? -- По почте, -- отвечал Зарницын и рассмеялся. -- Что ж ты будешь делать? -- Пускать, пускать надо. -- Ведь это одно против другого пойдет. -- Ничего, теперь все во всем согласны. -- Ты сегодня совсем весь толк потерял. -- Рассказывай, -- отвечал Зарницын. -- Хоть с Сафьяносом-то будь поосторожнее. -- Э! вздор! Теперь их уж нечего бояться: их надо шевелить, шевелить надо. Между тем из-за угла показался высокий отставной солдат. Он был босиком, в прежней солдатской фуражке тарелочкой, в синей пестрядинной рубашке навыпуск и в мокрых холщовых портах, закатанных выше колен. На плече солдат нес три длинные, гнуткие удилища с правильно раскачивавшимися на волосяных лесах поплавками и бечевку с нанизанными на ней карасями, подъязками и плотвой. -- Стуо, у вас много рыбы? -- осведомился Сафьянос, взглянув на солдата. -- Есть-с рыба, -- таинственно ответил Саренко. -- И как она... то есть, я хоцу это знать... для русского географицеского обсества. Это оцэн вазно, оцэн вазно в географицеском отношении. -- И в статистическом, -- подсказал Зарницын. -- Да и в статистическом. Я бы дазэ хотел сам порасспросить этого рыбаря. -- Служба! служба! -- поманул в окно угодливый Саренко. Солдат подошел. -- Стань, милый, поближе; тебя генерал хочет спросить. Услыхав слово ``генерал``, солдат положил на траву удилища, снял фуражку и вытянулся. -- Стуо, ты поньмаес рыба? -- спросил Сафьянос. -- Понимаю, ваше превосходительство! -- твердо отвечал воин. -- Какую ты больсе поньмаес рыбу? -- Всякую рыбу понимаю, ваше превосходительство! -- И стерлядь поньмаес? -- И стерлить могу понимать, ваше превосходительство. -- Будто и стерлядь поньмаес? -- Понимаю, ваше превосходительство: длинная этакая рыба и с носом, -- шиловатая вся. Скусная самая рыба. -- Гм! Ну, а когда ты болсе поньмаесь? Солдат, растопырив врозь пальцы и подумав, отвечал: -- Всегда равно понимаю, ваше превосходительство! -- Гм! И зимою дозэ поньмаес? Солдат вовсе потерялся и, выставив вперед ладони, как будто держит на них перед собою рыбу, нерешительно произнес: -- Нам, ваше превосходительство, так показывается, что все единственно рыба, что летом, что зимой, и завсегда мы ее одинаково понимать можем. Сафьянос дал солдату за это статистическое сведение двугривенный и тотчас же занотовал в своей записной книге, что по реке Саванке во всякое время года в изобилии ловится всякая рыба и даже стерлядь. -- Это все оцен вазно, -- заметил он и изъявил желание взглянуть на самые рыбные затоны. Затонов на Саванке никаких не было, и удильщики ловили рыбу по колдобинкам, но все-таки тотчас достали двувесельную лодку и всем обществом поехали вверх по Саванке. Доктор и Вязмитинов понимали, что Сафьянос и глуп и хвастун; остальные не осуждали начальство, а Зарницын слушал только самого себя. Лодка доехала до самого Разинского оврага, откуда пугач, сидя над черной расселиной, приветствовал ее криком: ``шуты, шуты!`` Отсюда лодка поворотила. На дворе стояла ночь. По отъезде ученой экспедиции Пелагея стала мести залу и готовить к чаю, а Лиза села у окна и, глядя на речную луговину, крепко задумалась. Она не слыхала, как Женни поставила перед нею глубокую тарелку с лесными орехами и ушла в кухню готовить новую кормежку. Лиза все сидела, как истукан. Можно было поручиться, что она не видала ни одного предмета, бывшего перед ее глазами, и если бы судорожное подергиванье бровей по временам не нарушало мертвой неподвижности ее безжизненно бледного лица, то можно было бы подумать, что ее хватил столбняк или она так застыла. -- Аах! -- простонала она, выведенная из своего состояния донесшимся до нее из Разинского оврага зловещим криком пугача, и, смахнув со лба тяжелую думу, машинально разгрызла один орех и столь же машинально перегрызла целую тарелку, прежде чем цапля, испуганная подъезжающей лодкой, поднялась из осоки и тяжело замахала своими длинными крыльями по синему ночному небу. -- И это люди называются! И это называется жизнь, это среда! -- прошептала Лиза при приближении лодки и, хрустнув пальцами, пошла в комнату Женни. Пили чай; затем Сафьянос, Петр Лукич, Александровский и Вязмитинов уселись за пульку. Зарницын явился к Евгении Петровне в кухню, где в это время сидела и Лиза. За ним вскоре явился Помада, и еще через несколько минут тихонько вошел доктор. Странно было видеть нынешнюю застенчивость и робость Розанова в доме, где он был всегда милым гостем и держался без церемонии. -- Не мешаем мы вам, Евгения Петровна? -- застенчиво спросил он. -- Вы -- нет, доктор, а вот Алексей Павлович тут толчется, и никак его выжить нельзя. -- Погодите, Евгения Петровна, погодите! будет время, что и обо мне заскучаете! -- шутил Зарницын. -- Да, в самом деле, куда это вы от нас уходите? -- Землю пахать, пахать землю, Евгения Петровна. Надо дело делать. -- Где ж это вы будете пахать? Мы приедем посмотреть, если позволите. -- Пож

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору