Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Мэтьюз Клейтон. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -
- ответил полицейский. - Мне известно, что у вас были неприятности с законом, и не один раз... - Ван Фусэн покосился на Сильвию. - Прошу прощения, леди, я не в курсе ваших отношении с мистером Кейганом, поэтому и просил его поговорить со мной наедине. - Да, Сильвия, - сказал Илай. - Я тебе о многом не рассказал, но у нас еще будет время. - И, обратившись к полицейскому, добавил: - Как вас зовут, кажется, Ван Фусэн? - Да, правильно. - И что же вам еще известно обо мне? - По-моему, этой информации вполне достаточно, мистер Кейган. Кстати, я хочу вас поблагодарить и то, что сегодня утром вы спасли мне жизнь. Дебора увидела, как Илай махнул рукой. - Не будем об этом... Скажите, а правда, что многие полицейские Гонконга коррумпированы и получают большие деньги от.., этого человека? - К сожалению, это правда, мистер Кейган. - А вас, значит, ему не удалось подкупить? - Это невозможно, мистер Кейган! Илай в размышлении кивнул. - Я верю вам, иначе бы вы не стали пробираться в самолет, рискуя жизнью. Меня инструктировали в случае необходимости вступить в контакт с каким-нибудь полицейским из Бюро по борьбе с наркомафией, но поскольку большинство из них работают на два фронта, я могу обратиться лишь к вам, - сказал Илай. - Кто вас инструктировал, мистер Кейган? - с удивлением спросил Ван Фусэн. Илай на секунду замялся и нехотя ответил: - Интерпол. Да, меня прислал в Гонконг Интерпол и поручил выяснить кое-какие подробности, связанные с контрабандой наркотиков в Штаты. - Вам удалось что-нибудь разузнать? - Если вы имеете в виду какие-то подтверждения, то у меня их нет. Я предпочитаю не держать при себе никаких улик и доказательств. Кстати, в случае необходимости могу дать вам координаты одного сотрудника Интерпола. Ван Фусэн кивнул и задал следующий вопрос: - Что именно вам поручили выяснить? - Во-первых, мне надо установить главного поставщика наркотиков сюда, в Гонконг... - Наши цели совпадают! - воскликнул полицейский. - Вы не дали мне закончить, - недовольно произнес Илай. - В Соединенных Штатах известно, что львиная доля наркотиков поступает в страну из Гонконга, но каким путем идет контрабанда - большой вопрос. Значит, мне необходимо выяснить, как наркотики переправляются из Гонконга в Штаты. Сейчас я и работаю именно в этом направлении. - Илай достал сигару и раскурил. - Видите ли, Ван, если мы устраним источник контрабанды здесь, в Гонконге, это не решит всей проблемы. Появится новый поставщик, потом другой... Поэтому главное - узнать, по какому каналу поступают наркотики в Америку, и попытаться перекрыть его. - У меня есть несколько соображений по этому поводу. - Буду рад, если вы поделитесь ими со мной, - сказал Илай. - Я обязательно должен решить эту трудную проблему. И дело не только в том, что мне заплатят. Речь идет о моей чести! Многое из того, что вы знаете о моем якобы криминальном прошлом, не соответствует действительности... Дебора с замиранием сердца слушала разговор двух мужчин и чувствовала, как по ее спине бегают мурашки, а руки холодеют от страха. Она должна немедленно найти Адама и обо всем ему рассказать. Но где его искать и как выбраться отсюда незамеченной? Господи, когда же они закончат разговор? Полицейский, словно прочитав ее мысли, сказал Илаю: - Мне пора возвращаться к своим обязанностям, иначе кто-нибудь заподозрит неладное. Официанту не разрешается так долго общаться с гостями. Когда мы снова встретимся, мистер Кейган? - Зовите меня просто Илай. Буду рад встретиться с вами в любое удобное для вас время. - Может быть, завтра в офисе? - предложил полицейский. - Но если вам это неудобно, то назовите место встречи сами. - Разве завтра у вас не выходной день? - удивился Илай. - Я-то думал, что в праздник все китайцы отдыхают! - Да, завтра праздничный день, но обстоятельства вынуждают меня быть на работе. Я позвоню вам в отель, мистер... Илай, и тогда мы договоримся. Всего хорошего! - И Ван Фусэн заторопился с подносом в дом. Сильвия поднялась с кресла: - Мне тоже пора собираться домой. Илаю послышались в ее голосе нотки разочарования и грусти. Сделав вид, что ничего не замечает, он тоже встал и, взяв Сильвию за руку, бодрым голосом произнес: - Пойдем, дорогая. Скучная вечеринка. Может быть, если бы я заранее не давал тебе обещаний вести себя чинно и благородно, мы бы лучше повеселились? - И он подмигнул ей. Сильвия вздохнула: - Лучше бы ты был более внимательным ко мне, Илай. Он кивнул, и они направились по дорожке, ведущей к бассейну. Дебора видела, как Сильвия взяла Илая под руку, и услышала, ее голос: - Пойдем, но не рассчитывай на мое снисхождение... Когда они скрылись из виду, Дебора выскочила из своего укрытия и быстрым шагом направилась в сторону бассейна. Возле бассейна она внезапно остановилась, увидев, что несколько пьяных гостей, мужчин и женщин, совершенно голые разгуливают по дорожкам, смеются, обнимаются и целуются. Дебора отвернулась и боком стала пробираться к дому, но никто из гостей не обратил на нее внимания. Войдя в роскошный холл первого этажа, она стала искать Адама среди гостей. Время было уже позднее, часть гостей разъехалась по домам, а те, кто остался, были сильно пьяны, разговаривали громко и развязно, танцевали и флиртовали. Дебора заглянула в одну из комнат, примыкавших к залу, и тотчас же отпрянула, передернув плечами от отвращения. Там, в полутемной комнате, какая-то парочка занималась сексом: женщина полулежала в кресле, а над ней, со спущенными брюками, навис партнер. Дебора в нерешительности остановилась в холле, не зная, где же ей искать Адама. Очевидно, он находится где-то на втором этаже, но подниматься туда она почему-то побаивалась. Неожиданно к ней подошел официант с подносом, и она, взглянув на него, узнала Ван Фусэна. - Ван! - обрадовалась Дебора. - Это вы? На лице полицейского-официанта застыла непроницаемая маска, в глазах появилось настороженное выражение. - Вы что-то желаете, мисс? - Ван! Вы помните меня? Я знаю... - Дебора уже хотела сказать, что слышала его разговор с Илаем, но вовремя спохватилась. - Ван, вы должны меня помнить, мы сидели с вами за столиком в баре отеля "Хилтон"! Ван Фусэн быстро оглянулся по сторонам и, увидев, что рядом никого нет, торопливо проговорил: - Да, я помню вас, мисс Рей. Вы тогда подсели ко мне за столик в баре. - А вы помните молодого мужчину, который потом ко мне подошел? Адама Найта? - Прекрасно помню. - Вы, случайно, не видели его здесь где-нибудь? Ван Фусэн помолчал и как-то неопределенно ответил: - Время позднее, мисс Рей, наверное, вам пора собираться домой... - Но мне необходимо отыскать Адама! - Дебора пристально взглянула в глаза Вана. - Вы ведь его видели, не так ли? - Да, видел несколько минут назад, - неохотно произнес Ван. - Где же он? - Ну.., а вам действительно необходимо его найти? - Да, я должна увидеть Адама! - решительно заявила Дебора. - Почему вы не хотите мне сказать, где он? С ним что-то случилось? - И она крепко схватила Вана за рукав куртки. - Отведите меня к нему, прошу вас! Полицейский вздохнул: - Мистер Найт несколько минут назад поднялся на второй этаж. Вы найдете его... Не дослушав Вана, Дебора кивнула в знак благодарности и побежала по лестнице, ведущей на второй этаж. "Наверняка Адам напился, забрел на второй этаж и завалился спать в свободной комнате, - мелькнуло у нее в голове. - Только странно, почему Ван так неохотно сказал об этом?" Оказавшись в длинном холле второго этажа, в который выходило много комнат, Дебора в нерешительности остановилась. Где же искать Адама? Неужели придется заглядывать в каждую комнату? А если она опять наткнется на очередную пьяную секс-парочку? Она осторожно приоткрыла первую дверь и робко заглянула в комнату. В полутьме она различила на широкой постели двух молодых женщин и одного мужчину, которые, словно змеи, переплелись в тесный клубок. Дебора отскочила и резко закрыла дверь. Слава Богу, Адама здесь нет! Она сделала несколько шагов к следующей двери и робко приоткрыла ее. В комнате горел ночник, и она увидела на полу смятую летную форму. На постели кто-то громко стонал. Дебора покачала головой, и на ее лице появилась недобрая усмешка. Ну и Адам! Напился и теперь лежит здесь и стонет! Что ж, пусть это послужит ему хорошим уроком. Разве можно так много пить? Она приблизилась к кровати и в тусклом свете ночника вдруг увидела лежащую на спине рыжеволосую женщину - ту самую Рону Морган, а сверху - Адама. Рыжие волосы Роны разметались по подушке, она тихо и сладострастно постанывала, оба тела ритмично двигались. Дебора в оцепенении застыла у постели. Рона заметила ее и лениво пробормотала: - Эй, ну кто там еще? Что вам нужно? Разве вы не видите, что мы заняты? - Кто бы там ни был, проваливайте! - раздался пьяный недовольный голос Адама. - Какого черта... Дебора бросилась вон из комнаты, с шумом захлопнув за собой дверь, и столкнулась на пороге с каким-то мужчиной. Он крепко схватил ее за руки, Дебора попыталась вырваться, но, взглянув на незнакомца, узнала Ван Фусэна. Слезы брызнули из ее глаз, и она невольно опустила голову ему на плечо. - Я пытался отговорить вас... - тихо произнес он. Дебора, вытирая слезы, прошептала: - Ван.., вы еще надолго задержитесь здесь? Ван Фусэн внимательно посмотрел ей в лицо. - Нет, я уже освободился. - Вы.., вы не отвезете меня домой.., в отель? Глава 6 На экране трое обнаженных мужчин и две девушки занимались сексом, извивались, стонали и подпрыгивали. "Какие-то акробатические трюки, а не секс, - подумал Сандер. - В обычной жизни людям вряд ли удается принимать такие позы". Он сидел в просмотровом зале вместе с теми несколькими гостями, кто остался после вечеринки. В зале стояли низкие широкие кушетки, в центре - удобные мягкие кресла, пол был устлан мягким пушистым ковром. У стены мягко жужжал проекционный аппарат, все смотрели на большой экран. Гости бурно реагировали на фильм, разбавляя впечатления плоскими шутками и грубыми замечаниями. Две девицы устроились на одной кушетке и были довольны друг другом, а еще две расположились на полу по обеим сторонам кресла, в котором развалился Сандер, гладили его, ласкали и целовали. Каждая вечеринка в доме Сандера Вановена обязательно заканчивалась просмотром порнографических фильмов - новейших и самых популярных. Сандер помнил об обещании показать Карен что-нибудь из своей коллекции порнофильмов. Он, как и его прежние жены и любовницы, никогда не испытывал стыда от увиденного и часто с удовольствием смотрел эти фильмы. Но странно, что сегодня ему почему-то не хотелось, чтобы Карен присутствовала здесь. Карен... Его жена, его любовь, женщина, которая скоро подарит ему наследника. Сандер отмахнулся от назойливых девиц, резко поднялся с кресла и, ни слова не говоря, направился к двери. - Сандер! Ну куда же ты? - раздался голос одной девицы. - Мы ждем тебя... Мы еще не закончили... - По-моему, мы и не начинали, - пробурчал Сандер. - Продолжайте без меня. - И он, закрыв за собой дверь, спустился по лестнице на первый этаж. Внизу еще продолжалось шумное веселье, но Сандер знал, что некоторые пары разошлись по спальням второго этажа. Он обнаружил Карен в одной из гостиных. Она внимательно следила за тем, как официанты убирают тарелки, рюмки, и отдавала им приказания. - Сандер! Я уже хотела отправиться за тобой!" Думаю, мы оставим здесь несколько подносов с бокалами, и если кто-нибудь из гостей захочет еще выпить, пусть сами приходят сюда и берут вино. - Правильно, дорогая, - сказал Сандер и внимательно посмотрел на жену. Она выглядела такой свежей и отдохнувшей, как будто и не провела весь вечер с гостями. Перед глазами Сандера вдруг всплыли лица пьяных развязных девиц, и он поморщился. Он подошел к Карен, обнял ее за плечи и прошептал на ухо: - Малышка, я мечтаю поскорее остаться с тобой наедине. Пойдем в нашу спальню! - Но, дорогой, гости еще не разошлись... - Они сами позаботятся о себе. Мы и так развлекали их как могли. Женщина! Пойдем, скорее пойдем! Карен игриво улыбнулась и погладила его по щеке. - Разве я могу тебе в чем-то отказать? Откровенно говоря, я и сама мечтаю поскорее очутиться в твоих объятиях! *** Сильвия напряженно думала о том, как ей следует вести себя дальше, и перебирала в уме различные варианты. Ван Фусэн в разговоре с Илаем ни разу не упомянул имя наркодельца, но Сильвия прекрасно понимала, что речь шла о ее родном дяде Линь Кэ. Теперь она ломала голову над тем, следует ли ей сообщить дяде о невольно услышанном разговоре и предупредить его о возможной опасности, или же промолчать и сделать вид, что ей ничего не известно. Пока они с Илаем добирались до отеля, Сильвия приняла, как ей казалось, правильное решение. Она расскажет Линь Кэ о том, что он попал в поле зрения полиции, но не назовет источник информации. По сути, она ничем ему больше не обязана и поступит так лишь из уважения к родственным чувствам. Сильвия посмотрела на Илая, сидевшего рядом с ней на заднем сиденье такси и погруженного в собственные мысли, и остро почувствовала, как сильно она привязалась к этому умному, решительному и много повидавшему в жизни человеку. Как ей хотелось, чтобы Илаю удалось выполнить свое нелегкое и опасное задание... Но удачный исход дела для Илая будет означать тюремное заключение и полный провал для ее дяди Линь Кэ! Сильвия прикрыла глаза. Что ж, если ее дядя преступник и занимается контрабандой наркотиков, значит, он заслуживает наказания и незачем его жалеть! Илай повернулся к Сильвии. Словно прочитав ее мысли, он тихо сказал: - Если у меня все получится, я обещаю тебе, что никогда в жизни не нарушу закон. Я займусь настоящим мужским делом, найду хорошую работу, даже если мне и не удастся снова вернуться в авиацию. Сильвия взяла его руку в свою. - Почему ты решил, что не будешь больше летать? Здесь, в Гонконге, всегда найдется работа для опытного летчика! Смотри в будущее с оптимизмом, Илай! Ты заслужил хорошую работу и спокойную жизнь! Илай засмеялся и обнял Сильвию. - Похоже, ты хочешь оставить меня в Гонконге навсегда! Сильвия покраснела и опустила глаза. - Если только ты этого захочешь, дорогой, - быстро проговорила она. - Я никогда не позволю себе навязываться мужчине. - Я знаю, - серьезно сказал Илай и нежно поцеловал Сильвию. Он улыбнулся и добавил: - Обязательно подумаю над твоими словами, когда все закончится. - Я с нетерпением буду ждать твоего решения, - тихо произнесла Сильвия. Такси затормозило у отеля "Хилтон", Илай расплатился с шофером, и они с Сильвией направились к дверям. "Как хорошо, что этот долгий, шумный и полный неожиданностей день закончится в номере Илая! - мелькнуло в голове у Сильвии. - Но как же быть с дядей?" В холле она на минуту остановилась и сказала: - Знаешь, я совсем забыла... Одна моя подруга тяжело заболела, и я обещала позвонить ей вечером, чтобы узнать, как она себя чувствует. Ты не возражаешь, если я задержусь на несколько минут и поговорю с ней? - Разумеется, нет! Кстати, зачем тебе звонить из автомата, когда у меня в номере есть телефон? Разве ты забыла? Сильвия быстро отвела взгляд и, запинаясь, про, бормотала: - Лучше я поговорю с ней из холла, дорогой. У нас свои маленькие женские секреты... - Ладно, тогда иди звони, а я посижу и покурю, - холодно произнес Илай. - Я мигом, дорогой! - сказала Сильвия и быстрым шагом направилась к телефону, чувствуя, как Илай отчужденно и недоверчиво смотрит ей вслед. Вне всякого сомнения, думала она, он разгадал ее намерения и прекрасно понял, что она пошла звонить своему дяде Линь Кэ! И она дала себе слово, что, когда все кончится, обязательно объяснит Илаю мотивы своего поступка и попросит у него прощения. Как неприятно и стыдно обманывать его! Сильвия достала из сумочки монету и, сняв трубку, набрала номер дяди. Линь Кэ ответил почти сразу же. - Дядя? Это Сильвия. - Да, Маковый Цветочек, я узнал тебя. - Линь Кэ сказал это довольно сухо. - Я подумала, что тебя необходимо кое о чем поставить в известность... Пожалуйста, только не спрашивай меня, откуда я это знаю. Сегодня вечером я случайно услышала, что один полицейский из Бюро по борьбе с наркомафией собирает против тебя улики и свидетельские показания. Он хочет арестовать тебя за контрабанду наркотиков. - Вот как? - бесстрастно произнес Линь Кэ. - И кто же этот человек, который охотится за мной? - Пожалуйста, дядя... Я не назову тебе его имени, потому что не могу злоупотреблять его доверием. Да и какое имеет значение, кто он? - Возможно, никакого значения это не имеет. Я догадываюсь, о ком ты говоришь. - Он.., он сказал правду? Ты действительно... - Маковый Цветочек, мы еще много лет назад договорились, что я не обязан давать тебе отчета о своих делах! - перебил Сильвию Линь Кэ. - И не лезь в мои дела! - Хорошо, не буду, - упавшим голосом произнесла она. - Но ведь речь идет о наркотиках! Линь Кэ молчал, давая понять, что не собирается распространяться на эту тему. Сильвия тяжело вздохнула. Разве она ни о чем не догадывалась раньше? Разве не подозревала, что ее дядя занимается преступной деятельностью? Наконец Линь Кэ произнес: - Сегодня вечером я тоже получил кое-какую любопытную информацию. Мне сообщили, что ты была на вечеринке у Сандера Вановена с американцем Илаем Кейганом. Это правда? Сильвия замерла от неожиданности. - Кто тебе сказал? - еле слышно спросила она. - Не важно. Я тоже не собираюсь называть тебе источник своей информации, - желчно бросил Линь Кэ. - Так это правда? - Правда. И хочу тебе напомнить: мы давно договорились, что моя личная жизнь тебя не касается, - сказала Сильвия, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно и уверенно. Она чувствовала, как в ее душе зарождается страх. А вдруг Линь Кэ подумает, что именно Илай сообщил ей эти сведения? Но похоже, в данный момент мысли Линь Кэ были заняты другими проблемами. - Тебе известно мое мнение о недопустимости связи с белыми, - холодно произнес он. - Да, известно, но твоя точка зрения на отношения между людьми разных рас давно устарела, дядя. - Устарела она или нет, но я придерживаюсь именно ее. Ты не должна крутить роман с этим американцем! Поняла? Я запрещаю тебе! - Ты не имеешь права мне ничего запрещать, дядя! Я взрослая и сама отвечаю за свои поступки! - горячо возразила Сильвия, но тут же спохватилась и добавила виновато: - Прости меня, дядя. Я уважаю тебя, но... выбираю сама, с кем мне встречаться, а с кем нет. - Ты уже продемонстрировала мне свое уважение, - презрительно бросил Линь Кэ. - Я всегда был убежден, что от смешения рас ничего хорошего получиться не может! Мне надо было выбросить тебя на улицу, когда твоя мать умерла! Самое для тебя подходящее занятие - работать уличной девкой! *** Ожидая Сильвию, Илай сидел в холле, курил сигару и анализировал происходящее. Почему он не дал понять Сильв

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору