Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
ал он, презрительно
глядя на плечи Якоба, вытертые лямками.
- Продается мудрец Торы, - ответил Якоб в ожесточении, и говорил он не
на языке, которому выучился в этой стране, а на древнем еврейском.
Старик пристально посмотрел на него.
- Я получил отповедь, - сказал он. - Потому что ты знаешь язык. Входи,
мой гость. - И Якоб дотронулся до мезузы {Коробка или трубка с заключенными
в ней библейскими текстами, прикрепляемая к косяку при входе в дом.} на
косяке и вошел.
Он разделил полуденную трапезу с Рафаэлем Санчесом, сидя за его столом.
Стол был из темного с пламенем красного дерева, и свет тонул в нем, как в
пруду. В комнате стояло много ценных вещей, но Якобу было не до них. Когда
они поели и прочли молитву, он открыл свою душу и заговорил, а Рафаэль
Санчес слушал, поглаживая бороду одной рукой. Юноша умолк, и тогда он
заговорил сам.
- Итак, ученый, - сказал он, но без насмешки, - ты переплыл океан,
чтобы жить, а не умереть, и не видишь ничего, кроме девичьего лица?
- Разве Иаков не служил семь лет за Рахиль? - спросил дедушка нашего
дедушки.
- Дважды семь, ученый, - сухо ответил Рафаэль Санчес, - но то было в
блаженные дни. - Он опять погладил бороду. - Ты знаешь, зачем я приехал в
эту страну?
- Нет, - сказал Якоб Штайн.
- Не ради торговли, - сказал Рафаэль Санчес. - Мой дом одалживал
деньгами королей. Немножко рыбы, несколько шкурок - что они для моего дома?
Нет - за обетованием, обетованием Пенна, - что эта страна должна стать домом
и прибежищем не только для христиан. Да, мы знаем христианские обещания. Но
до нынешнего дня они выполнялись. В тебя здесь плюют на улицах, мудрец Торы?
- Нет, - сказал Якоб. - Иногда меня называют жидом. Но квакеры, хотя и
христиане, - добрые.
- Не во всех странах так, - сказал Рафаэль Санчес с ужасной улыбкой.
- Да, - тихо ответил Якоб, - не во всех. Старик кивнул.
- Да, такое не забываешь. Плевок стирается с одежды, но его не
забываешь. Не забываешь о гонителе и гонимом. Вот почему в общине Миквей
Исроэл меня считают сумасшедшим, когда я говорю что думаю. Смотри, - и он
вынул из ящика карту, - вот что мы знаем об этих колониях, а здесь и здесь
наш народ начинает новую жизнь в другой обстановке. Но здесь вот - Новая
Франция, видишь? - и по великой реке движутся французские купцы и их
индейцы.
- И что? - озадаченно спросил Якоб.
- И что? - сказал Рафаэль Санчес. - Ты слепой? Я не верю королю
Франции. Их прошлый король изгнал гугенотов, и кто знает, что сделает
нынешний? А если они не пустят нас к великим рекам, мы никогда не попадем на
Запад.
- Мы? - с недоумением переспросил Якоб.
- Мы, - подтвердил Рафаэль Санчес. Он хлопнул ладонью по карте. - О, в
Европе они этого не понимают - даже их лорды в парламенте и государственные
министры. Они думают, что это шахта и надо разрабатывать ее как шахту, как
испанцы разрабатывали Потоси, но это не шахта. Это страна, проснувшаяся к
жизни, и пока что безымянная и не открывшая лица. Нам суждено быть ее частью
- и помни это в дебрях, мой юный мудрец Торы. Ты думаешь, что отправляешься
туда ради девичьего лица, и это неплохо. Но ты там можешь найти то, чего не
ожидал найти.
Он смолк, и теперь его глаза смотрели по-другому.
- Понимаешь, первый - всегда купец, - сказал он. - Всегда купец -
раньше, чем поселенец. Христиане забудут это, и кое-кто из наших тоже. Но за
землю Ханаанскую платят; платят кровью и потом.
Рафаэль Санчес сказал Якобу, что он ему поможет, и отпустил его; Якоб
вернулся домой в свою комнату, и голова у него странно гудела. То ему
казалось, что община Миквей Исроэл правильно считает Рафаэля Санчеса
полоумным. То он начинал думать, что слова старика - завеса и за нею
движется и шевелится какой-то громадный неразгаданный образ. Но больше всего
он думал о румяных щеках Мириам Эттельсон.
В первое торговое путешествие Якоб отправился с шотландцем
Маккемпбелом. Странный был человек Маккемпбел - с угрюмым лицом, холодными
голубыми глазами, но сильный и добродушный и большой молчун - покуда не
начинал говорить о десяти пропавших коленах Израиля {В 722 г. до н. э.
Израильское царство было захвачено ассирийцами, и его население, десять
племен, угнано в плен. На этом следы их в истории теряются. Разные авторы
отождествляли эти племена с народами Аравии, Афганистана, Индии, Британии,
индейцами Северной Америки и т. д.}. У него было убеждение, что они-то и
есть индейцы, живущие за Западными горами, - на эту тему он мог говорить
бесконечно.
А вообще у них было много полезных разговоров: Маккемпбел цитировал
доктрины равви по имени Джон Кальвин, а дедушка нашего дедушки отвечал
Талмудом и Торой, и Маккемпбел чуть не плакал оттого, что такой
сладкогласный и ученый человек осужден на вечное проклятье. Однако обходился
он с дедушкой нашего дедушки не как с обреченным на вечное проклятье, а как
с человеком и тоже говорил о городах убежища как о чем-то насущном, потому
что его народ тоже был гонимым.
Позади остался большой город, потом близлежащие городки, и скоро они
оказались в дикой стране. Все было непривычно Якобу Штайну. Первое время он
просыпался по ночам, лежал и слушал, и сердце у него стучало, и каждый шорох
в лесу казался шагами дикого индейца, а каждый крик совы - боевым кличем. Но
постепенно это прошло. Он стал замечать, как тихо движется могучий Кемпбел;
он стал ему подражать. Он узнавал много такого, чего не знает в своей
мудрости даже мудрец Торы, - как навьючить поклажу на лошадь, как развести
костер, какова утренняя заря в лесу и каков вечер. Все было внове для него,
и порой он думал, что умрет от этого, потому что плоть его слабела. Но он
шел вперед.
Когда он увидел первых индейцев - в лесу, не в городе, - колени его
застучали друг о дружку. Они были такие, какие снились ему в снах, и он
вспомнил духа Аграт-Бат-Махлат и семьдесят восемь ее пляшущих демонов -
потому что они были раскрашены и в шкурах. Но он не мог допустить, чтобы его
колени стучали друг об дружку при язычниках и христианине, и первый страх
прошел. Оказалось, что они очень серьезные люди, поначалу они держались
очень церемонно и молчаливо, но когда молчание было сломано, сделались очень
любопытными. Маккемпбела они знали, а его нет и стали обсуждать его и его
наряд с детским простодушием, так что Якоб почувствовал себя голым перед
ними, но уже не боялся. Один показал на мешочек, висевший у Якоба на шее - в
этом мешочке Якоб для сохранности носил филактерии {Кожаные коробочки с
заключенными в них библейскими текстами. Во время молитвы их надевают на лоб
и левую руку.}, - тогда Маккемпбел что-то объяснил и коричневая рука сразу
опустилась, а индейцы о чем-то загудели между собой.
После Маккемпбел сказал, что они тоже носят мешочки из оленьей кожи, а
в мешочках священные предметы, поэтому они решили, что он, наверное, человек
не простой. Он удивился. И еще больше удивился, когда стал есть с ними
оленье мясо у костра.
Мир, куда он попал, был зеленый и темный мир - темный от лесной тени,
зеленый лесной зеленью. Сквозь него шли тропы и дорожки, еще не ставшие
дорогами и шоссе, еще без пыли и запаха людских городов, с другим запахом и
другого вида. Эти тропы Якоб старательно запоминал и рисовал на карте -
таково было одно из распоряжений Рафаэля Санчеса. Работа была большая,
трудная и, казалось, бесцельная; но что он обещал, то и делал. Они все
углублялись и углублялись в лесную глубь, Якоб видел прозрачные речки и
широкие поляны, не населенные никем, кроме оленей, и у него рождались новые
мысли. Его родина Германия казалась ему теперь очень тесной и многолюдной;
раньше он и представить себе не мог, что мир бывает таким просторным.
Иногда в мечтах он уносился назад - к мирным полям вокруг
Реттельсхайма, к кирпичным домам Филадельфии, к фаршированной рыбе и
изюмному вину, к пению в хедере, к халам тихой субботы под белым полотном.
На миг все это возникало очень близко, но тут же становилось далеким. Он ел
оленину в лесу и спал возле угольев под открытым небом. Вот так же, наверно,
Израиль ночевал в пустыне. Раньше это ему не приходило в голову, но так,
наверно, и было.
Иногда он смотрел на свои руки - они стали совсем коричневые и жесткие,
как будто уже и не его руки. Иногда, нагнувшись, чтобы напиться из ручья,
видел свое лицо. У него отросла борода, черная и косматая - вовсе не борода
ученого юноши. Мало того, теперь он был одет в шкуры; сперва его удивляло,
что он в шкурах, потом перестало удивлять.
Все это время, ложась спать, он думал о Мириам Эттельсон. Но странно,
чем больше он старался вызвать в памяти ее лицо, тем больше оно
расплывалось.
Он потерял счет дням - была только карта, торговля, путь. Ему уже
казалось, что пора повернуть назад - их мешки были полны. Он сказал об этом
Маккемпбелу, но Маккемпбел помотал головой. Теперь глаза у шотландца горели
- огонь этот дедушке нашего дедушки казался странным, - а ночами Маккемпбел
молился - и долго, и порой слишком громко. И вот они вышли на берег великой
реки, коричневой и широкой, и увидели ее и страну за ней, будто стояли перед
Иорданом. Не было конца у той страны, она простиралась до края небес, и Якоб
видел ее своими глазами. Сперва он даже испугался, а потом испуг прошел.
И здесь могучий Маккемпбел захворал, здесь он умер и был похоронен.
Якоб похоронил его над рекой, на утесе, а могилу вырыл так, чтобы шотландец
смотрел на запад. Перед смертью Маккемпбел опять бредил десятью пропавшими
коленами и клялся, что они прямо там, за рекой, и он пойдет к ним. Якоб
держал его из последних сил - в начале путешествия он бы не справился.
Наконец он повернул назад: он тоже увидел землю обетованную - не только для
своего племени, но и для народов, которые еще явятся сюда.
Тем не менее его захватили индейцы шони - в жестокий мороз, когда пала
его последняя лошадь. Сперва, когда на него посыпались беды, он оплакивал
потерю лошадей и хороших бобровых шкур. Но когда его захватили индейцы, он
перестал плакать: ему казалось, что он уже не он, а другой человек,
незнакомый.
Он нисколько не забеспокоился, когда его привязали к столбу и обложили
дровами, - ему все еще казалось, что это происходит с другим человеком.
Однако он молился как подобало, громко и нараспев - в дебрях о Сионе
молился. Ему чудился запах хедера и знакомые голоса - реб Моисея и реб
Натана, а сквозь них слышался странный голос Рафаэля Санчеса, говоривший
загадками. Потом его обволок дым и он закашлялся. В горле стало горячо.
Он попросил пить, и хотя они не поняли его слов, признаки жажды и так
понятны - ему подали полную чашу. Он жадно поднес ее к губам, но жидкость
была раскаленная и обожгла ему рот. Дедушка нашего дедушки очень
рассердился, и, даже не крикнув, он взял чашу обеими руками и бросил в лицо
тому, кто ее подал, - ошпарил его. Раздался крик индейцев, потом гудение
голосов, а вскоре он почувствовал, что его отвязывают, и понял, что жив.
Спасло его то, что он бросил в индейца чашу, стоя на костре, - в этих
делах у них особый этикет. Индейцы не сжигают безумных; раз он бросил чашу,
значит, он безумец - здоровый человек так не поступит. По крайней мере, так
они объяснили ему впоследствии, хотя он по-прежнему подозревал, что они
просто играли с ним, как кошка с мышью, испытывали его. Кроме того, на них
произвела впечатление его предсмертная песнь на неведомом языке и то, что в
смертный час он вынул из мешочка филактерии и навязал на лоб и руку, -
индейцы сочли их сильным талисманом и непонятным. Во всяком случае, с костра
его отпустили, хотя бобров не отдали, и зиму он прожил в вигвамах шони - то
как слуга, то как гость, но все время в шаге от гибели. Потому что он был
непонятен, и они не знали, как с ним поступить; впрочем, человек с
ошпаренным лицом имел на его счет свое мнение, и Якоб это видел.
Зима выдалась мягкая, охота шла успешнее обычного, и все это приписали
ему, а также волшебным филактериям; к концу зимы он стал заговаривать с
индейцами о торговле, поначалу с робостью. Боже мой, сколько бед пережил
дедушка нашего дедушки! Правда, были не только беды - он научился у шони
охотничьему искусству и начал говорить на их языке. Но он не вполне им
доверял; а когда наступила весна и уже можно было двигаться, он сбежал.
Теперь он был не ученый, а охотник. Он пытался сообразить, какой сегодня
день по календарю, но в памяти сидело только "Пчелиная Луна" да "Ягодная
Луна". Однако когда он вспоминал праздник, он старался его соблюдать - и
всегда молился о Сионе. Но теперь Сион представлялся ему не таким, как
прежде, - не белым городом на горе, а широкой открытой страной, готовой
принять народы. Он не смог бы объяснить, почему переменилось у него
представление, но оно переменилось.
Я не буду рассказывать все - кому известно все? Я не буду рассказывать
о том, как он набрел на покинутую факторию и о сорока золотых французских
луи в поясе мертвеца. Не буду рассказывать о подростке Макгилври, которого
он нашел на окраине поселка - паренек стал впоследствии его компаньоном, - о
том, как они опять торговали с шони и добыли много бобров. Одно мне осталось
рассказать, потому что это правда.
Он давно уже и не вспоминал о Мейере Каппельгейсте - об этом
предприимчивом детине с рыжей шерстью на руках. Но теперь они держали путь к
Филадельфии, он и Макгилври, со своими вьючными лошадьми и бобровыми
шкурами; и когда тропы опять стали знакомыми, в голове зашевелились прежние
мысли. Мало того, в дальних лесных поселениях его встречали слухи о рыжем
купце. Поэтому, повстречав его самого в каких-нибудь тридцати милях от
Ланкастера, Якоб нисколько не удивился.
Так вот, Мейер Каппельгейст всегда казался дедушке нашего дедушки
громадным мужчиной. Но тут, в дебрях, случайно попавшись ему на дороге,
Мейер Каппельгейст не показался таким громадным, и это Якоба изумило. Еще
больше изумился Мейер Каппельгейст: он долго и озадаченно смотрел на дедушку
нашего дедушки, а потом закричал: "Так ведь это маленький талмудист!" - и
шлепнул себя по колену. Потом они чинно поздоровались, и Мейер Каппельгейст
выпил по случаю встречи, а Якоб пить не стал. Потому что, пока они говорили,
Мейер Каппельгейст не отрывал алчных глаз от его вьюков с бобрами, и это
Якобу не понравилось. Не понравилась ему и тройка мирных индейцев,
сопровождавшая Мейера Каппельгейста, и, хотя Якоб сам был человек мирный,
оружие он держал под рукой, и парнишка Макгилври - тоже.
Мейер Каппельгейст уговаривал его двигаться дальше вместе, но Якоб
отказался - как я уже говорил, ему не понравились глаза рыжего купца. Он
сказал, что пойдет другой дорогой, и на этом кончил разговор.
- А что слышно о Симоне Эттельсоне - я знаю, ты близок с ними, у них,
конечно, все хорошо? - спросил Якоб на прощание.
- Близок с ними? - сказал Мейер Каппельгейст и стал чернее тучи. Потом
натянуто засмеялся. - А я с ними больше не знаюсь. Старый мерзавец пообещал
выдать дочку за родственника Сейхасов - из новеньких, только что приехал, но
богатый, говорят. А вообще, мы с тобой легко отделались, ученый, - на мой
вкус, она всегда была маленько костлява. - И он грубо захохотал.
- Она была нарцисс Саронский и лилия долины, - почтительно сказал Якоб,
не ощутив, правда, той боли, какую должно было бы вызвать это известие, зато
еще больше утвердившись в решении не идти вместе с Мейером Каппельгейстом.
На этом они расстались, и Мейер Каппельгейст пошел своей дорогой. А Якоб на
развилке выбрал тропу, которую знал Макгилври, - и правильно сделал. Когда
они пришли в Ланкастер, их ждала новость о купце, убитом
спутниками-индейцами; Якоб стал выяснять подробности, и ему показали что-то
засушенное на обруче из лозы. Якоб посмотрел на эту вещь и увидел, что
волосы на ней рыжие.
- И оскальпировали, видишь, но мы отняли, - сказал житель пограничного
поселка. - Когда мы поймали краснокожего черта, эта штука была при нем. Надо
было бы и скальп похоронить, наверно, да самого-то раньше похоронили -
ничего не поделаешь. Пожалуй, захвачу с собой как-нибудь в Филадельфии,
может быть, на губернатора подействует. Слушай, если ты туда идешь, можешь
взять - он же сам оттуда. Родственникам его оставишь на память.
- Мог быть и мой, если бы я пошел с ним, - сказал Якоб. Он еще раз
посмотрел на эту вещь, и душа в нем восстала против того, чтобы к ней
прикоснуться. Но городским не мешало знать, что случается с человеком в
дебрях и какова цена крови. - Я возьму его, - сказал он.
Якоб остановился перед дверью Рафаэля Санчеса в Филадельфии. Он
постучал в нее кулаком, и выглянул сам старик.
- И какое же у тебя ко мне дело, житель границы? - выглянув, спросил
старик.
- Сколько крови дают за страну? - сказал Якоб Штайн. Он не повысил
голоса, но слышалась в нем такая нотка, которой не было в первый его приход
к Санчесу.
Старик смотрел на него хладнокровно.
- Входи, сын мой, - сказал он наконец, и Якоб дотронулся до мезузы у
косяка и вошел.
Он брел по передней и коридору как спящий человек. Потом он оказался в
кресле, за столом из темного красного дерева. В комнате не изменилось
ничего... ему было странно видеть, что в ней ничего не изменилось.
- Что же ты видел, сын мой? - промолвил Рафаэль Санчес.
- Я видел землю Ханаанскую, где течет молоко и мед, - ответил Якоб,
мудрец Торы. - Я принес виноград Есхола и другие вещи, видеть которые
страшно! - закричал он и услышал, как вместе с криком из горла его рвется
рыдание. Он подавил рыдание. - Кроме того, есть восемнадцать вьюков лучшего
бобра, они лежат на складе, и есть мальчик по фамилии Макгилври, христианин,
но очень надежный, - сказал он. - Бобры очень хорошие, и мальчику я
покровительствую. А Маккемпбел умер у великой реки, но он видел эту землю,
и, я думаю, он покоится в мире. Карта составлена не так, как мне хотелось
бы, но на ней показаны новые места. И мы должны торговать с шони. Надо
построить три фактории - я отметил их на карте, - а потом еще. За великой
рекой - страна, простирающаяся до края света. Перед ней лежит Маккемпбел, и
лицо его обращено к западу. Но какой толк в разговорах? Ты не поймешь. - Он
опустил голову на руки, потому что в комнате было слишком тихо и покойно, а
он очень устал. Рафаэль Санчес обошел вокруг стола и тронул его за плечо.
- Разве я не говорил тебе, сын мой, что в дебрях можно найти кое-что
другое, кроме девичьего лица? - сказал он.
- Девичьего лица? - сказал Якоб. - Да она собирается замуж и, надеюсь,
будет счастлива, потому что она была лилия долины. Но что такое девичьи лица
рядом с этим? - И он бросил на стол какую-то вещь. Она сухо загремела по
столу, как сброшенная змеиная кожа, но волосы на ней были рыжей масти.
- Это было Мейером Каппельгейстом, - по-детски пожаловался Якоб, - а он
был человек сильный. Я же не сильный, а ученый. Но я видел то, что видел. И
мы должны прочесть кадиш {Заупокойная молитва.} по нему.
- Да, да, - согласился Рафаэль Санчес. - Это будет сделано. Я
позабочусь.
- Но ты не понимаешь, - сказал Якоб. - Я ел оленье мясо в дебрях, и я
забыл месяц и год. Я был с