Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
ефту, чтобы организовать там экспедицию против племени туарегов.
Там-то и повстречался он с проводниками и двумя спахисами, случайно
избежавшими участи своих спутников.
Узнав, что судно "Бенассир", снявшееся с якоря, из Габеса, как только
это оказалось возможным после наводнения, может пройти по новому морю,
лейтенант Вильетт явился на судно со старшим вахмистром.
Необходимо было отправиться на розыски капитана Ардигана, инженера
Шаллера и их товарищей. Пройдя до Рарзы, "Бенассир" на всех парах пустился
по водам Мельрира, чтобы исследовать все оазисы по этим берегам.
В продолжение второй ночи своего плавания по Мельриру командир судна,
внимание которого привлечено было огнем, взял курс на телль. Ввиду
наступившей темноты, незнания местности и малочисленности команды им
признано было необходимым, несмотря на настойчивые просьбы Вильетта,
отложить до наступления утра всякие сношения с островком.
И вот, наконец, все беглецы оказались на палубе судна целыми и
невредимыми. Судно тотчас же взяло курс на Тозер, где командир предполагал
высадить их и особо спешно переслать донесение своему начальству о
происшедшем, прежде чем продолжать дальнейшую рекогносцировку до крайних
пределов Мельрира.
Капитан Ардиган мог снова встретиться с отрядом, состоящим под его
начальством. И с какой радостью и восторгом встречен был он им!
Артель из Бискры тоже наконец подала о себе весть телеграммой,
доставленной через Тунис, в которой Пуантар, сообщая о вынужденном
отступлении своем до Бискры, просил последующих распоряжений.
Ва-Делаван свиделся с Куп-а-Кером, и невозможно выразить, как радостна
была их встреча.
И все это происходило среди толпы, находившейся в весьма возбужденном
состоянии ввиду всех пережитых при землетрясении волнений. Толпа следовала
повсюду за первыми исследователями нового моря. Неожиданно перед инженером
предстал какой-то незнакомец, протолкавшийся до него с трудом, который,
поклонившись весьма низко, обратился к нему со следующей речью,
произнесенной с сильным иностранным акцентом.
- Я имею честь обращаться лично к господину Шаллеру?
- Полагаю, что так, - отвечал последний.
- В таком случае позволяю себе довести до вашего, милостивый государь,
сведения, что в силу доверенности, выданной мне Франко-иностранным
обществом, законным образом засвидетельствованной у нотариуса, в окружном
суде, по местонахождению правления названного общества, утвержденной
последним, - что и засвидетельствовано подписью председателя суда, -
предъявленной для отметки в подлежащих книгах главного представителя Франции
в Тунисе и занесенной там в дело номер двести, по реестру двенадцать, за что
взыскано пошлины три франка семьдесят пять сантимов (подпись неразборчивая),
я являюсь представителем ликвидационной комиссии названного общества с
самыми широкими полномочиями, а именно: входить в полюбовные сделки и
взаимные соглашения. А посему вы, вероятно, не выразите удивления,
милостивый государь, когда, основываясь на моих полномочиях, я обращаюсь к
вам с предложением представить отчет о произведенных до сего времени
работах, воспользоваться которыми вы приняли на себя обязательство для
предполагаемых затем работ.
Охваченный радостным чувством встречи со своими товарищами и столь
невероятно фантастическим завершением своего труда, Шаллер, этот человек,
всегда столь спокойный, методичный, владеющий собой в самых трудных
обстоятельствах, вдруг на одну минуту преобразился в прославленного когда-то
остряка, обращавшегося во дворе центральной школы в Париже в качестве
первого по выпуску, к своим товарищам с речью, брызжущей остроумием.
Добродушно, иронически обратился он к говорящему со следующими словами:
- Господин посланный с чрезвычайно широкими полномочиями, примите мой
дружеский совет: приобретите-ка лучше акции Общества Сахарского моря!
И, продолжая затем свой путь среди приветствий и поздравлений, он
приступил к подсчету стоимости новых работ, для изготовляемого им донесения,
которое он намеревался в тот же день препроводить администраторам общества.