Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хойл Ф., Эллиот Дж.. Андромеда -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
осил а Джуди. - Нет. Он вернется. - Кводринг негромко приказал часовым: - Оставайтесь наверху и не высовывайтесь. Возможно, он вернется очень нескоро. Джуди посмотрела на море, где маленькая лодка уже терялась в волнах. Луна зашла задолго до рассвета, и, хотя мужчины были в шинелях, а Джуди в пальто, все сильно продрогли. - Почему он не возвращается? - спросил а Джуди. - Не хочет плыть в темноте. - А вдруг он знает, что мы здесь?.. - Откуда? Он просто ждет, чтобы стало светлее. В четыре часа сменились часовые. Было еще темно. В пять часов небо окрасилось в серовато-жемчужные тона. Побрякивая термосами с чаем, прошел ночной дежурный по кухне. Один термос он оставил в караульной, другой - в проходной главных ворот, а третий - в здании счетной машины. Дауни сдвинула очки на лоб и с шумом отхлебнула чай. - Вы здесь надолго расположились, Мадлен? - Рейнхарт зевнул. - Сейчас кончаю. - Еще одно предметное стеклышко легло под объектив микроскопа. Лоток на столе рядом с Дауни уже до половины был наполнен использованными предметными стеклами; на уголке стола примостился Флеминг. Он не одобрял происходящего, но явно заинтересовался. - Подождите немного, - Дауни повернула микрометрический винт. - Вот она! На экране возникла формирующаяся клетка. - Она, пожалуй, чувствует себя лучше, чем другие, - заметил Рейнхарт. - Она растет! - Дауни уменьшила увеличение. - Глядите, начинает делиться! Сужаясь посередине, клетка вытягивалась в два лепестка. Лепестки разделились, и каждый из них снова распался на две части. - Воспроизводит себя! - Дауни откинулась на спинку стула, не отрывая глаз от экрана. На лице ее были заметны следы утомления и радости. - Мы создали жизнь! Настоящую, способную к воспроизведению клетку! Смотрите, снова делятся... Ну как, доктор Флеминг? Флеминг соскочил со стола и стал внимательно смотреть на экран. - Как вы собираетесь остановить деление? - Совсем не собираюсь! Я хочу посмотреть, что получится. - Смотрите-ка, образуется довольно четкая структура, - заметил Рейнхарт. Руки Флеминга сжались в кулаки. - Убейте ее! - Что-о? - Дауни с легким удивлением взглянула на него. - Убейте, пока можете! - Но ведь она полностью под контролем. - Будто бы?! Глядите, как она растет. - Флеминг указал на экран, где быстро увеличивалась масса непрерывно делящихся клеток. - Ну что ж, так и должно быть. Давайте вдоволь питательных веществ, и за неделю можно вырастить амебу размером с Землю. - Но это не амеба! - Очень похоже на амебу. - Убейте ее! - Флеминг посмотрел на их возбужденные, неумолимые лица и снова уставился на экран. Неожиданно он схватил тяжелый термос из-под чая и обрушил его на предметный столик микроскопа. Грохот металла и звон стекла прорезали тишину лаборатории. Экран погас. - Вы, кретин! Щенок! Что вы наделали!? - со слезами в голосе крикнула Дауни. - Джон... Что вы?!.. - Рейнхарт бросился к нему, но опоздал: Флеминг уже смахнул на пол осколки предметного стеклышка и припечатал их каблуком. - Вы все с ума сошли, все! Слепые, сбесившиеся психи, черт вас побори! - крикнул он и выбежал из лаборатории. Он промчался через помещение счетной машины, по коридору и выскочил на крыльцо. Там он остановился передохнуть; холодный воздух обжег его лицо. Очутившись после душной лаборатории под открытым небом, в бледном свете начинающегося дня, Флеминг словно очнулся от кошмара. Он несколько раз глотнул холодный воздух и побрел по траве к оконечности мыса, пытаясь провентилировать свои легкие и мысли. До его слуха донесся слабый звук подвесного мотора. Он повернул и почти побежал к обрыву, к дорожке, ведущей от причала. Звук мотора все приближался, нарастая вместе со светом, и притягивал Флеминга словно магнит. На гребне он едва не наступил на лежавших в засаде Кводринга, Джуди и двух солдат. Флеминг резко остановился. - Что здесь происходит, черт побери? - Он уставился на них диким, недоуменным взглядом. Кводринг поднялся на ноги. На груди у него болтался бинокль. - Назад! Уходите отсюда! Звук мотора оборвался. Там, внизу, лодка скользила к причалу. Джуди попыталась было подняться, но Кводринг осадил ее. - Пожалуйста, Джон, уходи, - сказала она страдальческим голосов!. - Почему "уходи"? Что вы тут затеваете, черт побори? - Тихо! - приказал Кводринг. - Не подходите к обрыву! - Мы ждем Денниса Бриджера, - сказала Джуди. - Денниса? - Флеминг был слишком потрясен, чтобы быстро осознать смысл происходящего. - Советую исчезнуть, если не хотите увидеть, как его арестуют, - сказал Кводринг. - Арестуют? - Флеминг медленно переводил взгляд с Кводринга на Джуди, по мере того как осознавал смысл этих слов. - Да вы все спятили! - Отойдите от обрыва! Молчать! - приказал майор. Флеминг бросился было к краю обрыва, по Кводринг кивнул, и двое солдат, схватив его за локти, оттащили назад. В беспомощном отчаянии стоял он между державшими его солдатами. Капли холодного пота стекали по его лицу, а остановившиеся глаза видели только Джуди. - Так, значит, и ты с ними?.. - Ты же сам знаешь, что мы нашли. - Она отвела глаза. - Ты... - Да! - сказала Джуди и отошла к Кводрингу. Поднимавшийся по тропинке Бриджер тащил ту самую тяжелую коробку, что была в пещере. Ему дали дойти до самого верха, но когда его голова появилась над краем обрыва, Флеминг крикнул: - Деннис!.. Один из солдат зажал ему рот, но Бриджер уже увидел их. Бросив коробку, он побежал, и Кводринг не успел помешать ему. Хотя Бриджер был обут в резиновые сапоги, он бежал очень быстро; он мчался по тропе над самым обрывом, а за ним с топотом неслись Кводринг, солдаты, потом Флеминг, а Джуди замыкала погоню. Все это напоминало травлю оленя холодным ранним утром. Никто не видел, куда бежит Бриджер. Он уже достиг конца мыса, повернул - и поскользнулся. Мокрые резиновые подошвы не смогли удержать его на поросшем травой краю обрыва, и он сорвался. Через пять секунд его изуродованный труп лежал на камнях у воды. Подоспевший Флеминг глядел вниз, стоя рядом с солдатами на краю обрыва. Джуди подошла было к нему, но он молча отвернулся и медленно пошел обратно, в сторону городка. В пальце у него все еще торчал осколок стекла от микроскопа. Задержавшись на мгновение, Флеминг вытащил его и побрел дальше. Глава 7. Часть 1. Новая штаб-квартира генерала Ванденберга размещалась теперь в основательном бомбоубежище под министерством обороны. Координационные функции Ванденберга постепенно расширялись, пока он не стал фактическим руководителем всей английской военно-воздушной стратегии. Правительство Ее Величества скрепя сердце примирилось с этим ввиду все ухудшавшейся международной обстановки. Опираясь на министерство обороны, Ванденберг руководил теперь всеми соответствующими национальными учреждениями, включая Торнесс. Он не натягивал вожжи, но правил твердой рукой и внимательно следил за всем происходящим. Получив доклад о гибели Бриджера, он пригласил к себе Осборна. Позиции Осборна были сейчас уже далеко не те, что в Болдершоу-Фелл, когда все еще только начиналось. Теперь их министерство не пользовалось прежним влиянием и ему с Рэтклиффом приходилось во всем уступать желаниям военных, напрягать все усилия, чтобы сохранить хоть какое-то влияние на ход собственных дел. Впрочем, Осборна не так-то легко было вывести из равновесия. Вот и сейчас он стоял перед письменным столом генерала, как всегда, безупречно элегантный и обходительный. - Присаживайтесь, - кивнул на кресло Ванденберг, - в ногах правды нет. Они обсудили обстоятельства гибели Бриджера - ход за ходом, словно играли в шахматы; генерал непрерывно атаковал, а Осборн стойко защищался, ничего, однако, не отрицая и не думая оправдываться. - Все-таки вы должны признать, - сказал Ванденберг в конце разговора, - что ваше министерство здорово опростоволосилось. - Смотря с какой точки зрения. Оттолкнув кресло, Ванденберг встал и подошел к карте на стене. - Нам сейчас нельзя играть в науку, Осборн. Эта машина может сослужить службу и нам. Она построена на территории военного предприятия и с помощью военного министерства. Мы можем использовать ее в интересах общества. - А чем же, черт побери, по-вашему, занимается Рейнхарт?! - Осборн все-таки вышел из себя. - Ясно, ваши люди спят и видят, как бы прибрать ее к рукам. Конечно, мы вам кажемся анархистами только потому, что у нас не такой образ мышления. Да, я знаю, что произошла трагедия. Но то, что они там делают, - это жизненно важно! - А то, что делаем мы, не важно? - Вы не можете остановить их на полпути! - Ну, а ваш кабинет думает иначе. - А вы его запрашивали? - Нет. Но это точно. - По крайней мере, - к Осборну вернулось обычное хладнокровие,- по крайней мере дайте нам закончить нынешнюю программу, а мы дадим вам определенные гарантии. Едва вернувшись в свой кабинет, он позвонил Рейнхарту: - Бога ради, как-нибудь наладьте отношения с Джирсом! Разговор Рейнхарта с директором удручающе походил на встречу Осборна и Ванденберга с той, однако, разницей, что профессор был сильнее Джирса в стратегии. После двух часов пререканий они вызвали Джуди. - Нам придется усилить режим секретности, мисс Адамсон. - Но ведь не могу же я... - и она умолкла. Глаза Джирса недобро блеснули под очками. В поисках сочувствия она повернулась к Рейнхарту. - Мое положение здесь станет невыносимым! Все мне доверяли, а теперь, оказывается, я шпик из контрразведки! - Ну, я так всегда знал об этом, - мягко проговорил Рейнхарт, - а профессор Дауни догадалась. И она приняла это как должное. - А доктор Флеминг не знал и не догадывался! - Так и должно было быть, - заметил Джирс. - Он считал, что я занимаюсь другим. - Все понимают, что вам приходилось выполнять свои обязанности, мисс Адамсон, и это никого не возмущает. - Рейнхарт с несчастным видом разглядывал свои пальцы. - Зато меня возмущает. - Простите, я что-то не понимаю... - Джирс снял очки и прищурился, словно хотел отчетливее разглядеть Джуди. Ее била дрожь. - Я ненавидела эту работу с самого начала. Было же совершенно ясно, что все тут заслуживают полного доверия, кроме Бриджера. - Даже Флеминг? - Доктор Флеминг на голову выше любого из всех, кого я когда-либо встречала! Его нужно оберегать от его собственной неосторожности, и я пыталась это делать. Но шпионить за ним я не буду! - А что говорит Флеминг?- спросил Рейнхарт. - С тех пор он со мной не разговаривает... - Где он сейчас?- поинтересовался Джирс. - Пьет, я полагаю. - Так он продолжает в том же духе?! - Джирс возвел глаза к потолку с безнадежным видом, и Джуди неожиданно пришла в ярость. - А что же ему, по-вашему, делать после того, что случилось? В картишки играть?! - Она снова повернулась к Рейнхарту, все еще надеясь найти поддержку. - Я очень... Я очень люблю... их всех. Я восхищаюсь ими! - Моя дорогая, я, право же, не могу... - Рейнхарт не смотрел ей в глаза. - Может быть, это и хорошо, что теперь все открылось... Джуди вдруг заметила, что стоит по стойке смирно. Она повернулась к Джирсу. - Меня сменят? - Нет. - В таком случае могу я получить другое назначение? - Нет. - Ну, а раз так, могу я подать в отставку? - Нет, пока не отменено чрезвычайное положение. Она заметила, что глаза у Джирса посажены слишком близко. Эти глаза смотрели ей прямо в лицо; то был начальственный взор. - Если бы не ваш отличный послужной список, я подумал бы, что вы слишком неопытны для этой работы. Но я полагаю, что на вас просто повлиял образ мышления наших ученых, в особенности таких неуравновешенных и безответственных, как Флеминг. - Он не безответственный. - Неужели? - Когда речь идет о важных вещах. - Здесь у нас считается важным лишь то, что обеспечивает стране возможность выжить. На нас оказывают очень сильное давление! - Для военных - все война, - холодно заметил Рейнхарт. Он подошел к окну и остановился, заложив руки за спину. - Мрачное, знаете ли, место. Все мы чувствуем его гнет! Некоторое время после этой стычки Джирс был необычно сговорчив. Он сделал для Дауни все, что мог, и новое оборудование взамен разбитого Флемингом было доставлено очень быстро. Вообще Джирс уже открыто причислял себя к участникам ее работы. Рейнхарт боролся изо всех сил, пытаясь сохранить хоть какое-то влияние на ход дела, а Джуди в мрачном отчаянии вернулась к исполнению своих обязанностей. Она даже набралась храбрости и пошла к Флемингу, но его комната была пуста, так же как и три валявшиеся у кровати бутылки. В течение нескольких дней после смерти Бриджера Флеминг ни с кем и словом не обмолвился, за одним-единственным исключением. Едва получив возможность, Дауни снова ушла с головой в работу; сравнительно простые вычисления, связанные с подготовкой данных для счетной машины, выполняла Кристин. Не прошло и недели, как им удалось осуществить еще один успешный синтез. Поздним вечером они следили за его ходом в отремонтированный микроскоп, как вдруг дверь лаборатории распахнулась: на пороге, пошатываясь, стоял Флеминг. Дауни выпрямилась и посмотрела на него. На Флеминге не было ни куртки, ни галстука - только измятая и перепачканная рубашка; видимо, он не брился уже с неделю. Казалось, он был на грани белой горячки. - Что вам нужно? Он устремил на нее мутный взгляд и сделал неверный шаг вперед. - Прошу Вас, пожалуйста, не подходите. - Я вижу, у вас приборы новые, - сказал он заплетающимся языком, и его губы, задергавшись, расползлись в бессмысленную улыбку. - Правильно. Пожалуйста, уходите. - Бриджер умер... - Он продолжал тупо улыбаться. - Я знаю. - Вы тут все работаете, как будто ничего не случилось... - Трудно было понять, что он говорит. - А Бриджер - мертвый. Его больше не будет никогда... - Мы все это знаем, доктор Флеминг. Качнувшись, он сделал еще один шаг вперед. - Что вы все здесь делаете?.. - Это вас не касается. Может быть, вы наконец уйдете? - Дауни поднялась и решительно направилась к нему. Он, мигая, смотрел на нее, и улыбка гасла на его лице. - Он был мой самый старый друг. Дурак он был, но он был мой самый... - Доктор Флеминг, - спокойно сказала Дауни, - вы уйдете, или мне вызвать охрану? Он еще несколько секунд смотрел на нее, словно пытаясь разглядеть ее сквозь туман, затем пожал плечами и потащился прочь. Дауни шла за ним до двери и заперла ее, когда он переступил порог. - Только этого нам не хватало! - сказала она Кристин. Флеминг с трудом добрался до своего домика, вытащил из ящика стола начатую бутылку виски и вылил ее в раковину. После этого он свалился на постель и проспал целые сутки. На следующий вечер он побрился, принял ванну и начал собирать вещи. Глава 7. Часть 2. Новая клетка размножалась с фантастической быстротой. Через несколько часов Дауни пришлось перенести комочек вещества с предметного стеклышка в небольшую ванночку с питательным бульоном, которую на следующее утро пришлось заменить ванночкой побольше. Весь день, пока Флеминг спал, клетки продолжали безостановочно делиться; к вечеру Дауни была вынуждена обратиться за помощью к Джирсу. Тот отнесся к проблеме как рачительный хозяин и приказал, чтобы в мастерской изготовили глубокий бак с электрическим подогревом, системой капельной подпитки над верхним открытым концом и смотровым окном в середине передней стенки. Перед рассветом четыре ассистента извлекли новое существо из ванны, ставшей слишком тесной, и поместили его в бак. Оно продолжало расти, пока не достигло размеров овцы; затем рост прекратился. Существо, по-видимому, чувствовало себя хорошо, казалось вполне безвредным, но отнюдь не отличалось красотой. Утром пришел Рейнхарт, который наконец принял определенное решение и намеревался поговорить с Дауни. Она все еще была в лаборатории и возилась у бака, проверяя систему подпитки. Он ходил вокруг да около, пока она не освободилась. - Все еще живет? - И процветает! - Дауни за это время побледнела, вокруг глаз и рта залегли морщинки, но тем не менее она совсем не выглядела усталой. - А ведь полтора дня назад это было просто пятнышко на предметном стекле. Я же говорила, что организм может расти с любой быстротой - лишь бы было соответственное питание. - Но, кажется, оно уже перестало расти? - Рейнхарт заглянул внутрь, сквозь смотровое стекло, за которым виднелась шевелящаяся во мраке темная масса. - Похоже, что его размер и форма предопределены заранее, - сказала Дауни, беря со стола пачку рентгенограмм. Она протянула их Рейнхарту. - Правда, здесь мало что видно. Полное отсутствие костных образований. Напоминает огромный кусок студня. Но в то же время у него есть глаз и какое-то подобие мозга, напоминающее очень сложные нервные узлы. - И больше ничего примечательного? - Рейнхарт, прищурившись, рассматривал рентгенограммы. - Нет, разве что зачатки ног, хотя, вернее всего, это просто раздвоенный кусок ткани. Рейнхарт отложил рентгенограммы и сосредоточенно нахмурился. - Как оно питается? - Непосредственно через кожу. Оно живет в питательной среде и усваивает ее прямо клетками тела. Очень просто и очень эффективно. - А что машина? Дауни сделала большие глаза. - При чем тут машина? - Она как-нибудь реагирует на все это? - Но каким образом? - Не знаю,- Рейнхарт обеспокоено нахмурился. - Так как же, реагирует? - Нет. Она была совершенно спокойна. Профессор отправился в машинный зал и медленно возвратился, опустив голову, сосредоточенно рассматривая поблескивающие при каждом шаге носки тщательно вычищенных туфель. Время было раннее, кругом стояла полная тишина. Он заложил руки за спину и сказал, не поднимая глаз: - Я хочу, чтобы Флеминг сюда вернулся. Сначала Дауни ничего не ответила, потом сказала: - Эксперимент полностью контролируется. - Кем контролируется? - Мной. Профессор заставил себя взглянуть на нее. - Мы живем в долг, Мадлен. Местное начальство хочет от нас избавиться. - Сейчас, когда работа в самом разгаре?! - Нет, министерство отстояло нас, но мы должны работать как единая группа и давать результаты. - Хорошенькое дельце! А это что же, не результаты? - Дауни ткнула в бак коротким костлявым пальцем. - Мы на пороге величайшего открытия века - мы создаем жизнь! - Да, я знаю, - уныло сказал Рейнхарт, неловко переминаясь с ноги на ногу. - Но куда это нас приведет? - Нам еще многое нужно узнать. - Но мы больше не можем допускать никаких инцидентов. - Я управлюсь сама. - Мадлен, дело ведь касается не только вас одной, - Рейнхарт говорил с мягкой настойчивостью. - Мы все в этом участвуем. - Я управлюсь сама,- повторила она. - Вы не сможете отделить существо от его создателя - от машины. - Конечно, не смогу. Но у меня есть Кристин, она разбирается в машине. - Кристин разбирается, так сказать, в арифметике, а тут, по-моему, существует еще высшая логика или что-то вроде этого. Ее понимает только Флеминг. - Я не потерплю, чтобы Джон Флеминг околачивался здесь в пьяном виде, срывал мой эксперимент и ломал приборы! - повысила голос Дауни. Рейнхарт спокойно посмотрел на нее. В нем еще было некоторое напряжение, но оно уже почти сменилось решимостью. - Нам не всегда приходится делать то, что хочется!- он сказал это так резко, что Дауни снова посмотрела на него с изумлением. - Я пока еще руководитель этих работ. Хотя бы номинальный. И останусь руководителем, пока мы работаем единой группой и работа имеет смысл. Это значит, что Флеминг будет здесь! - Пьяный или трезвый? - Боже мой, Мад

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору