Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саймак Клиффорд. Зачарованное паломничество -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
- Могли бы и не спрашивать. Мы, гномы, не болтуны. Мы деловые созда- ния, а не сплетники. Мы слышим многое, но никому не говорим об этом. Болтун создает плохую репутацию, а нам не нужны неприятности. Вы хоро- шо знаете, что мы из Братства - гномы, гоблины, эльфы и все остальные - живем в мире людей, с их молчаливого согласия, лишь потому, что за- нимаемся лишь своими делами и не суемся в другие. Инквизиция рыщет вокруг, но редко действует против нас, как будто мы невидимки. Но сто- ит нам стать немного заметнее - обязательно найдутся доносчики, и тог- да начнется ад. Может, вам и не следует мне ничего рассказывать, если это связано с опасностью для нас? - Не думаю,- ответил Джиб.- Если бы я так думал, то не пришел бы. Мы, болотники, в вас нуждаемся, и вот уже много лет вы честно ведете дела с нами. Вы, конечно, слышали о нападении на торговый караван два дня назад? Снивли кивнул. - Грязное дело. Наш народ похоронил их. - Вы похоронили то, что осталось от них, сравняли могилы с землей, а мертвых животных оттащили далеко в болото. Не осталось следов случив- шегося. Снивли снова кивнул. - Это хорошо. Конечно, пропажу каравана обнаружат, и власти начнут расследование. Но, я думаю, не очень тщательное, потому что здесь, на границе, чиновники чувствуют себя неуютно. Если найдутся явные доказа- тельства случившегося, то они начнут искать виновных, а это плохо. Никто из живущих здесь - ни люди, ни мы, гномы, ни вы, болотники, ни народ Холмов или Братства - никто не хочет, чтобы здесь рыскали крова- вые псы - ищейки инквизиции. - Мне не нравится, что мы не смогли произнести нужные слова над их мо- гилами,- добавил Джиб.- Мы не знаем этих слов. Даже если бы мы их зна- ли, у нас некому было их произносить. Мы похоронили их неисповеданны- ми. - Они и умерли неисповеданными,- отозвался Снивли.- Но в любом случае все это глупость. - Возможно,- согласился Джиб,- но не большая глупость, чем наши обы- чаи. - Это возвращает нас к вопросу о мече. - Не все были убиты,- сказал Джиб.- Я наткнулся на караван сразу после нападения и нашел одного живого. Это ему нужен меч. - Понятно. У него был, видимо, меч, но его отобрали нападавшие. - И меч, и нож, и кошелек. Убийцы забрали товары и ограбили тела. Но мне кажется, что у него был не очень хороший меч, хотя и достался он ему от его предков. И теперь ему нужен другой меч. - У меня есть и другие мечи, кроме этого,- сказал Снивли. Джиб покачал головой. - Ему нужен лучший. Он отправляется в Дикие Земли на поиски древних. - Это безумие,- сказал Снивли.- Может быть, никаких древних уже не ос- талось. Мы, гномы, слышали старые легенды о них, но и всего лишь. Кро- ме легенд мы ничего не знаем больше о древних. Но даже если он их най- дет, то какая ему от этого польза? - Он хочет поговорить с ними. Он ученый. - Никто не может разговаривать с ними,- прервал Джиба Снивли,- никто не знает их языка. - Много лет назад, может быть тысячу, а может и больше, один человек жил с ними некоторое время и записал их язык. Во всяком случае, сооб- щил некоторые слова их языка. - Еще одна сказка,- заявил Снивли.- Древние, если бы они встретили че- ловека, разорвали бы его на части. - Не знаю,- ответил Джиб.- Я знаю лишь то, что мне говорил Марк. - Марк? Это ваш человек? - Да. Марк Корнуэлл. Он пришел с запада. Последние шесть лет он провел в университете. Он украл там документ. - Значит, он вор? - Не столько вор, сколько открыватель - документ был спрятан и в тече- нии долгих столетий о нем никто не знал. Так бы и продолжалось, если бы не Марк. - Вот что пришло мне в голову,- сказал Снивли.- Вы показывали мне то- пор и книгу, которые вам дал умиравший отшельник для передачи их неко- ему епископу. Нельзя ли вам с Марком совершить совместное путешествие? - Таково и наше намерение,- ответил Джиб.- Мы решили вместе идти к епископу, потом он один отправится в Дикие Земли. - А вы не хотите пойти с ним туда? - Я думал об этом. Но вряд ли Марк позволит мне это сделать. - Надеюсь на это,- сказал Снивли.- Вы знаете, что такое Дикие Земли? - Зачарованная земля,- ответил Джиб. - Это последняя крепость Братства. - Но вы. - Да, мы тоже из Братства. Мы существуем здесь только потому, что это пограничные земли. Конечно, тут живут и люди, отдельные люди - мельни- ки, мелкие фермеры, самогонщики. Но правительство и церковь не занима- ется нами. Вы никогда не видели земли к югу и востоку? Джиб покачал головой. - Там вы нас с трудом найдете,- сказал Снивли.- Возможно, там и живут некоторые из Братства, но в укрытиях, а не так открыто как мы. Те кто когда-то там жил, теперь изгнаны оттуда. Они просто отступили в Дикие Земли. Как вы можете догадаться, они ненавидят человечество. В Диких Землях сейчас живут те, кто никогда не покидает их и кто придерживает- ся древнего образа жизни. - Но вы ушли. - Бесчисленными тысячелетиями гномы были кузнецами и шахтерами. Нес- колько столетий назад группа гномов нашла перспективный выход руды в этом холме. И вот мы маленькой группой переселились сюда и ни разу не пожалели об этом. Но если так называемая человеческая цивилизация над- винется полной силой на пограничные земли, мы будем вынуждены уйти. - Однако, люди путешествовали в Диких Землях,- сказал Джиб.- Один ста- рый путешественник написал об этом книгу, которую читал Марк. - У него, должно быть, был мощный талисман. А у Марка есть талисман? - Не думаю. Он никогда не говорил об этом. - Тогда он в самом деле безумец. Его нельзя изменить поисками сокрови- ща. Все что он ищет, это древние. А что он будет с ними делать? - Древний путешественник тоже не искал сокровищ. Он просто шел, чтобы посмотреть новые места. - Значит, и он был безумец. Вы уверены, что вашего друга нельзя отго- ворить? - Да, его не остановишь. - Тогда ему действительно нужен меч. - Значит, вы продадите его мне? - обрадовался Джиб. - Продать? А вы знаете, сколько он может стоить? - Я имею у вас кредит,- сказал Джиб.- И Друд имеет. И другие в болотах захотят. - Возьмите три таких болота, как это внизу, и то у них не найдется достаточно кредита, чтобы купить этот меч. Знаете ли вы, какое мас- терство и какая магия потребовались для изготовления этого меча? - Магия. - Да, магия. Вы думали, что такое оружие можно изготовить лишь при по- мощи огня, молота и рук? - Но мой топор. - Ваш топор сделан лишь с большим искусством. В нем нет магии. - Мне жаль, что я побеспокоил вас,- извинился Джиб. Снивли фыркнул и шевельнул ушами. - Вы меня не побеспокоили. Вы мой старый друг, и поэтому я не стану вам продавать меч. Я отдам его вам. Понимаете? ОТДАМ. И добавлю еще пояс с ножнами для него. Полагаю, что этот ваш человек не имеет ни то- го, ни другого. И еще щит. Щит ему тоже понадобится. У него ведь нет щита? - Нет. Я уже говорил вам, что у него ничего нет. Но я не понимаю. - Вы недооцениваете мою дружбу с народом Болот. Вы недооцениваете мою гордость тем, что оружие моего изготовления будет противостоять ужасу Диких Земель. Вы недооцениваете моего восхищения маленьким слабым че- ловеком, который по роду своих занятий знает, что такое Дикие Земли, и все же готов встретиться с их обитателями. - Я все-таки не понимаю вас,- сказал Джиб.- Но спасибо вам. - Я принесу меч,- сказал Снивли. Он встал, но в этот момент другой гном, в кожаном переднике, с лицом и руками вымазанными в саже, бесцеремонно вбежал в комнату. - У нас посетители,- закричал он. - Почему такой шум из-за посетителей? - несколько раздраженно спросил Снивли.- У нас часто бывают посетители. - Но один из них гоблин,- сказал гном. - Гоблин? Но ближайшие гоблины живут у Кошачьей Берлоги, а это в двад- цати милях отсюда. - Здравствуйте,- сказал, входя, Хол из Дуплистого дерева.- Из-за чего шум? - Здорово, Хол! - обрадовался Джиб.- А я собирался к тебе. - Можешь вернуться со мной,- сказал Хол.- Как поживаете, Снивли? Я привел путешественника. Его зовут Оливер. Он гоблин со стропил. - Добрый день, Оливер,- сказал Снивли.- Не скажете ли, что такое гоб- лин со стропил? Я слыхал о разных гоблинах. - Я живу в стропилах под крышей в университете, в библиотеке Вайлусин- га,- ответил Оливер.- А сюда пришел по делу. Енот, которого до тех пор не было видно, спокойно вышел из-за Хола, и направился прямиком к Джибу, вспрыгнул ему на колени. Затем он ткнулся носом в его шею и осторожно пожевал губами его ухо. Джиб похлопал его. - Перестань,- сказал он.- Усы щекочут, а зубы у тебя острые. Енот продолжал жевать. - Он тебя любит,- сказал Хол.- Он тебя всегда любил. - Мы слышали о гибели торгового каравана,- сказал Оливер.- Это извес- тие вселило в меня страх и мы пришли расспросить о подробностях. Снивли ткнул пальцем в Джиба. - Он может рассказать вам. Одного человека он нашел живым. Оливер повернулся к Джибу. - Один жив? Он до сих пор жив? Как его зовут? - Он все еще жив и зовут его Марк Корнуэлл,- ответил Джиб. Оливер медленно сел на пол. - Слава всем силам! - пробормотал он.- А он здоров? - Его ударили по голове и ранили в руку, но голова и рука заживают. А вы тот гоблин, о котором он мне рассказывал? - Да. Я посоветовал ему отыскать караван и уходить с ним. Правда, ему это не принесло никакой пользы: утром его нашли с перерезанным горлом - я говорю о монахе, который продал информацию. - Что происходит? - пропищал Снивли.- Что это за разговор? Мне все это не нравится. Оливер быстро ему пересказал все происшедшее до этого. - Я чувствую ответственность за этого парня,- сказал он.- В конце кон- цов, я сам вмешался в это дело. - Вы говорили о человеке, которому монах продал информацию,- напомнил Джиб. - В этом-то все и дело,- сказал Оливер.- Он называет себя Лоуренсом Беккетом и выдает себя за торговца. Я не знаю, как его настоящее имя, да это не имеет значения. Но я знаю, что он не торговец. Он агент инк- визиции и самый гнусный негодяй во всех пограничных землях. - Но инквизиция,- сказал Снивли,- это. - Конечно,- прервал его Оливер.- Вы знаете, что это такое. Считается, что это вооруженная рука церкви, направленная против ереси. Впрочем, точного определения ереси еще никто не дал. Когда агенты инквизиции дурные люди, а они все такие, они сами себя делают законом. Никто не может считать себя от них в безопасности, ни одно самое низкое коварс- тво. - Вы думаете, что этот Беккет и его люди вырезали караван? - спросил Джиб. - Вряд ли они сами. Но я уверен, что это организовано Беккетом. Он от- дал приказ. - В надежде убить Марка? - С единственной целью - убить Марка. Предполагалось, что должны быть убиты все. Вы говорите, что они ограбили при этом Марка, сняли с него все ценное? Значит они сочли его мертвым. Хотя вряд ли им было извест- но, что цель всего нападения - убийство одного человека. - Они не нашли документ. Марк спрятал его в башмак. - А они не искали документ. Беккет считает, что документ у него. Он украл его из комнаты Марка. - Подделка,- сказал Хол.- Копия. - Верно,- ответил Оливер. - И вы пришли предупредить Марка, пока не поздно? - спросил Джиб. - Я чувствую ответственность. Но я опоздал. Это не благодаря мне он остался жив. - Мне кажется,- серьезно сказал Снивли,- что ключ ко всему лежит в со- держании копии, которая у Беккета. Не перескажете ли вы нам его? - Охотно,- согласился Оливер.- Мы писали вместе, и я хорошо все запом- нил. Мы еще радовались, как аккуратно все получилось. Кое-что мы оста- вили, как было. Ведь монах наверняка рассказал, как был найден перга- мент, в какой книге он был спрятан - в книге Тейлора о его путешестви- ях по Диким Землям. Я убежден, что большая часть его рассказов - небы- лицы. Сомневаюсь даже, был ли он когда-либо в Диких Землях. Но как бы то ни было, мы оставили почти все, убрав только упоминание о древних, а на их место поместили легенду, найденную Марком в одном из забытых томов. Это легенда о тайном университете, где множество невероятных древних книг и сокровищ, и лишь намек, что находится этот университет в Диких Землях. Будто Тейлор слышал об этом от. - Вы с ума сошли! - взвыл Снивли.- Да знали ли вы, что делали? Из всех дурацких затей это. - В чем дело? - спросил Оливер.- Что это значит? - Вы слабоумный,- закричал Снивли.- Вы кретин! Вы должны были знать! Такой университет есть! Он остановился и посмотрел сначала на Хола, а потом на Джиба. - Вы двое не знаете. Вне пределов Братства никто не знает. Это древняя тайна и она священная для нас. Он схватил Оливера за плечи и поставил на ноги. - Как это вы не знали? Оливер высвободился. - Я никогда не знал. Никогда не слышал об этом. Я всего лишь гоблин со стропил. Кто мог сказать мне об этом? Мы с Марком думали, что это вы- думка! Снивли выпустил Оливера. Енот заскулил на коленях у Джиба. - Никогда я не видел вас таким расстроенным,- сказал Хол, обращаясь к Снивли. - Я имею право быть расстроенным,- сказал Снивли.- Толпа дураков, сбо- рище глупцов, которое наткнулось на тайну, от которой надо было дер- жаться подальше. Но что хуже всего - об этом узнал агент инквизиции. Ему подсунули выдумку, которая оказалась правдой. И что же он будет делать? Я знаю что - он прямиком направится в Дикие Земли. Не за сок- ровищами, которые там якобы находятся, а за древними книгами. Разве вы не понимаете, какая слава ожидает набожного человека, если он найдет древние языческие книги и предаст их огню? - Может, он не найдет их? - с надеждой сказал Джиб.- Может ему это не удастся. - Конечно, не удастся,- сказал Снивли.- У него нет ни единого шанса. Все церберы Диких Земель пойдут по его следу, и если он выживет, то лишь при исключительном везении. Но много столетий здесь был мир между людьми и Братством, а это происшествие разожжет огонь. Пограничные земли перестанут быть безопасными. Снова начнется война. - Меня одно удивляет,- сказал Джиб.- У вас не было возражений против путешествия Корнуэлла в Дикие Земли. Вы считали, конечно, это глу- постью, но и только. Вы даже восхищались его храбростью, хотели отдать ему меч. - Послушайте, друг мой,- сказал Снивли.- Существует огромная разница между одиноким ученым, идущим в Дикие Земли из-за интеллектуального любопытства, и агентурой церкви, вторгающейся туда с огнем и мечом. У ученого, возможно, был бы даже шанс вернуться живым. Конечно, он не был бы там в полной безопасности. В Диких Землях водятся такие обита- тели, от которых лучше держаться подальше, но ученого терпели бы, так как он не нес бы с собой опасности для тамошних жителей, не нес с со- бой войну. Если бы его и убили, то убили бы тихо. И никто даже не знал бы, когда и как это произошло. Вы видите теперь разницу? - Я думаю, да,- сказал Джиб. - И что же теперь? - продолжал Снивли.- Вы собираетесь в путь, чтобы отнести книгу и топор, данные вам отшельником. Ваш драгоценный ученый будет сопровождать вас и затем пойдет дальше в Дикие Земли. Я вас вер- но понял? - Да,- согласился Джиб. - И вы не собираетесь идти с ним в Дикие Земли? - Не собираюсь. - Но я собираюсь,- заявил гоблин.- Я был в самом начале этого дела и хочу видеть, каким будет конец. Не для того я зашел так далеко, чтобы повернуть назад. - Но вы говорили, что боитесь открытого пространства,- сказал Хол.- У вас есть даже специальное слово для этого. - Агарофобия. У меня она по-прежнему есть. Я дрожу на открытом прост- ранстве и небо над головой угнетает меня. Но я все равно пойду. Я на- чал это дело в Вайлусинге и не могу повернуть назад на полпути. - Вы там будете чудаком,- сказал Снивли,- наполовину из Братства, на- половину нет. Опасность для вас будет реальной, почти такой же, как и для человека. - Я знаю это,- сказал Оливер.- И все же я пойду. - А что это ты должен отнести епископу Башни? - спросил Хол у Джиба.- Я еще ничего не слышал об этом. - Я как раз хотел попросить тебя показать дорогу к Башне,- ответил Джиб.- Я боюсь, одни мы заблудимся. А ты должен знать туда дорогу. - Я никогда там не был,- сказал Хол,- но знаю те холмы. Так как агент инквизиции направился туда же, то нам придется идти без дорог и троп. О Беккете пока ничего не было слышно? - Если бы они проходили здесь,- ответил Снивли,- я бы знал об этом. - Если я пойду с вами, то когда мне быть готовым? - Через несколько дней,- ответил Джиб.- Марк еще должен поправиться, да и я обещал помочь Друду с дровами. Снивли покачал головой. - Мне это не нравится, очень не нравится. Я предчувствую неприятности. Но если парень пойдет, то у него должен быть меч. Я уже пообещал ему его, и жалок будет тот день, когда гном не сдержит своего обещания. Глава 11. Первые пять дней пути держалась прекрасная осенняя погода. Листва мед- ленно окрашивалась в горячий золотой, глубокий кроваво-красный, рос- кошный коричневый и розовый цвета такой красоты, что перехватывало ды- хание. Марк Корнуэлл время от времени признавался себе, что за последние шесть лет он утратил кое-что в жизни. Замуровавшись в холодных стенах университета, он утратил ощущение цвета и запаха осеннего леса и, что хуже всего, не подозревал о своей утрате. Хол вел их большей частью по вершинам холмистых возвышенностей, но иногда приходилось переходить от одного хребта до другого, чтобы не попасть на глаза дровосеку или фермеру. Опасности не было, наоборот, их скорее ждало бы радушие и гостеприимство, но все же они решили, по- ка возможно, никому не показываться. Известие о такой пестрой компании разнеслось бы быстро, а это уже было бы опасно. Спустившись с холмов в глубокие долины, они попали в другой мир. Здесь деревья росли тесно, были больше, на крутых склонах проступали каме- нистые обнажения, в руслах быстрых ручьев лежали массивные булыжники. Высоко над головой на вершинах холмов ветер шумел листвой, но внизу ветра не было. В тишине густого леса оглушительно звучал шорох обеспо- коенной ими белки или взрыв крыльев вспугнутой куропатки, которая как призрак стремительно поднималась в воздух. В конце дня они спустились в глубокую лощину в поисках места для лаге- ря. Хол, ушедший вперед, отыскал место, где расщелина в известняковом склоне давала относительное убежище. Костер был небольшой, но он давал тепло среди холода ночи и отгонял тьму, создавая маленький участок бе- зопасности и удобства в лесу, который с наступлением ночи становился враждебным. У них всегда было мясо. Хол, отлично знавший лес и прекрасно стреляв- ший из лука, приносил то белку, то кролика, то куропатку, а однажды добыл и оленя. Поэтому они не тратили свои запасы продовольствия: ди- кий рис, копченую рыбу. Сидя у костра, Корнуэлл вспомнил разочарование миссис Друд, когда она поняла, что не будет прощального пира с приглашением болотников, гно- мов и жителей холмов. Это был бы отличный пир, но он разгласил бы их уход, и все согласились, что об этом лучше молчать. Пять дней держалась солнечная погода, но утром шестого дня пошел дождь, вначале мелкий, потом туман, потом все более сильный. Подул ве- тер с запада, и к ночи дождь совсем разошелся. Хол тщетно искал убежище. Ничего не давало защиты от бури. Корнуэлл шел последним, вслед за Енотом, который печально трусил, насквозь про- мокший. Его хвост с кисточкой волочился по земле. Перед Енотом шли рядом Джиб и гоблин. Шерсть болотника блестела в тусклом вечернем свете. Гоблин, усталый и промокший, шел с усилием. Корнуэлл понял, что для гоблина дорога была наиболее тяжела. На нем сказался переход от Вайлусинга до дерева Хола и последние шесть дней пути. Жизнь в стропилах университета н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору