Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Крайтон Майкл. Парк юрского периода -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
бе говорила: я хочу мороженого, а не какие-то шоколадки! - Бери пока. что дают. - Ну, Тим, мороженого! - Ладно, ладно. Тим засунул батончики в карман и повел Лекси в глубь помещения. Она потянула его за руку. - Я ни фига не вижу! - А ты иди рядом и держи меня за руку - вот и все. - Тогда шагай помедленнее. За рядами столов и стульев виднелись две железные двери с маленькими круглыми окошками. Вероятно, они ведут в кухню... Тим толкнул одну из дверей. Она широко распахнулась. Элли Сэттлер вышла из центральной двери гостиницы и почувствовала, как ее ноги и лицо обволакивает холодный туман. Сердце ее колотилось, хотя она и знала, что пока она за забором, ей ничто не угрожает. Прямо перед собой она разглядела сквозь туман толстые прутья ограды. Но что делалось дальше, не было видно. На расстоянии двадцати метров все тонуло в молочной белизне. Ни одного раптора. Всюду стояла пугающая тишина. - Эй! - попробовала крикнуть в туман Элли. В проеме двери появился Малдун. - Боюсь, это не поможет. Вы должны шуметь! Он вышел на улицу с металлическим прутом в руках Подойдя к ограде, ударил по ней, словно в обеденный гонг. - Все сюда! Обед готов! - Это смешно,- сказала Элли и тревожно посмотрела за ограду. Рапторов не было видно. - Они не понимают английского,- улыбнулся Малдун.- Но общую идею, думаю, они ухватят... Элли, продолжавшая нервничать, сочла его юмор неуместным. Она взглянула в сторону скрытого туманом центра для гостей. Малдун продолжал колотить по ограде, где на пределе видимости она увидела размытую, словно призрачную, желтоватую фигуру животного. Раптор... - Первый клиент,- заметил Малдун. Раптор растаял, словно бледная тень. Потом опять показался, но не приближался к ним. Казалось, ящер не интересовался шумом, доносившимся от гостиницы. Элли начала беспокоиться. Если ей не удастся привлечь рапторов к гостинице. Грант попадет в беду. - Вы слишком шумите,- сказала она Малдуну. - Чтоб мне провалиться! - Да, вы слишком шумите. - Я знаю этих зверюг... - Вы пьяны. Я сама ими займусь. - И как вы это сделаете? Она, не отвечая, подошла к воротам. - Говорят, рапторы сообразительны. - Да. По меньшей мере, как шимпанзе. - У них хороший слух? - Превосходный. - Может, им знаком этот звук? - сказала Элли и открыла ворота. Металлические петли, ржавые от постоянных туманов, громко заскрипели. Она снова закрыла и открыла скрипучие ворота. Н оставила их открытыми. - Я бы, на вашем месте, не стал так поступать,- сказал Малдун.- Но если вам очень этого хочется, то подождите хотя бы пока я принесу гранатомет. - Гранатомет? Однако Малдун тут же вздохнул: - Но заряды все у Дженнаро. - Тогда стойте на стреме.- С этими словами Элли вышла за ворота. Сердце у нее билось так сильно, что она ног под собой не чуяла. Сэттлер отошла от ограды, которая ужасающе быстро таяла в тумане за ее спиной, и вскоре совсем исчезла. Как она и ожидала, Малдун в пьяном возбуждении принялся звать ее. Он ревел: - Черт побери, девочка! Не надо! Вернись! - Не зовите меня девочкой! - прокричала в ответ Элли. - Как хочу, так, черт побери, и зову! Она его не слушала. Элли медленно повернулась, вся напрягшись и внимательно глядя по сторонам. Она была, по меньшей мере, в двадцати метрах от забора. С листвы, словно мельчайший дождь, стекали струйки тумана. Оставляя в стороне заросли, Элли двигалась в мире серых теней. Ноги и плечи ее ныли от напряжения. Глаза болели: так пристально всматривалась в окружающие предметы. - Черт побери, вы меня слышите? - ревел Малдун. "Насколько сообразительны эти зверюги? - думала Элли.- Настолько, чтобы отсечь мне путь к отступлению или нет? До ворот совсем недалеко, не больше..." Ящеры атаковали. Совершенно беззвучно. Первый ящер выскочил слева из кустов, росших под деревом, и бросился вперед. Элли пустилась бежать. Второй атаковал с другой стороны, явно пытаясь перехватить ее на бегу. Он взвился в воздух, выставив грозные когти. Она рванулась вперед со спринтерской скоростью, и хищник, не дотянувшись до- нее, плюхнулся в грязь. Элли мчалась изо всех сил, не оглядываясь. Ей уже не хватало воздуха, когда сквозь дымку стали видны прутья ограды. Малдун широко раскрыл ворота, и, крича, протягивал к ней руки. Он схватил ее за руку, и с такой силой рванул внутрь двора, что она потеряла равновесие и упала. Оглянувшись, Элли увидела, как три раптора, рыча, один за другим ударились об решетку. - Хорошая работа! - закричал Малдун и стал, дразня рапторов, рычать на них, чем привел хищников в бешенство. Они бросились на решетку, а один чуть не перепрыгнул через ограду. - Ого, чуть не перемахнул! Эти ублюдки, оказывается, умеют прыгать! Элли встала на ноги, разглядывая царапины и ссадины, по ноге текла кровь. Но в голове застряла только одна мысль: "Три раптора здесь, еще два на крыше. Значит, одного не хватает? Значит, он бродит где-то здесь..." - Идите сюда, помогите мне,- позвал Элли Малдун.- Будем поддерживать их интерес. Грант вышел из центра для гостей и быстро зашагал вперед, в туман. Он нашел между пальмами дорожку, которая вела на север. Впереди из тумана показался прямоугольник технического корпуса. С этой стороны Грант не нашел дверей и свернул за угол. Позади здания он обнаружил за рядом кустов бетонную погрузочную платформу. Взобравшись на нее, Грант наткнулся на заржавевшую металлическую дверь. Она оказалась заперта. Грант спрыгнул на землю и продолжил обход здания. Впереди справа показалась обычная дверь. Она была подперта мужским ботинком. Грант вошел внутрь и погрузился в темноту. Он прислушался - тишина. Грант достал передатчик и вышел на связь. - Говорит Грант. Я внутри. Ву взглянул на стеклянный потолок. Два раптора все еще прорывались в комнату Малкольма, но их заметно отвлекал шум внизу. Он подошел к окну. Три велоцираптора продолжали атаковать ограждение. Элли подбегала к решетке и отбегала назад, держась па безопасном расстоянии от нее. Но рапторы, казалось, больше не старались всерьез схватить ее. Похоже было, что они играют. Рапторы отскакивали от ограды, рыча и фыркая, припадали к земле, возвращались и снова набрасывались на решетку. Их поведение походило скорее на демонстрацию, чем на настоящую атаку. - Работают на публику,- заметил Малдун.- Как птицы. Ву кивнул: - Они умны. Понимают, что не могут достать ее и не делают серьезных попыток. - ...нутри. Ву схватил передатчик: - Доктор Грант! Повторите! - Я внутри. - Доктор Грант! Вы в техническом корпусе? - Да,- отозвался Грант и добавил.- Может, вы будете называть меня Алан? - Хорошо, Алан. Если вы стоите сразу за восточной дверью, то вы должны видеть разные трубы,- Ву закрыл глаза, пытаясь представить себе, что находится перед Грантом.- Прямо перед вами в центре здания, вниз уходит большая шахта, она спускается под землю на два этажа. Слева от вас металлическая эстакада, обнесенная перилами. - Вижу ее. - Идите вдоль эстакады. - Уже иду,- из динамика донесся приглушенный отзвук шагов по металлическому полу. - Пройдите метров семь - девять - и вы увидит: справа другую эстакаду. - Вижу. - Идите по ней. - Хорошо. - Вы дойдете до лестницы, она будет слева от вас. Она ведет в шахту. - Вижу. - Спускайтесь по ней. Длинная пауза, Ву провел ладонью по взмокшим волосам. Малдун напряженно нахмурился. - Так, я спустился,- сказал Грант. - Замечательно,- ответил Ву.- Теперь прямо перед вами должны быть две больших желтых цистерны с надписью "'Беречь от огня". - Здесь написано "Огнеопасно". И еще что-то ниже по-испански. - Это то, что надо. Топливные цистерны для генератора. Одна из них опустошена, и нужно переключить на другую. Посмотрите: наверху из цистерн выходят белые трубы. - Десятисантиметровые из поливинилхлорида? - Да. - Следуйте по ходу трубы. - Хорошо, иду вдоль... Ой! - Что случилось? - Ничего. Ударился головой. Пауза. - Как вы себя чувствуете? - Прекрасно. Только... ударился головой. Как глупо! - Идите вдоль трубы. - Ладно, ладно,- в голосе Гранта слышалось раздражение.- Есть. Труба уходит в большой алюминиевый ящик с вентиляционными отверстиями на боках. Написано "Хонда". Это похоже на генератор. - Это и есть генератор. Если вы обойдете его, то увидите пульт с двумя кнопками. - Да, вижу. Желтая и красная. - Верно,- подтвердил Ву.- Нажмите на желтую и, не отпуская ее. надавите на красную. - Сейчас. Снова пауза. Она длилась примерно минуту. - Алан? - Не работает,- отозвался Грант. - А вы держали желтую кнопку, когда нажимали на красную? - спросил Ву. - Ну, конечно! - с досадой воскликнул Грант.- Я в точности выполнил все ваши указания. Сначала там загудело, потом послышались частые щелчки: щелк, щелк, щелк - и... все. - Попробуй еще раз. - Уже пробовал. Не работает. - Хорошо, подождите минутку,- Ву нахмурился.- Похоже, что генератор начинал запускаться, но по какой-то причине останавливался. Алан? - Слушаю! - Пройдите к задней стороне генератора, куда входит труба. - Так,- после паузы Грант продолжил.- Труба входит в черный цилиндр. По-моему, это топливный насос. - Верно. Это именно топливный насос. Найдите маленький клапан наверху. - Клапан? - Да, он должен торчать наверху помпы, на клапане есть небольшой металлический рычажок, его нужно повернуть. - Ага, нашел. Только он не сверху, а сбоку. - Ладно. Откройте его. - Из него выходит воздух. - Хорошо. Подождите, пока... - Теперь пошла жидкость. Пахнет вроде бы бензином. - Прекрасно. Закройте клапан... Теперь снова нажмите на кнопки. Чуть погодя Ву услышал негромкое чиханье и треск запускающегося мотора, а затем ровное пыхтенье стабильно работающего агрегата. - Пошло! - крикнул Грант. - Хорошая работа, Алан! Хорошая работа. - Дальше что? - вялым, бесцветным голосом отозвался Грант.- Здесь даже свет не зажегся. - Возвращайтесь обратно на контрольный пост, и я объясню вам, как вручную включить все системы. - Теперь мне этим предстоит заняться? - Да. - Хорошо. Я вас вызову, когда доберусь туда. Рация: зашипела и умолкла. - Алан? Никакого ответа... Тим прошел через дверь в задней стене кафетерия и вышел на кухню. В центре стоял огромный стол из нержавеющей стали, слева большая плита с несколькими горелками, а за всем этим - огромные холодильники. Чтобы достать какой-нибудь продукт, в них нужно было зайти. Тим в поисках мороженого принялся открывать холодильники. Как только он открыл первый холодильник, во влажном воздухе появилась дымка. - Почему плита включена? - спросила Лекси, отпустив его руку. - Она не включена. - А вон видишь маленькие голубые огоньки? - Это запальники? - (дома у них была электрическая плита). - Неважно,- ответил Тим, открывая следующий холодильник.- Это значит, что я смогу тебе что-нибудь приготовить. В следующем холодильнике обнаружилась разнообразная еда: пакеты молока, кучи овощей, рыба и груда отбивных на косточке. Не было только мороженого. - Ты все еще хочешь мороженого? - Я же тебе говорила! Следующий холодильник был гигантским. На двери, сделанной из нержавеющей стали торчала широкая горизонтальная ручка. Тим потянул за ручку и, открыв дверь, увидел морозильник размером с целую комнату. В нем было очень холодно. - Тимми... - Ты можешь чуть-чуть подождать? - раздраженно прервал ее мальчик.- Я тебе же ищу мороженое! - Тимми!.. Там что-то есть... Лекси шептала так тихо, что сначала до Тима не дошел смысл ее последних слов. Но затем он выскочил из морозильника, глядя, как дверь окутывает облачко зеленого дыма. Лекси стояла возле металлического рабочего стола. Она смотрела в сторону двери, которая вела в кухню. Тим услышал тихое шипенье, словно ползла очень большая змея. Звук становился то чуть громче, то совсем стихал. Он был еле слышен, это вполне мог задувать ветер, но почему-то Тим ни на секунду не усомнился, что ветер тут ни причем. Лекси зашептала: - Тимми! Я боюсь... Он подкрался к двери и выглянул за нее. В темноте кафетерия виднелись правильные ряды зеленых столов. И среди них, словно призрак, плавно двигался велоцираптор. Не считая шипящего дыхания, он не издавал ни звука. В темном помещении электростанции Грант шел вдоль труб, направляясь к лестнице. Найти дорогу во мраке было трудно, к тому же ему казалось, что шум генератора мешает ориентироваться. Грант добрался до лестницы и тут вдруг понял, что кроме шума генератора он слышит и какие-то другие звуки. Грант замер, прислушиваясь. Он услышал чей-то крик. Похоже было на голос Дженнаро... - Где вы? - закричал Грант. - Наверху,- ответил Дженнаро.- В грузовике. Грант не видел никакого грузовика. Он скосил глаза и заметил зеленоватые расплывчатые силуэты, движущиеся в темноте. Затем увидел грузовик и повернулся к нему, Тишина казалась Тиму леденящей. Велоцираптор был метров двух ростом, с мощной фигурой. Правда, могучие лапы и хвост были скрыты столами. Мальчик видел только мускулистый торс. Передние лапы со свисающими когтями ящер держал плотно прижатыми к туловищу. Тим разглядел даже переливающийся крапчатый узор на спине динозавра. Велоцираптор держался настороженно. Продвигаясь вперед, он озирался и подергивал головой, словно птица. Голова, кроме того, покачивалась вверх-вниз, длинный прямой хвост тоже раскачивался, что усиливало сходство с птицей. Гигантская молчаливая хищная птица... В кафетерии было темно, но раптор, наверное, видел неплохо. Время от времени он нагибался и засовывал голову под столы, при этом он шел вперед, не отклоняясь. Тим услышал, что ящер принюхивается. Затем хищник резко поднял голову и настороженно, по-птичьи, огляделся. Тим наблюдал за ним, пока не убедился, что ящер направляется к кухне. Может, он шел на запах? Во всех книгах было написано, что у динозавров слабое обоняние, но у этого было, похоже, великолепное. Впрочем, что такое книги, когда перед тобой живой ящер?! А ящер приближался. Тим нырнул назад в кухню. - Есть там кто-нибудь? - спросила Лекси. Тим не ответил. Он толкнул ее под стол в углу, за большим пустым мусорным баком. Нагнувшись к сестре, Тим свирепо прошептал: - Сиди здесь! И тут же побежал к холодильнику. Он схватил кучу холодных отбивных и помчался к двери. Аккуратно положил первую отбивную на пол, отошел на несколько шагов и положил вторую. В очки 'для ночного видения Тим заметил, что Лекси тайком выглянула из-за бака. Он жестом приказал ей спрятаться. Затем положил третью отбивную. И уже уходя в глубь кухни, бросил на пол четвертую. Шипенье стало громче, когтистая лапа зацепила дверь, и показалась огромная голова ящера. Велоцираптор замер на пороге. Тим стоял, пригнувшись в глубине кухни, у дальнего конца разделочного стола. У него не было времени спрятаться, голова и плечи мальчика торчали над поверхностью прямо на виду у хищника. Тим медленно наклонился, укрываясь под столом... Велоцираптор, озираясь, дернул головой и уставился прямо на мальчика. Тим застыл. Он оставался на виду, однако подумал: "Не двигаться!" Велоцираптор неподвижно стоял в дверях, Он принюхивался. Здесь темнее,- понял Тим.- Он видит хуже и будет осторожнее. Теперь мальчик чувствовал затхлый запах огромной рептилии, и через ночные очки видел, как ящер беззвучно зевнул, закинув назад голову и обнажив ряды острых, словно бритва, зубов. Велоцираптор опять посмотрел вперед, подергивая головой вправо и влево. Огромные глаза двигались в костистых глазницах. Тим отчетливо слышал стук своего сердца. Почему-то оказалось, что стоять лицом к лицу с такой зверюгой в кухне еще хуже, чем в лесу. Громадные размеры хищника, его быстрые движения, отвратительный запах, ши- пящее дыхание... Вблизи раптор оказался страшнее тиранозавра. Тиранозавр огромен и могуч, но не очень-то умен. Велоцираптор размером с человека, он очень быстр и сообразителен. Тим боялся его внимательных глаз не меньше, чем острых зубов. Велоцираптор принюхался и шагнул вперед, двигаясь прямо по направлению к Лекси. Он, наверное, учуял ее! Сердце Тима застучало еще громче. Велоцираптор остановился и медленно нагнулся. Он нашел отбивную. Тим хотел было наклониться пониже, чтобы посмотреть из-под стола, но не решился шевельнуться. Он замер, полуприсев, и напряженно прислушивался к хрусту. Динозавр жевал отбивную вместе с костью. Раптор поднял узкую голову и огляделся. Принюхался. Увидел вторую отбивную и стремительно двинулся вперед. Нагнулся... Тишина. Раптор не стал ее есть. Голова хищника поднялась. Тима буквально сжигало желание броситься ничком на пол, но он сдержался. Почему он не сожрал вторую отбивную? Дюжина ответов промелькнула в мозгу у Тима: ему не правится вкус говядины, она слишком холодная, он предпочитает живую пищу, он почуял ловушку, он учуял Лекси, учуял Тима, он увидел Тима... Теперь Велоцираптор двигался очень быстро. Он нашел третью отбивную, склонил голову, выпрямился и пошел дальше. Динозавр был совсем недалеко от него. Тим видел, как сокращаются небольшие мышцы на его боках. Он заметил запекшуюся кровь на когтях передних лап, тонкий узор из полосок на шкуре, наложенный на узор из пятен, и складки на шее под нижней челюстью. Велоцираптор принюхался. Он резко повернул голову и посмотрел прямо на Тима. Мальчик едва не задохнулся от ужаса. Тело его окаменело от напряжения. Он наблюдал, как ящер двигает глазами, исследуя помещение. Затем раптор опять принюхался. "Засек меня!" - подумал Тим. Но голова резко повернулась вперед, и хищник пошел к пятой отбивной. Тим мысленно умолял: "Лекси, пожалуйста, не шевелись, пожалуйста, не шевелись, ни в коем случае, пожалуйста..." Велоцираптор понюхал отбивную и двинулся дальше. Он оказался возле открытой двери холодильника. Тим видел волны тумана, выкатывавшиеся из двери, они окутывали ноги ящера. Огромная когтистая лапа поднялась и беззвучно опустилась на место. Динозавр колебался. "Слишком холодно,- понял Тим.- Он не войдет, тут слишком холодно, не войдет, слишком холодно, не войдет.,." Динозавр вишел. Сперва скрылась голова, потом туловище, потом жесткий хвост. Тим метнулся к стальной двери надавил на нее всем телом, пытаясь захлопнуть ее. Но дверь защемила кончик хвоста и не закрывалась! Велоцираптор дико взревел. Мальчик нечаянно отступил на шаг назад - хвост исчез! Тим захлопнул дверь и услышал, как щелкнул замок. Закрыто! Он закричал: - Лекси, Лекси! Раптор с грохотом бился об дверь. Слышались тяжелые удары по стальной обшивке. Тим знал, что внутри есть плоская ручка, и если ящер по ней ударит, дверь раскроется. Они должны запереть д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору