Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
беспокойтесь. Если исследования увенчаются успехом, весь
мир узнает о том, что вы сделали. Это я вам обещаю.
И вот теперь, похоже, мир действительно узнает,- подумал Ву.
Пять лет напряженных, нечеловеческих усилий - и через год Парк
откроется для публики. Разумеется, не все за эти годы было так, как обещал
Хэммонд. В ряде случаев Ву указывали, как ему следует поступить, и порой на
него оказывалось ужасное давление. Да и направление работы изменилось:
теперь речь шла не о клонировании рептилий, а о клонировании птиц (поскольку
стало уже понятно, что динозавры очень близки к птицам). Что было совсем
другой задачей. Гораздо более трудной. Вдобавок в последние два года Ву
пришлось в основном выполнять роль администратора, контролируя работу
исследователей и работая с банком данных о генных последовательностях.
Административную работу Ву не любил. И вовсе не стремился к ней.
Однако в конце концов усилия Ву увенчались успехом. Он сделал
то, что, по всеобщему мнению, сделать было невозможно... по крайней мере, за
такое короткое время. И Генри Ву считал, что опыт и достижения дают ему
какое-то право голоса. Но вместо этого его влияние уменьшалось с каждым
днем. Динозавры уже существовали. Техника их получения была отработана
настолько, что стала рутиной. Методика была доведена до совершенства. И Джон
Хэммонд больше не нуждался в услугах Генри Ву.
- Это было бы прекрасно,- произнес в телефонную трубку Хэммонд.
Потом немного послушал, что ему говорят в ответ, и улыбнулся, посмотрев на
Ву - Прекрасно. Да-да. Прекрасно. Хэммонд повесил трубку.
- На чем мы остановились. Генри?
- Мы говорили о второй фазе,- напомнил Ву
- Ах, да... Но мы же это уже обсуждали. Генри...
- Я знаю, но вы не осознаете...
- Извини меня. Генри,- перебил его Хэммонд, в голосе которого
зазвучали нетерпеливые нотки.- Я все осознаю. И я буду с тобой откровенен.
Генри. По-моему, у нас нет никаких оснований для того, чтобы пытаться
улучшить реальность. Каждое изменение в геноме /Совокупность генов,
содержащихся в гаплоидном (одинарном) наборе хромосом данного организма/
было вызвано либо необходимостью, либо какими-нибудь юридическими
требованиями. В дальнейшем мы можем производить измерения, чтобы повысить
устойчивость животных к болезням или в других целях. Но я не думаю, что мы
должны стремиться улучшить реальность просто потому, что так вроде бы будет
лучше. У нас в Парке обитают настоящие динозавры. Это именно то, что люди
хотят увидеть. И они должны их увидеть! Это наш долг, Генри. Так будет
честно. Генри.
По-прежнему улыбаясь, Хэммонд открыл перед Ву дверь, давая
понять, что пора уходить.
КОНТРОЛЬНЫЙ ПОСТ
Раздосадованный Грант посмотрел на экраны мониторов в темном
помещении центрального поста. Грант не любил компьютеры. Он знал, что это
старомодно, современный исследователь должен рассуждать по-другому, но ему
было наплевать. Кое-кто из парней, работавших на него, обожал компьютеры и
общался с ними на равных, как с людьми. Грант же ничего подобного не чув-
ствовал. Компьютеры всегда казались ему чем-то совершенно чуждыми,
загадочными, таинственными машинами. Даже фундаментальное различие между
операционной системой и прикладной программой приводило его в смятение и
отчаяние, он словно попадал в чужую страну, в географии которой он никак не
мог разобраться. Однако Дженнаро, замечал Грант, не ощущал дискомфорта, да и
Малкольм чувствовал себя в своей стихии, работая на компьютере; он посапывал
носом, словно ищейка, взявшая след.
- Интересуетесь системой контроля? - спросил, поворачиваясь в
кресле, дежуривший на центральном посту Джон Арнольд.
Главный инженер был худым, нервным мужчиной лет сорока пяти,
который непрерывно курил одну сигарету за другой. Он покосился на коллег,
сидевших в комнате.
- У нас невероятно надежная система контроля,- заявил Арнольд и
закурил очередную сигарету.
- Например? - поинтересовался Дженнаро.
- Например, слежение за ящерами.- Арнольд нажал клавишу, и на
висящую на стене карту, закрытую стеклом, наложилась сетка ломаных линий.
- Это наш молодой Т-рекс. Маленький реке. Здесь воспроизведены
все его перемещения по Парку за последние четыре часа.- Арнольд еще раз
нажал клавишу.- А вот то, что было вчера.- Очередное нажатие на клавишу.- А
это - позавчера.
Линии наслаивались друг на друга, напоминая детские каракули. Но
все каракули были сосредоточены з одном месте, на юго-восточном берегу
лагуны.
- Вы видите, у него есть своя территория,- сказал Арнольд.- Он
молодой, поэтому предпочитает держаться возле воды. И подальше от взрослого
тиранозавра. Если сравнить перемещения большого и маленького тиранозавров,
станет понятно, что их пути никогда не пересекаются.
- А где сейчас большой реке? - спросил Джениаро. Арнольд нажал
другую клавишу. Сетка исчезла, зато на полях к северо-западу от лагуны
появилось светящееся пятно с условным цифровым обозначением.
- Он здесь.
- А маленький тиранозавр?
- Черт, да я сейчас вам покажу всех животных в Парке! -
воскликнул Арнольд. Карта начала зажигаться, будто рождественская елка,
одновременно вспыхивала не одна дюжина световых пятен, каждое было снабжено
своим номером.- Вот где находятся в данную минуту все двести тридцать восемь
ящеров.
- Ас какой точностью это показано?
- С точностью до полутора метров.- Арнольд затянулся сигаретой.-
Давайте сделаем так: вы проедетесь по Парку на машине и сами убедитесь в
том, что животные на своих местах - точь-в-точь как показано на карте.
- А как часто выясняется их местонахождение?
- Каждые тридцать секунд.
- Что ж, это впечатляет,- сказал Дженнаро.- А каким образом
удается этого достичь?
- У нас по всему Парку установлены датчики,- пояснил Арнольд.-
Большинство из них передают информацию по проводам, а некоторые - по радио.
Естественно, датчики не могут сказать, о каком виде ящеров идет речь в том
или ином случае, но у нас есть система распознавания видеообразов. И даже
если мы не смотрим на монитор, это делает за нас компьютер. Он проверяет
местонахождение каждого динозавра.
- А компьютер никогда не ошибается?
- Только когда дело касается малышей. Он может их порой
перепутать - образы слишком малы. Но нас это не волнует. Малыши почти всегда
держатся около взрослых. Ну к потом есть же разбивка по размерам.
- А это что такое?
- Раз в пятнадцать минут компьютер разделяет по размерам
животных всех категорий,- сказал Арнольд.- Вот так.
ВСЕГО ЖИВОТНЫХ 238
Виды Ожидаемое Обнаруженное Версия
Тиранозавры 2 2 4.1
Майязавры 21 21 3.3
Стегозавры 4 4 3.9
Трицератопсы 8 8 3.1
Прокомпсогнатусы 49 49 3.9
Отнелии 16 16 3.1
Велоцирапторы 8 8 3.0
Апатозавры 17 17 3.1
Гадрозавры 11 11 3.1
Дилофозавры 7 7 4.3
Птерозавры 6 6 4.3
Гнпсилофодонты 33 33 2.9
Эусплоцефалиды 16 16 4.0
Стиракозавры 18 18 3.9
Микроцераптопсы 22 22 4.1
Итого 238 238
- То, что вы здесь видите,- продолжал Арнольд,- это результат
отдельной системы подсчета. Он. не основан на системе слежения. Это как бы
свежий взгляд. Основная идея состоит в том, что компьютер не может
ошибиться, поскольку он сравнивает два разных способа получения информации.
И если животное исчезнет, мы уже через пять минут будем об этом знать.
- Понятно,- протянул Малкольм.- А это когда-нибудь подвергалось
проверке?
- Ну, в некотором смысле да,- сказал Арнольд.- У нас погибло
несколько видов животных. Отнелия запуталась в ветвях дерева и погибла от
удушья. Один из стегозавров умер от желудочно-кишечного заболевания, которым
до сих пор страдают ящеры. Гипсилофодонт упал и сломал себе шею. И в каждом
случае, как только животное переставало двигаться, поступление цифровых
данных прекращалось, и компьютер подавал сигнал тревоги.
- Не позже, чем через пять минут.
- Да.
Грант сказал:
- А что это за цифры в правой колонке?
- Номер версии. Самые последние ящеры - это версия 4.1 или 4.3.
Сейчас мы собираемся приступить к производству версии 4.4.
- Номер версии? Это что, программное обеспечение? Новые
модификации?
- Ну, в общем, да,- кивнул Арнольд.- В каком-то смысле это можно
назвать программным обеспечением. Как только мы обнаруживаем изъян в ДНК,
ребята из лаборатории доктора Ву приступают к работе над новой версией.
Идея нумеровать живые существа, словно мягкие компьютерные
диски, модернизировать и подправлять их смутила Гранта. Он даже не мог
объяснить почему - сама эта мысль была слишком новой и смелой,- однако он
инстинктивно чувствовал какое-то отторжение. В конце концов, это все-таки
живые существа...
Арнольд, очевидно, обратил внимание на выражение его лица,
потому что сказал:
- Послушайте, доктор Грант, вам не следует обольщаться на счет
этих тварей. Очень важно помнить, что они созданы искусственно. Созданы
человеком. И тут могут быть разные технические дефекты. И как только мы их
обнаружим, сотрудники доктора Ву должны приступить к разработке новой
версии. А нам необходимо отслеживать каждый шаг уже имеющейся версии.
- Да-да, конечно! - нетерпеливо воскликнул Малкольм.- Но давайте
вернемся к системе подсчета. Насколько я понимаю, все подсчеты базируются на
показаниях датчиков движения?
- Да.
- А датчики установлены по всему Парку?
- Они позволяют просматривать девяносто два процента
территории,- сказал Арнольд.- Мы не можем ими воспользоваться только в
некоторых местах. К примеру, на реке, протекающей в джунглях, поскольку она
очень бурная, и поднимающиеся над поверхностью воды испарения мешают работе
датчиков. Но практически во всех других местах датчики установлены. И если
компьютер обнаруживает, что ящер зашел в непросматриваемую зону, он это
запоминает и ждет, когда животное оттуда выйдет. Если же оно не появляется,
компьютер подает сигнал тревоги.
- Так, теперь вот еще что...- сказал Малкольм.- У нас в таблице
указано сорок девять прокомпсогнатид. А если бы я заподозрил, что не все они
принадлежат к данной разновидности? Как бы вы мне доказали, что я не прав?
- Двумя способами,- принялся объяснять Арнольд.- Прежде всего я
бы сравнил его перемещения с перемещениями других компи. Они стадные
животные и всегда ходят вместе. В Парке у нас два таких стада. Так что
интересующие нас особи должны быть либо в стаде. А, либо в стаде Б.
- Да. но...
- А второй способ непосредственно визуальный,- продолжал, не
слушая возражений, Арнольд. Он нажал несколько клавиш, и на одном их
мониторов замелькали изображения компи, с первого по сорок девятый номер.
- Эти картинки...
- Представляют собой идентификационные образы. Причем это самые
свежие данные. За последние пять минут.
- Значит, вы можете увидеть всех ящеров?'
- Да. Я в любой момент могу посмотреть на животных.
- А что вы скажете об условиях их содержания? - поинтересовался
Дженнаро.- Они могут браться из заповедника?
- Никоим образом,- заверил его Арнольд.- Это дорогие животные,
мистер Дженнаро. И мы очень хорошо о них заботимся. Существует множество
заграждений. Во-первых, рвы с водой.- Он нажал клавишу, и карта покрылась
сеткой оранжевых линий.- Эти рвы не бывают глубже полуметра, они заполнены
водой. Для особенно крупных животных рвы могут быть глубиной до девяти
метров. Во-вторых, есть колючая проволока, по которой пропущен электрический
ток.- На карте засветились ярко-красные линии.- У нас восемьдесят километров
заграждений высотой три с половиной метра, в том числе тридцать пять
километров вдоль берега острова. И все заграждения под напряжением десять
тысяч вольт. Ящеры быстро соображают, что к ним не следует подходить близко.
- Ну а если кто-нибудь все-таки выберется? - спросил Дженнаро.
Арнольд фыркнул и погасил окурок.
- Ну, чисто гипотетически,- настаивал Дженнаро.- Предположим,
что это случится... Малдун откашлялся, прочищая горло.
- Мы пойдем в Парк и водворим животное на место,- сказал он.-
Для этого существует масса способов:
электрошок, сети под высоким напряжением, транквилизаторы. Все
это не смертельно, потому что, как уже сказал мистер Арнольд, ящеры - очень
дорогие животные.
Джекнаро кивнул:
- А если динозавр покинет остров?
- Он умрет в течение суток,- сказал Арнольд.- Это специально
выведенные животные. Они не могут выжить вне заповедника.
- А что насчет системы контроля? - поинтересовался Дженнаро.-
Сквозь нее можно прорваться? Арнольд покачал головой.
- Система непробиваема. Компьютер существует совершенно
автономно. У него автономное питание, запасное питание тоже автономное.
Система не сообщается с внешним миром, поэтому на нее нельзя повлиять извне.
Безопасность гарантирована.
Наступила пауза. Арнольд запыхтел сигаретой.
- Чертовски надежная система,- пробормотал он.- Будь я проклят,
надежнее ничего не может быть.
- Но тогда,- сказал Малкольм,- раз ваша система так хорошо
работает, значит, никаких проблем нет?
- У нас море проблем,- ответил Арнольд, приподнимая бровь.- Но
это не имеет отношения к тому, что вас беспокоит. Насколько я понимаю, вы
опасаетесь, что животные удерут с острова, переберутся на материк и устроят
там веселую жизнь. Нас же это ничуть не тревожит. Ящеры кажутся нам
созданиями весьма хрупкими и нежными. Их вернули в мир, в корне отличающийся
от того, который они покинули шестьдесят пять миллионов лет назад, они не
адаптированы к новым условиям. Нам приходится очень тщательно заботиться о
них.
- Поймите,- продолжал Арнольд,- люди сотни лет держат в
зоопарках млекопитающих и рептилий. И прекрасно знают, как ухаживать за
слонами или крокодилами. Но до нас никто не пытался ухаживать за
динозаврами. Это новые животные. И мы просто не ведаем, как это делать.
Самая серьезная проблема - это болезни наших животных.
- Болезни? - внезапно встревожился Дженнаро.- А посетители не
могут заразиться? Арнольд опять фыркнул:
- Вы когда-нибудь подхватывали простуду, заразившись от
крокодила в зоопарке, мистер Дженнаро? Работников зоопарка это абсолютно не
тревожит. И нас тоже. Нас тревожит то, что животные могут умереть от
болезней или заразить своих сородичей. Однако и на этот счет у нас
разработаны специальные программы. Хотите посмотреть медицинскую карту
большого тиранозавра? А его прививочную карту? А стоматологическую? Это
нечто... вам следовало бы полюбоваться, как ветеринары чистят его громадные
клыки, чтобы у бедняжки не портились зубки...
- Только не сейчас! - воскликнул Дженнаро,- А что вы скажете о
механических системах?
- Вы имеете в виду маршруты? - уточнил Арнольд.
- Маршруты? - пронзительно поглядел на него Грант.
- Пока еще ни один маршрут не готов,- принялся объяснять
Арнольд.- У нас планируется маршрут по реке Джунглей, где суда идут по
подводным направляющим, Будет еще маршрут к летающим ящерам, но пока
пользоваться им нельзя. К открытию Парка мы подготовим основной маршрут -
тот, по которому вы через несколько минут поедете. Остальные будут введены в
действие по линии номер шесть, через двенадцать месяцев после открытия.
- Погодите минутку,- перебил его Грант.- У вас что, будут
маршруты, как в увеселительном парке? Арнольд сказал:
- Это не увеселительный, а зоологический парк. У нас планируются
экскурсии в различные его уголки, и мы называем это "маршрутами". Вот и все.
Грант нахмурился. Его снова охватило беспокойство. Ему пришлась
не по вкусу идея, что динозавров будут использовать для увеселения публики.
А Малкольм продолжал задавать вопросы:
- Вы можете отсюда, из этой комнаты, управлять всем Парком?
- Да,- кивнул Арнольд.- Если придется, я могу справиться даже в
одиночку. Тут все автоматизировано. Компьютер может сам выследить животных,
накормить их и заполнить поилки водой, которую не нужно будет менять в
течение сорока восьми часов.
- Эту систему спроектировал мистер Недри? - спросил Малхольм.
Деннис Недри сидел за терминалом в дальнем углу комнаты, сосал
леденец и стучал по клавишам.
- Да, это так,- подтвердил Недри, не поднимая глаз.
- Это потрясающая система,- с гордостью вставил Арнольд.
- Верно,- с отсутствующим видом откликнулся Недри.- Осталось
только доработать пару мелких деталей.
- Ладно,- сказал Арнольд.- Нам пора отправляться в путь, так что
если у вас больше нет вопросов...
- Вообще-то есть один,- сказал Малкольм.- Это меня интересует
как исследователя. Вы нам продемонстрировали, что можете отследить
перемещения прокомпсогнатид и воспроизвести на дисплее изображение каждой
отдельной особи. А можно ли произвести какое-нибудь групповое исследование?
Например, измерить их или сделать еще что-нибудь в этом же роде... Скажем,
если бы мне вдруг пришло в голову поинтересоваться их ростом или весом,
или...
Арнольд, не дослушав, нажал несколько клавиш.
- Все это можно сделать и очень быстро,- сказал Арнольд.-
Компьютер получает данные с видеозаписи, и вот как это выглядит. Перед вами
нормальное распределение Пуассона для популяции животных. Оно показывает,
что большинство животных по размеру мало отличаются от среднего значения, и
лишь некоторые бывают больше или меньше всех остальных. Это нам и
демонстрируют хвосты кривой.
Распределение по росту: прономпсогнатусы
10| x x
Э 9| x x
К 8|
З 7|
Е 6| x x
М 5|
П 4| x x
Л 3| x
Я 2| x x
Р 1| x x
Ы 0| x x
|___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
экземпляры Рост (см)
Вы ожидали именно такого распределения? - уточнил Малкольм.
- Да. В любой здоровой биологической популяции существует
подобное распределение. Ну, ладно,- добавил Арнольд, закуривая очередную
сигарету,- у вас есть еще вопросы?
- Нет,- покачал головой Малкольм.- Я выяснил все, что мне
хотелось узнать.
Идя к выходу, Дженнаро произнес:
- По-моему, это отличная система, Я ума не приложу, как бы
животные могли выбраться с этого острова.
- Неужели? - поднял брови Малкольм.- А я считал, что это ясно
как день.
- Погодите,- опешил Дженнаро.- Вы думаете, что животные могут
отсюда выбраться?
- Я не думаю, а знаю.
- Но как? - воскликнул Дженнаро.- Вы же сами видели. Они могут
сосчитать всех ящеров. Могут на всех посмотреть. Они постоянно в курсе их
перемещений. Как же динозаврам удастся убежать?
Малкольм улыбнулся.
- Элементарно,- сказал он.- Это