Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Крайтон Майкл. Опасный пациент -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
чо: столь же неприметный на вид, как и его хозяин. Но внутри все было похоже на гостиную времен Людовика XVI: изящные антикварные кресла, на гнутых ножках, кушетки, гобелены на стенах, голый паркетный пол. - Есть кто-нибудь дома? - позвала она, и ее голос эхом отозвался от стен и потолков. Ответа не последовало, но смех не умолкал. Она направилась на голоса. Вошла в кухню и увидела старинную газовую плиту - ни тостеров, ни посудомоечной машины, ни миксеров. Ни одной машины, отметила она про себя. Бенсон создал себе мир, в котором современной машине не было места. Окно кухни выходило на задний двор. За окном она увидела зеленую лужайку, плавательный бассейн - все очень простенькое, современное. Ох уж эта неприметная внешность Бенсона! Дворик купался в зеленоватом сиянии, струившемся от прожекторов под водой. В бассейне, хохоча, плескались две девушки. Она вышла во дворик. Девушки не заметили ее появления. Они продолжали плескаться и беззаботно хохотать, борясь друг с другом под водой. Она вышла на парапет бассейна и сказала: - Кто-нибудь дома есть? Тогда только они ее заметили и отскочили в разные стороны. - Ищете Гарри? - спросила одна из них. - Да. - Вы из полиции? - Я врач. Одна из девушек вылезла из бассейна и стала обтираться полотенцем. На ней было красное бикини. - Вы разминулись на минуту. Только этого нельзя говорить полицейским. Он просил. - Она поставила ногу на стул и принялась ее вытирать. Росс отметила, что это было рассчитанное и демонстративное движение юной соблазнительницы-профессионалки. Ага, эти девушки любят нравиться девушкам, поняла она. - Когда он ушел? - Да только что. - А вы тут долго? - С недельку, - ответила девушка в бассейне. - Гарри пригласил нас пожить здесь. Мы ему понравились. Другая завернулась в полотенце и сказала: - Мы познакомились в "Джекрэббите". Он там постоянно ошивается. Росс кивнула. - Он такой клевый! - продолжала девушка. - Любит подухариться. Представляете, в чем он сегодня заявился? - В чем? - В форме больничного санитара. Весь в белом. - Она тряхнула головой. - Во духарик! - Вы говорили с ним? - Естественно. - И что он сказал? Девушка в красном бикини пошла к дому. Росс за ней. - Он просил ничего не говорить легавым. И еще сказал, чтоб мы не скучали. - А зачем он приходил? - Забрать кое-что. - Что? - Да что-то из своего кабинета. - А где его кабинет? - Пойдемте, я покажу. И она повела Росс через весь дом. Ее влажные ступни оставляли крохотные лужицы на голом паркете. - Клевая фатера, а? Гарри прямо-таки чокнутый какой-то. Вы когда-нибудь разговаривали с ним? - Да. - Ну, тогда вы и сами знаете. Нет, он правда свихнутый. - Она обвела рукой вокруг. - Посмотрите на все это старье. А он вам зачем? - Он болен. - Это точно! Я видела бинты на голове. Что с ним стряслось - попал в аварию? - У него была операция. - Да вы что! В больнице? - Да. - Нет, правда? Они миновали гостиную и по коридору прошли к спальням. Девушка повернула направо и открыла дверь - это был кабинет: антикварный письменный стол, антикварные лампы, пухлые старинные кушетки и кресла. - Он зашел сюда и что-то забрал. - Вы не видели что? - Да мы не обратили внимания. Он взял, кажется, большие рулоны бумаги. - Она показала руками размеры рулонов. - Вот такие! Вроде чертежи. - Чертежи? - Да, кажется - внутри рулонов они были голубоватые, а снаружи белые. Очень большие. - Он еще что-нибудь забрал? - Да. Металлический ящик. - Что за металлический ящик? - Росс подумала сразу о небольшом чемоданчике. - Вроде похож на чемоданчик для инструментов. Я только мельком видела, когда он его раскрыл и сразу закрыл. Вроде там лежали инструменты какие-то. - А больше вы ничего не рассмотрели? Девушка помолчала, кусая губы. - Ну, я не заглядывала специально... - Да? - У него там вроде лежал пистолет. - Он не сказал, куда направляется? - Нет. - И даже не намекнул? - Нет. - И не сказал, когда вернется? - А вот это странно. Он поцеловал меня, потом Сюзи, потом сказал: "Не скучайте, девки", и попросил ничего не рассказывать легавым. И потом сказал, что вряд ли мы еще увидимся. - Она покачала головой. - Да, это странно. Но вы же сами знаете Гарри. - Да, - кивнула Росс. - Уж я-то знаю Гарри. - Она взглянула на часы. 1.47. Осталось всего только четыре часа. 3 Первое, на что обратил внимание Эллис, был запах: влажный, тяжелый, горячий - звериный запах. Он поморщился. И как только Бенсон мог облюбовать такое местечко? Он наблюдал, как прожектор прорезал тьму зала и осветил пару длинных ляжек. Зал возбужденно оживился в предвкушении зрелища. Это напомнило Эллису годы службы на флоте: его часть стояла в Балтиморе. В последний раз он был в подобном заведении там: юный морской пехотинец, переполненный фантазиями и нервным вожделением. Давно это было. Поразительно, как же быстро бежит время. - Итак, леди и джентльмены, несравненная и восхитительная Синтия Синсиэр! Поприветствуем нашу Синтию аплодисментами! Луч прожектора осветил всю сцену и вырвал из тьмы уродливую, но пышнотелую девицу. Оркестрик заиграл какую-то мелодию. Когда прожектор осветил глаза Синтии, она прищурилась и начала танцевать. Она не попадала в такт, но это мало беспокоило зрителей. Эллис оглядел посетителей. Здесь было много мужчин и много девиц с грубыми лицами и короткой стрижкой. - Гарри Бенсон? - переспросил менеджер. - Да, он у нас часто бывает. - Вы видели его в последнее время? - Ну, не скажу, что в последнее время, - менеджер кашлянул, и Эллис почувствовал пары алкоголя в его дыхании. - Но вот что я вам скажу. Лучше бы он перестал у нас бывать. Он, похоже, малость тронутый. И вечно задирает моих девчонок. А знаете, как трудно удержать тут девчонок? Костьми приходится ложиться - вот что это такое. Эллис кивнул и продолжал разглядывать аудиторию. Бенсон, скорее всего, переоделся: конечно же, он больше не станет разгуливать в наряде санитара. Эллис внимательно изучал затылки посетителей. Он искал бинты. И не увидел. - Но в последнее время вы его не видели? - Нет, - покачал головой менеджер. - Уже с неделю или что-то около того. - Мимо прошла официантка, одетая в бикини, отороченное белым кроличьим мехом. - Сэл, ты не видела Гарри в последнее время? - Да он тут постоянно толчется, - уклончиво ответила та и понесла дальше поднос с выпивкой. - Лучше бы ему тут не толочься и не задирать моих девчонок, - повторил менеджер и смущенно кашлянул. Эллис двинулся в толпу зрителей. Луч прожектора мелькал у него над головой сквозь завесу табачного дыма, поспевая за девицей на сцене. Синтия пыталась расстегнуть застежку бюстгальтера. Она двигалась, шаркая босыми ногами по сцене, - руки за спиной, пустые глаза устремлены в зрительный зал. Наблюдая за ней, Эллис понял, почему Бенсон считал стриптизерш машинами. Они точно механизмы - это вне всякого сомнения. И ненастоящие: когда бюстгальтер упал к ее ногам, Эллис заметил под каждой грудью тонкие рубцы, оставшиеся после имплантации силиконовых подкожных вставок. Джэглону это понравилось бы, подумал он. Это в точности соответствует его теории механического секса. Джэглон работал у них в отделении "Развитие" и был одержим идеей соединения искусственного интеллекта с человеческим. Он доказывал, что, с одной стороны, косметическая хирургия и имплантация искусственных органов превращает человека в механическое существо, а с другой стороны, развитие технологии производства роботов придает машинам более человеческие свойства. Очень скоро, уверял молодой сотрудник, люди будут заниматься сексом с роботами-гуманоидами. Возможно, это уже происходит, подумал Эллис, глядя на стриптизершу. Он снова обвел взглядом зрителей, радуясь, что Бенсона здесь сегодня нет. Потом он пошел проверить телефонную будку в углу и мужской туалет. В крохотном сортире нестерпимо воняло блевотиной. Он снова поморщился и посмотрел в разбитое зеркало над раковиной. Что бы ни говорили о клубе "Джекрэббит", он производил отталкивающее впечатление. Интересно, раздражало ли это Бенсона? Эллис вернулся в зал и стал протискиваться к выходу. - Не нашли? - спросил менеджер. Эллис помотал головой и вышел. На улице он глубоко вдохнул прохладный свежий воздух и сел за руль. Ему не давала покоя тема запахов. Он уже давно ломал себе голову над этой проблемой, но так и не пришел ни к какому выводу. Он прооперировал Бенсона, вторгнувшись в своеобразную область мозга - лимбическую систему. С точки зрения эволюции это был самый древний участок мозга. Первоначально этот участок отвечал за распознавание запахов. Между прочим, старинный термин для обозначения этой области - rhinencephalon - "нюхающий мозг". Риненцефалон возник около 150 миллионов лет назад, когда на земле господствовали рептилии. Этот "нюхающий мозг" контролировал примитивное поведение, стимулируя гнев, страх, похоть, голод, заставляя животных атаковать или отступать. У доисторических рептилий, как и у современных крокодилов, не было другого органа, регулирующего поведение. У человека же был церебральный кортекс. Но церебральный кортекс - позднейшее добавление. Современная стадия его развития у человека началась два миллиона лет назад, и в нынешнем состоянии церебральный кортекс существует лишь сотню тысяч лет. С точки зрения эволюции это ничтожно малый промежуток исторического времени. Кортекс развился вокруг лимбического мозга, который ничуть не изменился, глубоко погруженный в тканях нового кортекса. Кортексу, способному испытывать любовь, тревогу, муки совести и сочинять поэзию, пришлось заключить непростой мир с покоящимся в его ядре крокодильим мозгом. Иногда, как в случае с Бенсоном, этот хрупкий мир рушился, и крокодилий мозг время от времени торжествовал победу. Какое же ко всему этому отношение имеют запахи? Эллис пока не мог понять. Конечно, припадки у Бенсона часто начинались с ощущения странных запахов. Но, может быть, возникало и еще что-то? Какое-то иное ощущение? Он не знал этого и, вертя баранку, думал, что это не так уж и важно. Единственная проблема теперь - найти Бенсона прежде, чем крокодилий мозг одержит верх над человеческим. Однажды в Центре Эллис видел, как это происходит. Он наблюдал за этим взрывом через стекло с зеркальной поверхностью. Бенсон вел себя нормально - и вдруг он бросился на стену и начал ее яростно колотить, потом схватил стул и с силой грохнул им об стену. Припадок начался без всякого предупреждения и сопровождался приливом неконтролируемой, бездумной ярости. Итак, в шесть утра, подумал Эллис. Времени не так-то много. 4 - Что, ситуация критическая? - спросил Фарли, отпирая дверь центрального входа "Автотроникс". - Можно и так сказать, - ответил Моррис, поеживаясь. Ночь была холодная, и он полчаса дожидался Фарли под дверью фирмы. Фарли был высокий худощавый флегматик. А может, просто он еще не проснулся. Он чуть ли не целую вечность провозился с замком. Впустив Морриса внутрь, он включил свет в тесном вестибюле. В глубине здания располагалась единственная комната, похожая на пещеру. Вокруг поблескивающих машин диковинного вида стояли письменные столы. Мор-рис слегка нахмурился. - Знаю, что вы подумали, - сказал Фарли. - Ну и бардак! - Нет, я только... - Да нет, у нас и правда бедлам. Но мы справляемся с работой в срок, уверяю вас. - Он указал на один из столов. - Вот стол Гарри - рядом с БАПом. - Что такое БАП? Фарли кивнул на огромную металлическую конструкцию, напоминавшую паука. - БАП означает: безнадежно автоматический пинг-понгист. - Он ухмыльнулся. - Да нет. Мы просто так шутим. Моррис подошел к паучьей конструкции и обошел ее вокруг. - Это штука играет в пинг-понг? - Пока плохо, - признался Фарли, - но мы работаем над этой проблемой. Мы получили грант от министерства обороны, и условиями контракта предусмотрено создание робота, играющего в пинг-понг. Я знаю, о чем вы думаете. Вы думаете: это какая-то ерунда. Моррис пожал плечами. Ему не нравилось, что Фарли постоянно сообщает, о чем он, Моррис, думает. Фарли улыбнулся. - Бог его знает, что у них на уме. Разумеется, способности у этого робота будут феноменальные. Только представьте себе: компьютер, ориентирующийся в трехмерном пространстве, при этом имеющий колоссальную мобильность, да еще обладающий способностью контактировать со сферическим предметом и посылать его в цель в соответствии с определенным заданием. Сферический предмет должен попасть между этими двумя белыми линиями, точно в площадь стола. Вряд ли они собираются использовать этот компьютер на соревнованиях по пинг-понгу, - добавил он. Он прошел к дальней стене и открыл холодильник с большой оранжевой наклейкой "РАДИАЦИЯ" и другой, чуть пониже, - "ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА". Он вытащил из холодильника две жестянки. - Хотите кофе? Моррис молча смотрел на наклейки. - Это чтобы отвадить секретарш, - пояснил Фарли и ухмыльнулся. Его веселье раздражало Морриса. Он смотрел, как Фарли насыпает кофе из банки в чашки. Потом Моррис пошел к столу Бенсона и стал выдвигать ящики. - А что случилось с Гарри? - Что вы имеете в виду? - спросил Моррис. В верхнем ящике лежали канцелярские принадлежности: бумага, карандаши, лекала, ворох бумажек с заметками и колонками вычислений. Во втором ящике хранилась документация - в основном письма. - Ну, он же был в больнице. - Ему сделали операцию, но он сбежал. Мы пытаемся его найти. - Да, он в последнее время какой-то не такой, - заметил Фарли. - Угу, - отозвался Моррис, просматривая бумаги в ящике. Деловые письма, деловые письма, бланки запросов... - А я помню, когда это с ним началось, - сказал Фарли. - Во время эпохальной недели. Моррис оторвал взгляд от бумаг. - Когда? - Во время эпохальной недели. Вы какой кофе любите? - Черный. Фарли передал ему чашку и всыпал себе порошковые сливки. - Эпохальная неделя - это неделя в июле 1969 года. Вы, верно, об этом ничего не знаете. Моррис покачал головой. - Это неофициальное название. Его мы придумали. Понимаете, все сотрудники поняли, что рано или поздно она наступит. - Что наступит? - Эпохальная неделя. Компьютерщики во всем мире знали, что это наступит, и ждали. И это произошло в июле 1969 года. Способность компьютера анализировать информацию превзошла аналогичные способности человека. Компьютеры с тех пор были в состоянии получать и хранить в памяти больше информации, чем три с половиной миллиарда человек. - Это и было новой эпохой? - Еще бы! Моррис отпил кофе. Жидкость обожгла ему кончик языка, и он словно очнулся от дремоты. - Это шутка? - Да нет же! Это правда. Эпохальный рубеж был пройден в 1969 году, и с тех пор компьютеры постоянно развиваются - куда быстрее человека. К 1975 году они обгонят разумных людей в смысле способностей в пятьдесят раз. - Он помолчал. - Это очень тревожило Гарри. - Могу себе представить. - Вот тогда-то с ним и началось. Он стал очень странно себя вести, все что-то утаивал. Моррис оглядел комнату и устремил взгляд на крупные детали компьютерного оборудования, расставленные в разных местах. Его охватило странное чувство: он впервые оказался в помещении, "заставленном" компьютерами. Он понял, что некоторые его суждения о Бенсоне были ошибочными. Он-то считал, что Бенсон в общем мало чем отличается от других - но человек, работающий в таких условиях, должен отличаться от большинства людей. Опыт такой работы должен изменить характер и темперамент. Он вспомнил, что говорила Росс: убеждение в том, будто все люди в сущности одинаковы, - это буржуазный миф. Очень многие люди совсем не похожи на большинство. Они другие. Фарли тоже не такой, как все. В другой ситуации Моррис просто счел бы Фарли дурашливым зубоскалом. Однако он, ясное дело, чертовски умен. Но зачем эти клоунские манеры, эти дурацкие ухмылочки? - И знаете, как все быстро развивается? - продолжал Фарли. - Ужасно быстро. За какие-то несколько лет мы перешли с уровня миллисекунд на уровень наносекунд. Когда в 1952 году был сконструирован компьютер ИЛЛИАК-1, он был способен производить одиннадцать тысяч арифметических операций в секунду. Быстро, да? Ну вот, а теперь уже почти готов ИЛЛИАК-IV. Он будет производить двести миллионов операций в секунду. Это компьютер четвертого поколения. Разумеется, его невозможно было бы построить без участия других компьютеров. При разработке ИЛЛИАК-IV два компьютера непрерывно работали в течение двух лет. Моррис молча пил кофе. Возможно, из-за усталости, возможно, из-за призрачной атмосферы в этом помещении он начал вдруг ощущать некое сродство с Бенсоном. Компьютеры, используемые для проектирования новых компьютеров, - может, они и в самом деле когда-нибудь завоюют мир? И что бы на это сказала Росс? Что он разделяет болезненное заблуждение пациента? - Нашли что-нибудь интересное в ящиках? - спросил Фарли. - Нет, - Моррис сел за стол и снова обвел комнату взглядом. Он попытался действовать, как Бенсон, думать, как Бенсон. Быть Бенсоном. - А чем он занимался в свободное от работы время? - Не представляю. Он как-то отдалился от нас в последние несколько месяцев, ушел в себя. Я знаю, у него были нелады с законом. И я знал, что он собирается лечь в больницу. Не нравилась ему ваша больница. - Почему? - спросил без особого интереса Моррис. Ничего удивительного, что Бенсон испытывал враждебное чувство к больнице. Фарли не ответил. Он встал с кресла и подошел к доске объявлений, где булавками были прикреплены вырезки из газет, записки и фотографии. Он снял пожелтевшую газетную вырезку и принес ее Моррису. Это была заметка из "Лос-Анджелес таймс" за 17 июля 1969 года. Заголовок заметки гласил: "УНИВЕРСИТЕТСКАЯ БОЛЬНИЦА ПОЛУЧИЛА НОВЫЙ КОМПЬЮТЕР". В заметке сообщалось об установке в подвале больницы компьютера "Ай-Би-Эм-360", который будет использоваться при лабораторных исследованиях, в ходе операций и тому подобное. - Вы заметили дату? - спросил Фарли. - Эпохальная неделя. Моррис взглянул на дату и нахмурился. 5 - Я пытаюсь рассуждать логически, доктор Росс. - Я понимаю, Гарри. - Мне кажется, очень важно придерживаться логики при обсуждении таких вещей. - Я тоже так считаю. Она сидела и смотрела, как крутится бобина с магнитофонной пленкой. Напротив нее сидел Эллис: глаза закрыты, сигарета в углу рта. Моррис пил кофе. А она составляла список того, что им удалось выяснить, пытаясь решить, каков же будет их следующий шаг. Бобина крутилась. - Я все классифицирую в соответствии с тем, что называю негативными тенденциями, - говорил Бенсон. - Существует четыре основных негативных тенденции. Вам интересно? - Да, конечно. - Нет, правда? - Правда. - Ну вот. Тенденция номер один - экспансия компьютера. Широта применения компьютера. Компьютер - машина, но не похожая ни на какую другую машину в истории человечества. Прочие машины выполняют конкретные функции в узких областях - автомобили, холодильники, посудомойки. Считается, что у каждой машины своя специф

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору