Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
е наши пока побудут на корабле. А потом обратимся в ближайшее бюро
Объединения и дадим им полный отчет.
Джо поднял чашечку: кофе был холодный, мерзкий, и то, что сначала
казалось пеной, оказалось плесенью. С отвращением он оттолкнул чашку. Да
что же такое делается? - растерянно подумал он. Что со мной происходит?
Внезапно ему стало страшно.
- Забудь ты об этом кофе, - сказал Эл. - Пойдем же. Нужно, чтобы
Рансайтера...
- Знаешь, кто дал мне этот поскред? - сказал Джо. - Пат Конли. И я
сразу сделал с ним то, что обычно делаю с деньгами: потратил на ерунду. На
чашку прошлогоднего кофе. - Под дружеским нажимом руки Эла он встал и
направился к двери. - Может быть, съездишь со мной? Поможешь? Особенно при
разговоре с Эллой. Как ей объяснить? Валить все на Глена? Сказать, что это
была его идея - лететь на Луну? Так ведь это правда... А может, соврать -
сказать, что была авария или что он умер своей смертью...
- Через какое-то время Рансайтер сможет общаться с ней, - сказал Эл.
- И сам расскажет ей все.
- Так, может быть, подождем - пусть он сам ей все и расскажет? -
предложил Джо, направляясь к трансформеру. - Почему нет? Он сам решил, что
нам надо лететь на Луну - вот пусть сам все ей и рассказывает. Он умеет с
ней разговаривать. Он привык.
Вместе с Элом они вошли в кабину трансформера. За пультом управления
сидел фон Фогельзанг.
- Вы готовы, джентльмены? - спросил он. - Тогда мы отправляемся в
траурное путешествие к месту вечного упокоения мистера Рансайтера...
Джо издал невнятный звук и уставился в окно. Там были только
инженерные сооружения космопорта.
- Снимайтесь, - сказал Эл.
Трансформер оторвался от земли. Владелец мораториума вдавил на пульте
клавишу, и полились звуки "Торжественной мессы" Бетховена. "Agnus dei, -
снова и снова повторяли голоса, - qui tollis peccata mundi..." Звуки
симфонического оркестра электронных инструментов наполняли кабину.
- А ты знаешь, что Тосканини частенько подпевал, когда дирижировал
при исполнении опер? - спросил Джо. - И в записи "Травиаты" его голос
слышен, когда исполняют арию Виолетты в первом акте?
- Никогда не знал этого, - сказал Эл. Он смотрел вниз на аккуратные
кварталы Цюриха. Джо поймал себя на том, что и сам не может оторвать глаз
от проплывающих внизу крыш.
- Libera me, Domine, - сказал он.
- Что это значит?
- Это значит: помилуй меня, Господи. Ты что, не знал? Я думал, это
все знают.
- А что это тебе пришло в голову?
- Проклятая музыка. Выключите ее, - сказал он фон Фогельзангу. -
Рансайтер все равно ничего не слышит. Слышу только я, а мне не хочется ее
слушать. Тебе тоже, наверное, не хочется, а? - спросил он Хэммонда.
- Успокойся, Джо, - сказал Эл.
- Мы сопровождаем нашего мертвого шефа в заведение под названием
"Мораториум Возлюбленных Собратьев", а ты говоришь - успокойся. Ты же
знаешь, он вовсе не обязан был лететь на Луну. Послал бы нас, а сам
остался бы в Нью-Йорке. А получилось, что человек, который больше всех нас
любил жизнь, который лучше всех нас умел ею пользоваться...
- Ваш темнокожий приятель дал вам добрый совет, - сказал фон
Фогельзанг.
- Какой совет?
- Успокоиться. - Фон Фогельзанг выдвинул ящичек под пультом и подал
Джо веселенькую разноцветную коробочку. - Возьмите одну, мистер Чип.
- Жвачка с транквилизаторами, - сказал Джо, принимая коробочку и
машинально открывая ее. - "Абрикосовая успокоительная резинка". Как ты
считаешь, взять? - спросил он Хэммонда.
- Лучше взять, - сказал Эл.
- А вот Рансайтер не стал бы глотать транквилизаторы, - сказал Джо. -
В нашей ситуации - никогда бы не стал. Никогда он не принимал
транквилизаторов. Никогда в жизни. Знаешь, что я понял, Эл? Он отдал свою
жизнь, чтобы спасти наши. Не так, чтобы прямо...
- Очень не прямо, - сказал Эл. - Ну вот, прилетели. Ты как - сможешь
взять себя в руки?
- Когда я услышу голос Рансайтера, я буду полностью спокоен, - сказал
Джо. - Когда буду знать, что хоть какая-то искорка жизни в нем еще
сохранилась.
- Не стоит так волноваться, мистер Чип, - сказал владелец
мораториума. - Обычно мы получаем вполне удовлетворительный поток
протофазонов. По крайней мере, вначале. Уже потом, когда срок полужизни
подходит к концу, наступает печальная минута. Но при разумном планировании
эту минуту можно отсрочить на много лет...
Трансформер коснулся земли. Фон Фогельзанг выключил мотор и нажатием
кнопки открыл дверь.
- Добро пожаловать в Мораториум Возлюбленных Собратьев, - сказал он,
пропуская Джо и Эла вперед. - Моя секретарша, мисс Бисон, сопроводит вас в
зал свиданий. Побудьте там, и обстановка восстановит мир в ваших душах.
Туда же вам доставят мистера Рансайтера, как только техники установят с
ним связь.
- Я хотел бы присутствовать при этом, - сказал Джо. - Видеть, как его
возвращают к жизни.
- Может быть, вы, как друг, объясните ему? - обратился владелец
мораториума к Элу. - Вас он поймет лучше.
- Мы посидим в зале, - сказал Эл.
- Дядя Том, - презрительно сказал Джо.
- Все мораториумы таковы, - сказал Эл. - Пойдем, посидим в зале.
- Сколько времени вы будете работать?
- Через пятнадцать минут мы определимся. Если за это время не удастся
получить устойчивый сигнал...
- Пятнадцать минут? Вы собираетесь пытаться вернуть его к жизни всего
пятнадцать минут? - он повернулся к Элу. - Ты слышишь, Эл? Всего
пятнадцать минут они хотят потратить на человека, который на голову выше
их всех... - он понял, что сейчас заплачет. Навзрыд. - Пойдем отсюда, Эл.
Пойдем...
- Пойдем, - сказал Эл.
Они поплелись в зал свиданий.
- Сигарету хочешь? - спросил Эл, садясь на диван, обтянутый
синтетической кожей.
- Они истлели, - сказал Джо, не прикасаясь к пачке.
- В самом деле... - Эл сунул пачку обратно в карман. - Как ты узнал?
- С минуту он ждал ответа. - Джо, ты падаешь духом легче, чем все, с кем я
сталкивался. Нам повезло - мы живы. Могло быть наоборот: мы все лежали бы
по холодильникам, а Рансайтер сидел бы в этом дурацком зале...
- Все сигареты в мире истлели, - сказал Джо. Посмотрел на часы:
прошло десять минут. Он попытался понять, о чем думает. Мысли проплывали
насквозь, как серебряные рыбки. Скользкие, неуправляемые, неприятные...
Потом они исчезли, и пришел страх. - Если бы Рансайтер был жив и сидел бы
здесь - все было бы как надо. Не знаю, почему, но это так... Ты застал
дантистов?
- Нет, - сказал Эл, - но я знаю, чем они занимались.
- Раньше у людей портились зубы, - сказал Джо.
- Я слышал об этом...
- Отец рассказывал, как ждал однажды приема. Каждый раз, когда
медсестра открывала дверь, он думал: ну, все... сейчас начнется то, чего я
боялся всю свою жизнь...
- Как ты сейчас, - сказал Эл.
- Да боже мой, почему этот кретин, который тут заправляет, не придет
и не скажет, что Рансайтер жив?! Или что он мертв? Да или нет?
- Почти всегда - да. Статистика...
- На этот раз будет нет.
- Ты не можешь этого знать.
- У Холлиса есть отделение в Цюрихе?
- Безусловно. Но к тому времени, когда он пришлет сюда своего
предсказателя, мы и так будем знать все.
- Я позвоню, пусть скажут по телефону. - Джо встал, пытаясь
вспомнить, видел ли где видеофон-автомат. - Дай мне двадцать пять центов.
Эл помотал головой.
- Эл, в определенном смысле - ты мой подчиненный. Значит, ты должен
подчиняться. После смерти Рансайтера руководство фирмой перешло ко мне. С
момента взрыва бомбы. Это я решил доставить его сюда. Теперь я решил
нанять предсказателя. Дай мне двадцать пять центов.
- Подумать только: Ассоциацией Рансайтера управляет человек, у
которого в кармане нет ни цента. Держи. Увеличишь мне жалованье на эту
сумму.
Джо потащился по коридору, потирая виски. Если разобраться, думал он,
это совершенно противоестественное место. Нейтральная полоса между жизнью
и смертью. Если не считать Эллы, перескочил он на другое, то я
действительно сейчас глава Ассоциации. И буду им оставаться, пока Элла или
Рансайтер не назовут того, кто займет этот пост на постоянной основе. А
вдруг они назовут меня? Нет, ерунда. Не может управлять Ассоциацией
человек, у которого такое финансовое положение. Впрочем, предсказатель
Холлиса может знать и это. Займу ли я официально пост главы фирмы? Да, это
надо выяснить - вкупе с остальным. Предсказателя придется нанять в любом
случае...
- Есть тут где-нибудь видеофон? - спросил он одетого в униформу
сотрудника мораториума. - А, вижу, спасибо...
Подняв трубку и услышав гудок, он бросил в прорезь полученную от Эла
монетку.
- Простите, сэр, но я не могу принимать монеты, вышедшие из
обращения, - сказал видеофон и выплюнул монетку к ногам Джо.
- Как это понять? - пыхтя, Джо нагнулся, чтобы поднять монету. - С
каких это пор двадцатипятицентовики Североамериканской Конфедерации вышли
из обращения?
- Простите, сэр, но монета, которую вы в меня опустили, была
устаревшей монетой в четверть доллара бывших Соединенных Штатов Америки.
Теперь она представляет собой только нумизматическую ценность.
Джо внимательно осмотрел монету. На ее потускневшей поверхности был с
трудом различим профиль Вашингтона. И дата. Монета была сорокалетней
давности...
- У вас проблемы, сэр? - спросил, подходя, служащий мораториума. - Я
видел, что автомат выбросил вашу монету. Можно мне взглянуть на нее?
Джо протянул ему четвертак Соединенных Штатов.
- Не согласитесь ли вы принять за нее монету в десять швейцарских
франков, которой вы вполне могли бы оплатить разговор?
- Отлично, - сказал Джо. Совершив обмен, он опустил монету в щель и
набрал номер службы Холлиса - одинаковый во всех странах.
- Фирма "Таланты Холлиса", - хорошо поставленным голосом сказала
возникшая на экране девушка с преображенным новейшей косметикой лицом. -
О, мистер Чип! Мистер Холлис весь день ждет вашего звонка.
Естественно, подумал Джо, предвидение...
- Мистер Холлис поручил нам сразу же соединить вас с ним, он хочет
лично заняться вашим делом. Подождите одну секунду, я соединяю, сейчас вы
услышите мистера Холлиса, такова воля Божья... - Лицо девушки исчезло, и
несколько секунд экран был пуст. Потом появилось лицо, только лицо, без
шеи и туловища. Синее, мрачное, с глубоко запавшими глазами, напоминающими
неправильно ограненные драгоценные камни: они сверкали, но блеск их был
каким-то ненатуральным...
- Здравствуйте, мистер Чип, - сказало лицо.
Вот, значит, каков он, подумал Джо. Да, фотографии не передавали
всего: неровностей и странных искажений, будто когда-то это лицо разбили
вдребезги, а потом склеили, но не слишком тщательно...
- Объединение получит наш рапорт об убийстве Глена Рансайтера, -
сказал Джо. - У них достаточно юристов, чтобы остаток жизни вы провели в
тюрьме. - Он помолчал, но ответной реакции не дождался. - Мы знаем, что
это сделали вы, - он уже понимал всю бессмысленность своего поступка.
- Что касается цели вашего звонка, - сказал Холлис змеиным голосом, -
то мистер Рансайтер не будет...
Джо повесил трубку. Рука его дрожала.
Он вернулся в зал свиданий. Там сидел мрачный Эл и крошил в пальцах
то, что было когда-то сигаретой.
- Нет, - сказал Джо.
- Приходил Фогельзанг, - сказал Эл. - Хочет тебе что-то сказать.
Шесть против восьми, что у них сложности и он сейчас начнет крутить.
Вместо того, чтобы прямо сказать: нет... И что же теперь?
- Холлис должен ответить за это.
- Безнадежно. Нам его не достать.
- Объединение... - Джо оборвал себя. Вошел владелец мораториума,
бледный и измученный. Видно было, сколько сил он прилагает, чтобы
выглядеть мужественно и твердо.
- Мы сделали все, что могли, - сказал он. - При таких низких
температурах электрическое сопротивление отсутствует. Мы должны были
получить сильный и чистый сигнал. Но усилитель воспроизводит лишь шум с
частотой около шестидесяти герц. Прошу учесть, что далеко не сразу клиент
попал в необходимые температурные условия. Прошу не забывать об этом.
- Мы не забываем, - сказал Эл и тяжело поднялся. - Вроде бы все?
- Надо поговорить с Эллой, - сказал Джо.
- Сразу? - Эл покачал головой. - Отложи на утро. Выспишься, обдумаешь
ситуацию... Поезжай домой и поспи.
- Ехать домой, - сказал Джо, - это ехать к Пат Конли. Она меня
замучает...
- Тогда возьми номер в отеле, - сказал Эл. - Исчезни. Я вернусь на
корабль, расскажу нашим, как дела, и подготовлю рапорт в Объединение. Дай
мне письменное поручение заняться этим... - он повернулся к Фогельзангу: -
Нет ли у вас ручки и листа бумаги?
- Знаешь, с кем бы я поговорил? - сказал Джо. - С Венди Райт. Она
может подсказать, что делать. Я ценю ее мнение. Сам не знаю, почему.
Что-то в ней есть такое...
Он вдруг заметил, что звучит тихая музыка. Та же, что на борту
трансформера. "День гнева, день страдания, - мрачно выводили голоса, - мир
обращается в пепел, как предрекала Сивилла..." Реквием Верди. Наверное,
каждое утро, приходя на работу, фон Фогельзанг собственноручно включает
эту музыку...
- Возьмешь номер в отеле, - сказал Эл, - а я шепну Венди Райт, чтобы
навестила тебя там.
- Неловко, - сказал Джо.
- Что? - воззрился на него Эл. - В такое время? Когда вся организация
может пойти ко всем чертям в пекло, потому что ты никак не можешь взять
себя в руки? Сейчас годится все, что приведет тебя в форму. Иди звони в
отель, потом скажешь мне...
- Наши деньги ни черта не стоят, - сказал Джо. - Я не смогу никуда
позвонить, пока не найду коллекционера, готового обменять наши монеты на
современные.
- О, Иисус! - тяжело вздохнул Эл и покачал головой.
- Я, что ли, состарил эти монеты? - взвился Джо.
- В каком-то смысле - в очень странном смысле, Джо - да, ты. Я пока
не могу этого объяснить... я не могу даже понять... но смогу.
Когда-нибудь. Ладно, пойдем на корабль. Заберешь Венди и тихо смоешься.
"И страх Господень овладеет призванными на суд Его..." - пел хор.
- Чем я буду расплачиваться - они не принимают наших денег! - не мог
остановиться Джо.
Выругавшись, Эл достал бумажник.
- Так, эти годятся, хотя и старые... а эти уже нет, - он брезгливо
отшвырнул от себя потерявшие ценность монеты. - На, возьми, - он насильно
всунул в руку Джо несколько кредиток. - Хватит на ночь в отеле, на завтрак
и на легкую выпивку. Отправлю за вами корабль из Нью-Йорка.
- Я тебе все верну, - сказал Джо. - Как исполняющему обязанности
директора мне положено неплохое жалованье. Тогда я расплачусь с долгами, с
налогами, заплачу все штрафы и пени...
- Без Пат Конли?
- Я пошлю ее к черту.
- Могу себе представить...
- Начну новую жизнь. Сначала. - Я смогу руководить фирмой, подумал
Джо. И никогда не допущу подобной ошибки... не позволю выманить нас с
Земли и засунуть в мышеловку...
- Мне кажется, - сказал Эл, - ты слишком любишь проигрывать. И вряд
ли перемена обстоятельств может тебя от этого отучить...
- Наоборот, я всегда стремился к успеху, - возразил Джо. - Рансайтер
видел это, потому и назначил меня в завещании своим преемником. Там
сказано, что я становлюсь главой фирмы, если не удастся вернуть его к
полужизни в Мораториуме Возлюбленных Собратьев либо в другом
респектабельном мораториуме, который я выберу... - самоуважение Джо все
росло и росло; он видел уже впереди самые блестящие возможности, видел так
четко, как видят их предсказатели... и тут он вспомнил о способностях Пат.
"Грянут трубы, и мертвые встанут, чтобы предстать пред троном
Всевышнего..." - выводил хор.
- К черту ты ее послать не сможешь, - поняв по лицу Джо, о чем он
подумал, сказал Эл. - С ее способностями...
- Я сниму номер в "Раут-отеле", - сказал Джо. - Воспользуюсь твоим
советом. - Эл прав, подумал он, ничего у меня не получится... Пат просто
сотрет меня в порошок. Я обречен - в самом классическом смысле этого
слова. Ему представилась птица в силке... мгновенно постаревшая птица. Он
поежился: образ этот показался ему пророческим. Эти монеты. Вышедшие из
обращения. Нужные только нумизматам. Для музейных коллекций... Не в этом
ли все дело? Не знаю...
"Смерть отступает, и природа внимает гласу Судии, покуда прах
восстает из гроба", - хор пел, и пел, и пел...
8
Если вас одолели денежные проблемы - идите
прямо в сберегательную и ссудную кассу "Убик"!
От ваших проблем не останется и следа!
Предположим, вы возьмете пятьдесят девять
поскредов по беспроцентному займу. А теперь
смотрите, что из этого получится...
Дневной свет заливал элегантный номер. Щуря глаза, Джо рассматривал
внутреннюю отделку: неошелковые экраны с ручной росписью, изображающей
восхождение человека от кембрийской амебы до пилота первого аэроплана.
Прекрасный стол под красное дерево, четыре пестрых кресла с
откидывающимися спинками; их хромированные детали выглядят серебряными...
Спросонок Джо пришел в восторг от роскоши номера, а потом его настиг укол
острого разочарования: Венди так и не пришла. Не постучала в его дверь...
или постучала, а он не услышал? Слишком крепко спал?
Планам основания новой империи не суждено было сбыться...
Преодолевая боль во всем теле - последствие вчерашних приключений -
он сполз с необъятного ложа, нашел свою одежду и натянул ее на себя. Было
почему-то страшно холодно. Позвонить в сервис, какого черта... Он взял
трубку и вдруг услышал знакомый голос.
- ...отплатить ему, если это возможно. Во-первых, конечно,
установить, замешан ли в этом деле сам Стэнтон Мик или, поскольку в акции
против нас участвовал его муляж, то почему и как... - голос был монотонен,
говорящий явно не обращался к собеседнику. - ...поскольку обычно Мик
действует легальными и законными средствами, что и отражено в докладах. В
свете этого...
Джо бросил трубку. Голова его кружилась. Голос Рансайтера. Без
сомнения - голос мертвого Рансайтера. Он снова поднес трубку к уху.
- ...потому что для Мика процессы такого масштаба - дело привычное.
Следует привлечь наших юристов, пусть как следует подумают, прежде чем
подавать официальный рапорт Объединению. Не следует давать поводов для
возможных обвинений в клевете, а такое развитие событий вполне возможно,
если...
- Рансайтер! - позвал Джо.
- ...в конце концов, возможно доказать...
Джо положил трубку.
Ничего не понимаю.
В ванной он умылся ледяной водой и причесался бесплатной
дезинфицированной расческой. Потом подумал и побрился бесплатной
одноразовой бритвой, намазал лицо бесплатным кремом и попил из бесплатного
одноразового стаканчика. Может быть, эти ребята из мораториума все-таки
оживили его? О-полу-живили? И подсоединили к моему фону? Ну да, Рансайтер
в первую очередь решил поговорить со мной. Но раз так, то почему он меня
не слышит? Односторонняя связь? Или какая-то техническая накладка?
Он в третий раз снял трубку.