Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Убик -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
е наши пока побудут на корабле. А потом обратимся в ближайшее бюро Объединения и дадим им полный отчет. Джо поднял чашечку: кофе был холодный, мерзкий, и то, что сначала казалось пеной, оказалось плесенью. С отвращением он оттолкнул чашку. Да что же такое делается? - растерянно подумал он. Что со мной происходит? Внезапно ему стало страшно. - Забудь ты об этом кофе, - сказал Эл. - Пойдем же. Нужно, чтобы Рансайтера... - Знаешь, кто дал мне этот поскред? - сказал Джо. - Пат Конли. И я сразу сделал с ним то, что обычно делаю с деньгами: потратил на ерунду. На чашку прошлогоднего кофе. - Под дружеским нажимом руки Эла он встал и направился к двери. - Может быть, съездишь со мной? Поможешь? Особенно при разговоре с Эллой. Как ей объяснить? Валить все на Глена? Сказать, что это была его идея - лететь на Луну? Так ведь это правда... А может, соврать - сказать, что была авария или что он умер своей смертью... - Через какое-то время Рансайтер сможет общаться с ней, - сказал Эл. - И сам расскажет ей все. - Так, может быть, подождем - пусть он сам ей все и расскажет? - предложил Джо, направляясь к трансформеру. - Почему нет? Он сам решил, что нам надо лететь на Луну - вот пусть сам все ей и рассказывает. Он умеет с ней разговаривать. Он привык. Вместе с Элом они вошли в кабину трансформера. За пультом управления сидел фон Фогельзанг. - Вы готовы, джентльмены? - спросил он. - Тогда мы отправляемся в траурное путешествие к месту вечного упокоения мистера Рансайтера... Джо издал невнятный звук и уставился в окно. Там были только инженерные сооружения космопорта. - Снимайтесь, - сказал Эл. Трансформер оторвался от земли. Владелец мораториума вдавил на пульте клавишу, и полились звуки "Торжественной мессы" Бетховена. "Agnus dei, - снова и снова повторяли голоса, - qui tollis peccata mundi..." Звуки симфонического оркестра электронных инструментов наполняли кабину. - А ты знаешь, что Тосканини частенько подпевал, когда дирижировал при исполнении опер? - спросил Джо. - И в записи "Травиаты" его голос слышен, когда исполняют арию Виолетты в первом акте? - Никогда не знал этого, - сказал Эл. Он смотрел вниз на аккуратные кварталы Цюриха. Джо поймал себя на том, что и сам не может оторвать глаз от проплывающих внизу крыш. - Libera me, Domine, - сказал он. - Что это значит? - Это значит: помилуй меня, Господи. Ты что, не знал? Я думал, это все знают. - А что это тебе пришло в голову? - Проклятая музыка. Выключите ее, - сказал он фон Фогельзангу. - Рансайтер все равно ничего не слышит. Слышу только я, а мне не хочется ее слушать. Тебе тоже, наверное, не хочется, а? - спросил он Хэммонда. - Успокойся, Джо, - сказал Эл. - Мы сопровождаем нашего мертвого шефа в заведение под названием "Мораториум Возлюбленных Собратьев", а ты говоришь - успокойся. Ты же знаешь, он вовсе не обязан был лететь на Луну. Послал бы нас, а сам остался бы в Нью-Йорке. А получилось, что человек, который больше всех нас любил жизнь, который лучше всех нас умел ею пользоваться... - Ваш темнокожий приятель дал вам добрый совет, - сказал фон Фогельзанг. - Какой совет? - Успокоиться. - Фон Фогельзанг выдвинул ящичек под пультом и подал Джо веселенькую разноцветную коробочку. - Возьмите одну, мистер Чип. - Жвачка с транквилизаторами, - сказал Джо, принимая коробочку и машинально открывая ее. - "Абрикосовая успокоительная резинка". Как ты считаешь, взять? - спросил он Хэммонда. - Лучше взять, - сказал Эл. - А вот Рансайтер не стал бы глотать транквилизаторы, - сказал Джо. - В нашей ситуации - никогда бы не стал. Никогда он не принимал транквилизаторов. Никогда в жизни. Знаешь, что я понял, Эл? Он отдал свою жизнь, чтобы спасти наши. Не так, чтобы прямо... - Очень не прямо, - сказал Эл. - Ну вот, прилетели. Ты как - сможешь взять себя в руки? - Когда я услышу голос Рансайтера, я буду полностью спокоен, - сказал Джо. - Когда буду знать, что хоть какая-то искорка жизни в нем еще сохранилась. - Не стоит так волноваться, мистер Чип, - сказал владелец мораториума. - Обычно мы получаем вполне удовлетворительный поток протофазонов. По крайней мере, вначале. Уже потом, когда срок полужизни подходит к концу, наступает печальная минута. Но при разумном планировании эту минуту можно отсрочить на много лет... Трансформер коснулся земли. Фон Фогельзанг выключил мотор и нажатием кнопки открыл дверь. - Добро пожаловать в Мораториум Возлюбленных Собратьев, - сказал он, пропуская Джо и Эла вперед. - Моя секретарша, мисс Бисон, сопроводит вас в зал свиданий. Побудьте там, и обстановка восстановит мир в ваших душах. Туда же вам доставят мистера Рансайтера, как только техники установят с ним связь. - Я хотел бы присутствовать при этом, - сказал Джо. - Видеть, как его возвращают к жизни. - Может быть, вы, как друг, объясните ему? - обратился владелец мораториума к Элу. - Вас он поймет лучше. - Мы посидим в зале, - сказал Эл. - Дядя Том, - презрительно сказал Джо. - Все мораториумы таковы, - сказал Эл. - Пойдем, посидим в зале. - Сколько времени вы будете работать? - Через пятнадцать минут мы определимся. Если за это время не удастся получить устойчивый сигнал... - Пятнадцать минут? Вы собираетесь пытаться вернуть его к жизни всего пятнадцать минут? - он повернулся к Элу. - Ты слышишь, Эл? Всего пятнадцать минут они хотят потратить на человека, который на голову выше их всех... - он понял, что сейчас заплачет. Навзрыд. - Пойдем отсюда, Эл. Пойдем... - Пойдем, - сказал Эл. Они поплелись в зал свиданий. - Сигарету хочешь? - спросил Эл, садясь на диван, обтянутый синтетической кожей. - Они истлели, - сказал Джо, не прикасаясь к пачке. - В самом деле... - Эл сунул пачку обратно в карман. - Как ты узнал? - С минуту он ждал ответа. - Джо, ты падаешь духом легче, чем все, с кем я сталкивался. Нам повезло - мы живы. Могло быть наоборот: мы все лежали бы по холодильникам, а Рансайтер сидел бы в этом дурацком зале... - Все сигареты в мире истлели, - сказал Джо. Посмотрел на часы: прошло десять минут. Он попытался понять, о чем думает. Мысли проплывали насквозь, как серебряные рыбки. Скользкие, неуправляемые, неприятные... Потом они исчезли, и пришел страх. - Если бы Рансайтер был жив и сидел бы здесь - все было бы как надо. Не знаю, почему, но это так... Ты застал дантистов? - Нет, - сказал Эл, - но я знаю, чем они занимались. - Раньше у людей портились зубы, - сказал Джо. - Я слышал об этом... - Отец рассказывал, как ждал однажды приема. Каждый раз, когда медсестра открывала дверь, он думал: ну, все... сейчас начнется то, чего я боялся всю свою жизнь... - Как ты сейчас, - сказал Эл. - Да боже мой, почему этот кретин, который тут заправляет, не придет и не скажет, что Рансайтер жив?! Или что он мертв? Да или нет? - Почти всегда - да. Статистика... - На этот раз будет нет. - Ты не можешь этого знать. - У Холлиса есть отделение в Цюрихе? - Безусловно. Но к тому времени, когда он пришлет сюда своего предсказателя, мы и так будем знать все. - Я позвоню, пусть скажут по телефону. - Джо встал, пытаясь вспомнить, видел ли где видеофон-автомат. - Дай мне двадцать пять центов. Эл помотал головой. - Эл, в определенном смысле - ты мой подчиненный. Значит, ты должен подчиняться. После смерти Рансайтера руководство фирмой перешло ко мне. С момента взрыва бомбы. Это я решил доставить его сюда. Теперь я решил нанять предсказателя. Дай мне двадцать пять центов. - Подумать только: Ассоциацией Рансайтера управляет человек, у которого в кармане нет ни цента. Держи. Увеличишь мне жалованье на эту сумму. Джо потащился по коридору, потирая виски. Если разобраться, думал он, это совершенно противоестественное место. Нейтральная полоса между жизнью и смертью. Если не считать Эллы, перескочил он на другое, то я действительно сейчас глава Ассоциации. И буду им оставаться, пока Элла или Рансайтер не назовут того, кто займет этот пост на постоянной основе. А вдруг они назовут меня? Нет, ерунда. Не может управлять Ассоциацией человек, у которого такое финансовое положение. Впрочем, предсказатель Холлиса может знать и это. Займу ли я официально пост главы фирмы? Да, это надо выяснить - вкупе с остальным. Предсказателя придется нанять в любом случае... - Есть тут где-нибудь видеофон? - спросил он одетого в униформу сотрудника мораториума. - А, вижу, спасибо... Подняв трубку и услышав гудок, он бросил в прорезь полученную от Эла монетку. - Простите, сэр, но я не могу принимать монеты, вышедшие из обращения, - сказал видеофон и выплюнул монетку к ногам Джо. - Как это понять? - пыхтя, Джо нагнулся, чтобы поднять монету. - С каких это пор двадцатипятицентовики Североамериканской Конфедерации вышли из обращения? - Простите, сэр, но монета, которую вы в меня опустили, была устаревшей монетой в четверть доллара бывших Соединенных Штатов Америки. Теперь она представляет собой только нумизматическую ценность. Джо внимательно осмотрел монету. На ее потускневшей поверхности был с трудом различим профиль Вашингтона. И дата. Монета была сорокалетней давности... - У вас проблемы, сэр? - спросил, подходя, служащий мораториума. - Я видел, что автомат выбросил вашу монету. Можно мне взглянуть на нее? Джо протянул ему четвертак Соединенных Штатов. - Не согласитесь ли вы принять за нее монету в десять швейцарских франков, которой вы вполне могли бы оплатить разговор? - Отлично, - сказал Джо. Совершив обмен, он опустил монету в щель и набрал номер службы Холлиса - одинаковый во всех странах. - Фирма "Таланты Холлиса", - хорошо поставленным голосом сказала возникшая на экране девушка с преображенным новейшей косметикой лицом. - О, мистер Чип! Мистер Холлис весь день ждет вашего звонка. Естественно, подумал Джо, предвидение... - Мистер Холлис поручил нам сразу же соединить вас с ним, он хочет лично заняться вашим делом. Подождите одну секунду, я соединяю, сейчас вы услышите мистера Холлиса, такова воля Божья... - Лицо девушки исчезло, и несколько секунд экран был пуст. Потом появилось лицо, только лицо, без шеи и туловища. Синее, мрачное, с глубоко запавшими глазами, напоминающими неправильно ограненные драгоценные камни: они сверкали, но блеск их был каким-то ненатуральным... - Здравствуйте, мистер Чип, - сказало лицо. Вот, значит, каков он, подумал Джо. Да, фотографии не передавали всего: неровностей и странных искажений, будто когда-то это лицо разбили вдребезги, а потом склеили, но не слишком тщательно... - Объединение получит наш рапорт об убийстве Глена Рансайтера, - сказал Джо. - У них достаточно юристов, чтобы остаток жизни вы провели в тюрьме. - Он помолчал, но ответной реакции не дождался. - Мы знаем, что это сделали вы, - он уже понимал всю бессмысленность своего поступка. - Что касается цели вашего звонка, - сказал Холлис змеиным голосом, - то мистер Рансайтер не будет... Джо повесил трубку. Рука его дрожала. Он вернулся в зал свиданий. Там сидел мрачный Эл и крошил в пальцах то, что было когда-то сигаретой. - Нет, - сказал Джо. - Приходил Фогельзанг, - сказал Эл. - Хочет тебе что-то сказать. Шесть против восьми, что у них сложности и он сейчас начнет крутить. Вместо того, чтобы прямо сказать: нет... И что же теперь? - Холлис должен ответить за это. - Безнадежно. Нам его не достать. - Объединение... - Джо оборвал себя. Вошел владелец мораториума, бледный и измученный. Видно было, сколько сил он прилагает, чтобы выглядеть мужественно и твердо. - Мы сделали все, что могли, - сказал он. - При таких низких температурах электрическое сопротивление отсутствует. Мы должны были получить сильный и чистый сигнал. Но усилитель воспроизводит лишь шум с частотой около шестидесяти герц. Прошу учесть, что далеко не сразу клиент попал в необходимые температурные условия. Прошу не забывать об этом. - Мы не забываем, - сказал Эл и тяжело поднялся. - Вроде бы все? - Надо поговорить с Эллой, - сказал Джо. - Сразу? - Эл покачал головой. - Отложи на утро. Выспишься, обдумаешь ситуацию... Поезжай домой и поспи. - Ехать домой, - сказал Джо, - это ехать к Пат Конли. Она меня замучает... - Тогда возьми номер в отеле, - сказал Эл. - Исчезни. Я вернусь на корабль, расскажу нашим, как дела, и подготовлю рапорт в Объединение. Дай мне письменное поручение заняться этим... - он повернулся к Фогельзангу: - Нет ли у вас ручки и листа бумаги? - Знаешь, с кем бы я поговорил? - сказал Джо. - С Венди Райт. Она может подсказать, что делать. Я ценю ее мнение. Сам не знаю, почему. Что-то в ней есть такое... Он вдруг заметил, что звучит тихая музыка. Та же, что на борту трансформера. "День гнева, день страдания, - мрачно выводили голоса, - мир обращается в пепел, как предрекала Сивилла..." Реквием Верди. Наверное, каждое утро, приходя на работу, фон Фогельзанг собственноручно включает эту музыку... - Возьмешь номер в отеле, - сказал Эл, - а я шепну Венди Райт, чтобы навестила тебя там. - Неловко, - сказал Джо. - Что? - воззрился на него Эл. - В такое время? Когда вся организация может пойти ко всем чертям в пекло, потому что ты никак не можешь взять себя в руки? Сейчас годится все, что приведет тебя в форму. Иди звони в отель, потом скажешь мне... - Наши деньги ни черта не стоят, - сказал Джо. - Я не смогу никуда позвонить, пока не найду коллекционера, готового обменять наши монеты на современные. - О, Иисус! - тяжело вздохнул Эл и покачал головой. - Я, что ли, состарил эти монеты? - взвился Джо. - В каком-то смысле - в очень странном смысле, Джо - да, ты. Я пока не могу этого объяснить... я не могу даже понять... но смогу. Когда-нибудь. Ладно, пойдем на корабль. Заберешь Венди и тихо смоешься. "И страх Господень овладеет призванными на суд Его..." - пел хор. - Чем я буду расплачиваться - они не принимают наших денег! - не мог остановиться Джо. Выругавшись, Эл достал бумажник. - Так, эти годятся, хотя и старые... а эти уже нет, - он брезгливо отшвырнул от себя потерявшие ценность монеты. - На, возьми, - он насильно всунул в руку Джо несколько кредиток. - Хватит на ночь в отеле, на завтрак и на легкую выпивку. Отправлю за вами корабль из Нью-Йорка. - Я тебе все верну, - сказал Джо. - Как исполняющему обязанности директора мне положено неплохое жалованье. Тогда я расплачусь с долгами, с налогами, заплачу все штрафы и пени... - Без Пат Конли? - Я пошлю ее к черту. - Могу себе представить... - Начну новую жизнь. Сначала. - Я смогу руководить фирмой, подумал Джо. И никогда не допущу подобной ошибки... не позволю выманить нас с Земли и засунуть в мышеловку... - Мне кажется, - сказал Эл, - ты слишком любишь проигрывать. И вряд ли перемена обстоятельств может тебя от этого отучить... - Наоборот, я всегда стремился к успеху, - возразил Джо. - Рансайтер видел это, потому и назначил меня в завещании своим преемником. Там сказано, что я становлюсь главой фирмы, если не удастся вернуть его к полужизни в Мораториуме Возлюбленных Собратьев либо в другом респектабельном мораториуме, который я выберу... - самоуважение Джо все росло и росло; он видел уже впереди самые блестящие возможности, видел так четко, как видят их предсказатели... и тут он вспомнил о способностях Пат. "Грянут трубы, и мертвые встанут, чтобы предстать пред троном Всевышнего..." - выводил хор. - К черту ты ее послать не сможешь, - поняв по лицу Джо, о чем он подумал, сказал Эл. - С ее способностями... - Я сниму номер в "Раут-отеле", - сказал Джо. - Воспользуюсь твоим советом. - Эл прав, подумал он, ничего у меня не получится... Пат просто сотрет меня в порошок. Я обречен - в самом классическом смысле этого слова. Ему представилась птица в силке... мгновенно постаревшая птица. Он поежился: образ этот показался ему пророческим. Эти монеты. Вышедшие из обращения. Нужные только нумизматам. Для музейных коллекций... Не в этом ли все дело? Не знаю... "Смерть отступает, и природа внимает гласу Судии, покуда прах восстает из гроба", - хор пел, и пел, и пел... 8 Если вас одолели денежные проблемы - идите прямо в сберегательную и ссудную кассу "Убик"! От ваших проблем не останется и следа! Предположим, вы возьмете пятьдесят девять поскредов по беспроцентному займу. А теперь смотрите, что из этого получится... Дневной свет заливал элегантный номер. Щуря глаза, Джо рассматривал внутреннюю отделку: неошелковые экраны с ручной росписью, изображающей восхождение человека от кембрийской амебы до пилота первого аэроплана. Прекрасный стол под красное дерево, четыре пестрых кресла с откидывающимися спинками; их хромированные детали выглядят серебряными... Спросонок Джо пришел в восторг от роскоши номера, а потом его настиг укол острого разочарования: Венди так и не пришла. Не постучала в его дверь... или постучала, а он не услышал? Слишком крепко спал? Планам основания новой империи не суждено было сбыться... Преодолевая боль во всем теле - последствие вчерашних приключений - он сполз с необъятного ложа, нашел свою одежду и натянул ее на себя. Было почему-то страшно холодно. Позвонить в сервис, какого черта... Он взял трубку и вдруг услышал знакомый голос. - ...отплатить ему, если это возможно. Во-первых, конечно, установить, замешан ли в этом деле сам Стэнтон Мик или, поскольку в акции против нас участвовал его муляж, то почему и как... - голос был монотонен, говорящий явно не обращался к собеседнику. - ...поскольку обычно Мик действует легальными и законными средствами, что и отражено в докладах. В свете этого... Джо бросил трубку. Голова его кружилась. Голос Рансайтера. Без сомнения - голос мертвого Рансайтера. Он снова поднес трубку к уху. - ...потому что для Мика процессы такого масштаба - дело привычное. Следует привлечь наших юристов, пусть как следует подумают, прежде чем подавать официальный рапорт Объединению. Не следует давать поводов для возможных обвинений в клевете, а такое развитие событий вполне возможно, если... - Рансайтер! - позвал Джо. - ...в конце концов, возможно доказать... Джо положил трубку. Ничего не понимаю. В ванной он умылся ледяной водой и причесался бесплатной дезинфицированной расческой. Потом подумал и побрился бесплатной одноразовой бритвой, намазал лицо бесплатным кремом и попил из бесплатного одноразового стаканчика. Может быть, эти ребята из мораториума все-таки оживили его? О-полу-живили? И подсоединили к моему фону? Ну да, Рансайтер в первую очередь решил поговорить со мной. Но раз так, то почему он меня не слышит? Односторонняя связь? Или какая-то техническая накладка? Он в третий раз снял трубку.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору