Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
ии? Вы больны? Вы, правда, больны? -
девушка открыла дверцу машины. - Хотите, я поеду с вами в больницу?
- В "Матадор", - сказал Джо. - Съедим по порции тушеных ножек
марсианских кузнечиков. - Он вспомнил, что в это время о таком деликатесе
еще не имеют представления. - По бифштексу. Говяжьему бифштексу. Вы любите
говядину?
- Он хочет в "Матадор", - сказала девушка водителю, садясь рядом с
Джо.
- Хорошо, мисс, - сказал водитель. Машина вновь влилась в поток
уличного движения. На перекрестке водитель развернулся, чтобы ехать в
противоположном направлении. В ресторан, подумал Джо. Интересно, успею ли
я?.. Изнеможение и холод охватывали его все сильнее. Тело отказывало
постепенно. Органы переставали служить: печень - вырабатывать красные
кровяные тельца, почки - фильтровать кровь, кишечник... Лишь сердце билось
через силу, да легкие с трудом всасывали воздух. На груди будто лежал
огромный камень... мой надгробный камень, подумал Джо. Рана на руке стала
вновь кровоточить - густая черная кровь текла медленно, капля за каплей...
- Вы любите "Лаки Страйк"? - спросила девушка, доставая сигареты. -
"Курите на здоровье!" - так пишут на рекламах. "Лаки Страйк" - лучший
друг!" - сами понимаете, это...
- Меня зовут Джо Чип, - сказал Джо.
- Хотите, чтобы я тоже назвалась?
- Да, - выдохнул Джо. Снова набрал воздуха: - Вам нравится Де-Мойн? -
Снова вдох, трудный, тяжелый: - Вы давно здесь живете?
- У вас усталый голос, мистер Чип, - сказала девушка. - Очень
усталый.
- О, черт, - сказал Джо. - Да какая разница?
- Есть разница... - Девушка, открыв сумочку, стала в ней что-то
искать. - Видите ли, я - не творение Джори. Не то, что он, - она кивнула
на шофера. - Или все эти домики и магазинчики, эти грязные улицы, все эти
люди и их допотопные машины... Вот, мистер Чип. - Она протянула ему
конверт. - Читайте. Прямо сейчас. Не будем тянуть...
Непослушными свинцовыми пальцами Джо разорвал конверт.
В конверте был сертификат, солидного вида, с орнаментом. Но буквы
расплывались, и прочесть, что там написано, Джо не мог.
- Что это? - бессильно спросил он.
- Этим документом фирма, производящая "Убик", гарантирует вам
пожизненные бесплатные поставки этого препарата, - сказала девушка. -
Бесплатные - потому что нам известна ваша, если можно так выразиться,
идиосинкразия к деньгам. Кроме того, здесь указаны адреса аптек, в которых
"Убик" есть постоянно. В Де-Мойне таких две, и в одну из них мы сейчас
заедем... Водитель, - наклонилась она вперед, - отвезите нас вот по этому
адресу. И, пожалуйста, побыстрее: они рано закрываются.
Джо, откинувшись на спинку сиденья, хватал ртом воздух.
- Ничего, успеем, - сказала девушка.
- Кто вы? - спросил Джо.
- Элла. Элла Гайд Рансайтер. Жена вашего шефа.
- Вы здесь, - сказал Джо. - Ну да, вы же здесь. По эту сторону...
- И довольно давно, как вы знаете... Похоже, скоро мне предстоит
новое рождение - так, по крайней мере, считает Глен. Я все время вижу во
сне клубящийся красный свет, а это скверно. По крайней мере, общественная
мораль осуждает такой способ появления на свет... - она засмеялась в
полный голос.
- Вы и есть тот, второй... - Джо задохнулся. - Ну да. Джори пытается
уничтожить нас, вы пытаетесь спасти... Этот мир стоит на двух слонах, и я
увидел обоих...
- Вы находите, что я похожа на слона? - ехидно заметила Элла. - Вот
уж никогда бы не подумала.
- В переносном смысле, - сказал Джо.
- Ну, если в переносном... Если в переносном, то вы правы, - она уже
не смеялась.
- Скажите, а почему так все сложилось? Почему вы противостоите Джори?
- Потому что Джори вторгся в меня. Вы же знаете, чем он занимается.
Он был по-настоящему опасен. Правда, я научилась справляться с ним - когда
с помощью "Убика", когда просто так. Впрочем, иногда он становится таким
сильным, что может мешать и мне. Когда я в последний раз говорила с
Гленом, он влез в разговор и не дал нам побеседовать...
- Понятно, - сказал Джо. Действительно, все было понятно. В этой
истории больше не оставалось темных мест...
- Когда я пройду через новое рождение, - продолжала Элла, - Глен уже
не сможет со мной консультироваться. Так что я помогала вам из самых
эгоистических соображений... - она усмехнулась. - Мистер Чип, я очень
хочу, чтобы вы заменили меня... м-м... на этом посту. Чтобы был человек,
на которого Глен мог бы положиться в трудную минуту. В этом смысле лучше
вас никого нет. Вы будете заниматься тем же, чем занимались в реальном
мире. Как видите, я действовала, исходя из интересов дела... - она
помолчала, потом, совсем другим голосом, добавила: - Господи, как же я
ненавижу этого Джори!
- А он не одолеет меня после того, как вы родитесь заново? - спросил
Джо.
- У вас же будет "Убик", - сказала Элла. - Пожизненное и бесплатное
снабжение - согласно сертификату.
- Тогда, может быть, мне удастся убрать Джори... - задумчиво сказал
Джо.
- Убрать - в смысле убить? - с сомнением в голосе сказала Элла. -
Вряд ли... Со временем вы научитесь нейтрализовать его, это да, а вот
убить... сожрать - пользуясь его терминологией... как сам он жрет
полуживущих, лежащих неподалеку от него в мораториуме... Нет, это вряд ли.
- Дьявол, - сказал Джо. - Надо объяснить Глену ситуацию, пусть он
уберет этого подонка из мораториума.
- Глен не имеет на это права.
- Но разве фон Фогельзанг?..
- Семья Джори платит ему большие деньги, чтобы все оставалось, как
есть. Поэтому Герберт держит его в общем холодильнике и выдумывает
убедительные объяснения, почему он должен так поступать. Вот и все. В
каждом мораториуме есть такие джори... да и вообще - где появляются
полуживущие, там сразу же начинается битва за выживание. Это закон нашего
существования... наше проклятие... - она тяжело замолчала. Впервые Джо
увидел на ее лице выражение гнева. Нет, не гнева - привычного, тягостного
напряжения, которое она так удачно прятала под маской спокойствия. - И с
этим придется бороться нам самим, тем, кто живет по эту сторону. Тем, на
кого охотится Джори. И ими будете руководить вы, мистер Чип... Понимаете,
что это значит? Джори постоянно будет висеть на вас, истощать ваши силы,
наваливать тяжесть, отнимать тепло... вам будет казаться, что
приближается... - она заколебалась, - что приближается смерть. Впрочем,
так ведь оно и есть. Потому что вся полужизнь - это медленное таяние.
Джори лишь ускоряет этот процесс. Усталость и вечный холод неизбежны. Дело
разве что в сроках.
Не забывай, что он сделал с Венди, сказал себе Джо. Помни Венди, и
этого достаточно, чтобы находить силы для сопротивления. Венди...
- Вот эта аптека, мисс, - сказал шофер. "Додж", скрипя всеми
сочленениями, остановился.
- Я не пойду с вами, - сказала Элла. - До свидания. Спасибо вам за
вашу лояльность Глену. И за то, что вы будете делать для него... - она
наклонилась и поцеловала Джо в щеку. Ее губы были полны жизни, и часть
этой жизни - так ему показалось - она подарила ему. Чуть прибавилось сил.
- Удачи вам на вашей тропе войны!
Джо захлопнул дверцу такси и, помедлив секунду, направился к аптеке.
За его спиной затрещал мотором и тронулся "Додж". Джо не оглянулся.
Он вошел в помещение аптеки и тут же увидел идущего ему навстречу
провизора в форменной одежде: темном жилете, галстуке-бабочке и
отутюженных атласных брюках.
- Простите, сэр, но мы закрываемся. Я как раз иду, чтобы запереть
дверь.
- Но я уже вошел, - сказал Джо. - Обслужите меня.
Он показал провизору сертификат. Провизор, поправив очки, стал
изучать готический шрифт.
- Вы что, не намерены меня обслуживать? - не выдержал Джо.
- "Убик", - сказал провизор. - Мне кажется, весь запас уже распродан.
Сейчас проверю, - он повернулся и пошел за прилавок.
- Джори, - сказал Джо.
Провизор оглянулся:
- Сэр?
- Ты Джори, - сказал Джо. Теперь-то я умею распознавать тебя в любом
обличье, подумал он. - Ты Джори, ты создал эту аптеку и все, что в ней -
кроме "Убика". "Убик" создала Элла, и он не в твоей власти...
С трудом передвигая ноги, Джо обогнул прилавок и подошел к полке с
лекарствами. Внимательно осматривая их, он пытался обнаружить "Убик". Свет
стал меркнуть, предметы делались почти неразличимы.
- Я регрессировал весь "Убик", - сказал провизор высоким мальчишеским
голосом Джори. - Теперь это опять почечный бальзам.
- Я дойду до другой аптеки, - упрямо сказал Джо.
- Она будет закрыта.
- Тогда завтра. До утра я дотяну.
- Не дотянешь, - хихикнул Джори из тела провизора. - Впрочем, завтра
и тот "Убик" регрессирует.
- Тогда - в другом городе.
- И там тоже. Куда бы ты ни пришел, "Убик" превратится в мазь,
порошок, эликсир, бальзам. Аэрозольного баллончика тебе не видать, как
своих ушей. Так вот, Джо Чип. - Джори в образе провизора расхохотался,
демонстрируя будто бы целлулоидные десны.
- Я могу... - Джо замолчал, собираясь с силами, - ...перенести все
это... в настоящее. В девяносто второй год.
- Неужели, мистер Чип? - провизор подал ему кубическую картонную
коробочку. - Вот, пожалуйста. Откройте, и вы увидите...
- Знаю, - сказал Джо. - Знаю, что я увижу. - Он закрыл глаза и
сосредоточился. Вперед, приказал он флакону почечного бальзама.
Переместись вперед, в настоящее... - Аэрозольный баллон, - сказал он
вслух.
- Нет, мистер Чип, это не баллон, - сказал провизор. Он ходил по
аптеке и гасил лампы. Потом открыл кассу, переложил деньги в металлический
ящик и запер его на ключ.
- Ты - аэрозольный баллон, - вкладывая в эти слова всю энергию, какая
у него еще оставалась, сказал Джо. - Сейчас девяносто второй год, -
добавил он напряженно.
Погасла последняя лампа. В свете уличного фонаря, проникающем в окно,
Джо видел коробочку, кубическую коробочку на своей ладони.
- Все, мистер Чип, - сказал провизор, распахивая дверь. - Пора по
домам. Она допустила ошибку, как видите. И саму ее вы больше не встретите,
слишком далеко она ушла по пути к своему новому рождению. Она и не
вспоминает о нас - ни о вас, ни о Рансайтере, ни обо мне. Ей видится свет:
может быть, грязно-красный, а может быть, ярко-оранжевый...
- То, что я держу в руке - это аэрозольный баллон, - сказал Джо.
- Нет, мистер Чип, - сказал провизор. - Мне очень жаль - мне на самом
деле очень жаль, - но - нет.
Джо поставил картонную коробочку на прилавок, повернулся и, пытаясь
сохранить достоинство, начал свое долгое, медленное путешествие через
аптеку - к прямоугольнику двери, которую провизор держал открытой для
него. Оба молчали, пока Джо, наконец, не миновал дверь и не оказался на
ночном тротуаре.
Аптекарь вышел следом и запер дверь.
- Я буду жаловаться изготовителю, - сказал Джо. - На вашу... - он
замолчал, что-то сдавило горло и не давало ни дышать, ни говорить. Потом
это прошло. - На вашу регрессивную аптеку, - закончил он.
- Спокойной ночи, - сказал провизор. Он еще постоял, глядя на Джо,
потом пожал плечами и зашагал по тротуару.
Слева от себя Джо различил во мгле скамейку. Наверное, там была
автобусная остановка. Или трамвайная. Джо заставил себя дойти до скамейки
и сесть. Там уже сидели два или три человека, они брезгливо отодвинулись,
освобождая место - наверное, приняли за пьяного. Ему было все равно. Он
чувствовал только, как прогибается под ним скамейка, не выдерживая
огромного веса. Остались минуты, подумал он, несколько минут... если я все
правильно помню... Боже, за что это все? Второй раз, второй!
А все-таки мы не сдались, с мрачным удовлетворением подумал он. Мимо
неслись огни машин, мигали неоновые надписи, светились окна. Сопротивлялся
Рансайтер, и Элла так долго билась, дралась, царапалась... А я - я чуть
было не превратил этот чертов бальзам для почек в настоящий "Убик"... Да,
еще бы немного - и мне бы удалось сделать это. Почему-то он был абсолютно
уверен, что именно так оно и есть.
Трамвай, грохочущее железное чудовище, с жутким скрипом остановился
перед ним. Сидевшие рядом люди вскочили и стали подниматься на заднюю
площадку, чтобы потом пройти в салон.
- Эй, мистер! - окликнул Джо кондуктор. - Вы едете или нет?
Джо не ответил. Кондуктор подождал немного, потом дал сигнал
отправления. Трамвай шумно тронулся с места и вскоре исчез из поля зрения.
Желаю удачи, подумал Джо вслед трамваю. Всего самого лучшего...
Он откинулся на спинку скамейки и закрыл глаза.
- Извините, пожалуйста - вы мистер Чип?
Джо вздрогнул. К нему наклонялась незнакомая девушка в плаще из
синтетической страусиной кожи. Он смотрел на нее, быстро приходя в себя.
Хорошенькая и стройная, в шляпке, перчатках, английском костюме и сапожках
на высоком каблучке. В руке она что-то держала, и Джо уже понял, что
именно. - Вы из Нью-Йорка, из Ассоциации Рансайтера? Мне не хотелось бы по
ошибке передать эту вещь кому-то другому.
- Да, я Джо Чип, - он внимательно всмотрелся в ее лицо. В первый миг
ему показалось, что это Элла, но нет - он никогда не видел этой девушки
раньше. - Кто вас послал?
- Доктор Сандабар, - сказала девушка. - Молодой доктор Сандабар, сын
основателя фирмы.
- А кто это? - Имя ему ничего не говорило. Хотя нет - на флаконе
бальзама... - Это человек, создавший почечный бальзам? Вытяжка из листьев
олеандра, ментоловое масло, древесный уголь, хлорид кобальта, окись
цинка... - силы покинули его, и он замолчал.
- Использование последних достижений науки может обратить вспять
процесс обращения вещей в свои предшествовавшие формы. "Убик" продается во
всех хозяйственных магазинах Земли по общедоступным ценам. Предназначен
только для наружного применения. Загляните за ним туда, где вы обычно
совершаете покупки, мистер Чип.
- Заглянуть - куда? - Джо окончательно пришел в себя. Он с трудом
поднялся на ноги. - Вы ведь из девяносто второго года. То, что вы
процитировали, взято из рекламного ролика Рансайтера. - Вечерний ветер
обдувал и раскачивал его, и казалось, что еще немного - и его просто
унесет куда-нибудь. Он сам себе казался кучей тряпья, которая каким-то
чудом сохраняет форму человека.
- Да, мистер Чип, - девушка вручила ему сверток. - Вы вызвали меня из
будущего, когда там, в аптеке, пытались преодолеть регресс. Я прибыла
прямо с фабрики, мистер Чип. Если вы слишком слабы, я могу распылить
препарат, хотите? Я официальный представитель фирмы и технический
консультант. Я знаю, как его применять.
Она осторожно вынула пакет из его трясущихся рук, разорвала упаковку
и направила на него струю "Убика". В сумерках баллончик блестел, буквы
счастливо сверкали...
- Спасибо, - сказал он немного погодя.
- Вам лучше?
- Да. Да, конечно.
- На этот раз потребовалось гораздо меньше препарата, чем тогда, в
гостинице. Вы потеряли меньше сил. Того, что осталось в баллончике, вам
хватит до утра.
- А потом? Смогу я раздобыть еще?
- Ну, конечно же. Раз уж сейчас у вас получилось вызвать меня сюда,
то почему не получится снова? Теперь вы знаете, как это делать. - Девушка
медленно отступала в тень.
- Что такое "Убик"? - спросил Джо, желая, чтобы она задержалась.
- Распылитель "Убика" представляет собой портативный газовый
ионизатор с автономным питанием от гелиевой батареи напряжением двадцать
пять киловольт, - заученно начала девушка. - Отрицательные ионы,
разгоняясь в циклотроне, приобретают центростремительную тенденцию, то
есть стремятся больше к адгезии, чем к рассеиванию. В поле, создаваемом
отрицательными ионами, антипротофазоны, которые, как вы знаете, постоянно
присутствуют в атмосфере, теряют скорость, а следовательно, и способность
взаимодействовать с протофазонами. Поэтому, по законам паритета, поток
протофазонов, излучаемых находящимися в состоянии полужизни людьми,
возрастает, при этом полуживущий чувствует прирост жизненных сил и
исчезновение ощущения холода, вызванного низкой температурой хранилища.
Как вы понимаете, регрессировавшие формы "Убика" не в состоянии...
- Вы постоянно говорите одно лишнее слово, - сказал Джо. -
"Отрицательный". Ионы все отрицательные.
- Может быть, мы еще встретимся, - сказала девушка. - Это большая
честь - доставить вам "Убик". Может быть, и в следующий раз...
- Может быть, в следующий раз вы позволите пригласить вас на ужин? -
сказал Джо.
- Поживем - увидим, - сказала девушка. Она вновь начала удаляться,
уходить в тень...
- Слушайте, а кто изобрел "Убик"? - спросил Джо.
- Несколько очень хороших людей. Полуживущих. Бывают, знаете, такие,
у которых душа болит за всех. Элла Рансайтер, в первую очередь. Они очень
долго работали над этим препаратом, но все равно он еще не очень
доступен... - она незаметно отдалялась и отдалялась от него и, наконец,
исчезла.
- Встретимся в "Матадоре"! - крикнул вслед Джо. - Похоже, что Джори
там неплохо поработал. Или неплохо регрессировало то, над чем он
поработал! - Он прислушался, но ответа не услышал.
Бережно держа в руках баллончик, Джо направился на поиски такси. Под
фонарем он поднес баллончик к глазам, чтобы прочесть надпись на этикетке.
КАЖЕТСЯ, ЕЕ ЗОВУТ МАЙРА ЛАЙНИ.
ПОСМОТРИ НА ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ,
ТАМ ЕЕ АДРЕС И ТЕЛЕФОН.
- Спасибо, - сказал Джо "Убику". Мы одно целое с теми, кто находится
по ту сторону. С полностью живущими. Пусть только словом - но они
пробиваются к нам, мудрые, врачующие духи, вестники из подлинного мира. И
то, что они приносят нам, греет сердце. Спасибо, Глен. Спасибо за твои
стишки, этикетки, инструкции, записки. Спасибо. Ты очень помог мне.
Так думал Джо Чип.
Потом он помахал рукой, и старенький "Грэхем", бормоча, остановился у
тротуара.
17
Я - Убик. Я был до того, как возникла
Вселенная. Я создал солнца. Я создал миры.
Я создал живые существа и расселил их там,
где они обитают. Они идут туда, куда я
говорю, и делают то, что я велю. Я - слово,
и никто не знает моего подлинного имени.
Оно никогда не будет произнесено. Я назвал
себя Убиком, но это не имя. Я - есть. Я
буду во веки веков.
Глен Рансайтер никак не мог найти владельца мораториума.
- Неужели вы действительно не знаете, где он? - спросил он мисс
Бисон, секретаршу. - Ясно же, что мне нужно еще раз поговорить с Эллой.
- Я обо всем распоряжусь, - сказала мисс Бисон. - Подождите в офисе
4-В, вашу жену доставят туда. В самый кратчайший срок.
В офисе 4-В Рансайтер расхаживал из угла в угол, пока не появился
служащий, везущий на ручной тележке гроб с телом Эллы.
- Простите, я заставил вас ждать, - сказал он и начал настраивать
коммуникационный механизм, напевая себе под нос. Через минуту работа была
закончена. Проверив контакты, служащий направился к двери.
- Возьмите вот