Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Убик -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
ии? Вы больны? Вы, правда, больны? - девушка открыла дверцу машины. - Хотите, я поеду с вами в больницу? - В "Матадор", - сказал Джо. - Съедим по порции тушеных ножек марсианских кузнечиков. - Он вспомнил, что в это время о таком деликатесе еще не имеют представления. - По бифштексу. Говяжьему бифштексу. Вы любите говядину? - Он хочет в "Матадор", - сказала девушка водителю, садясь рядом с Джо. - Хорошо, мисс, - сказал водитель. Машина вновь влилась в поток уличного движения. На перекрестке водитель развернулся, чтобы ехать в противоположном направлении. В ресторан, подумал Джо. Интересно, успею ли я?.. Изнеможение и холод охватывали его все сильнее. Тело отказывало постепенно. Органы переставали служить: печень - вырабатывать красные кровяные тельца, почки - фильтровать кровь, кишечник... Лишь сердце билось через силу, да легкие с трудом всасывали воздух. На груди будто лежал огромный камень... мой надгробный камень, подумал Джо. Рана на руке стала вновь кровоточить - густая черная кровь текла медленно, капля за каплей... - Вы любите "Лаки Страйк"? - спросила девушка, доставая сигареты. - "Курите на здоровье!" - так пишут на рекламах. "Лаки Страйк" - лучший друг!" - сами понимаете, это... - Меня зовут Джо Чип, - сказал Джо. - Хотите, чтобы я тоже назвалась? - Да, - выдохнул Джо. Снова набрал воздуха: - Вам нравится Де-Мойн? - Снова вдох, трудный, тяжелый: - Вы давно здесь живете? - У вас усталый голос, мистер Чип, - сказала девушка. - Очень усталый. - О, черт, - сказал Джо. - Да какая разница? - Есть разница... - Девушка, открыв сумочку, стала в ней что-то искать. - Видите ли, я - не творение Джори. Не то, что он, - она кивнула на шофера. - Или все эти домики и магазинчики, эти грязные улицы, все эти люди и их допотопные машины... Вот, мистер Чип. - Она протянула ему конверт. - Читайте. Прямо сейчас. Не будем тянуть... Непослушными свинцовыми пальцами Джо разорвал конверт. В конверте был сертификат, солидного вида, с орнаментом. Но буквы расплывались, и прочесть, что там написано, Джо не мог. - Что это? - бессильно спросил он. - Этим документом фирма, производящая "Убик", гарантирует вам пожизненные бесплатные поставки этого препарата, - сказала девушка. - Бесплатные - потому что нам известна ваша, если можно так выразиться, идиосинкразия к деньгам. Кроме того, здесь указаны адреса аптек, в которых "Убик" есть постоянно. В Де-Мойне таких две, и в одну из них мы сейчас заедем... Водитель, - наклонилась она вперед, - отвезите нас вот по этому адресу. И, пожалуйста, побыстрее: они рано закрываются. Джо, откинувшись на спинку сиденья, хватал ртом воздух. - Ничего, успеем, - сказала девушка. - Кто вы? - спросил Джо. - Элла. Элла Гайд Рансайтер. Жена вашего шефа. - Вы здесь, - сказал Джо. - Ну да, вы же здесь. По эту сторону... - И довольно давно, как вы знаете... Похоже, скоро мне предстоит новое рождение - так, по крайней мере, считает Глен. Я все время вижу во сне клубящийся красный свет, а это скверно. По крайней мере, общественная мораль осуждает такой способ появления на свет... - она засмеялась в полный голос. - Вы и есть тот, второй... - Джо задохнулся. - Ну да. Джори пытается уничтожить нас, вы пытаетесь спасти... Этот мир стоит на двух слонах, и я увидел обоих... - Вы находите, что я похожа на слона? - ехидно заметила Элла. - Вот уж никогда бы не подумала. - В переносном смысле, - сказал Джо. - Ну, если в переносном... Если в переносном, то вы правы, - она уже не смеялась. - Скажите, а почему так все сложилось? Почему вы противостоите Джори? - Потому что Джори вторгся в меня. Вы же знаете, чем он занимается. Он был по-настоящему опасен. Правда, я научилась справляться с ним - когда с помощью "Убика", когда просто так. Впрочем, иногда он становится таким сильным, что может мешать и мне. Когда я в последний раз говорила с Гленом, он влез в разговор и не дал нам побеседовать... - Понятно, - сказал Джо. Действительно, все было понятно. В этой истории больше не оставалось темных мест... - Когда я пройду через новое рождение, - продолжала Элла, - Глен уже не сможет со мной консультироваться. Так что я помогала вам из самых эгоистических соображений... - она усмехнулась. - Мистер Чип, я очень хочу, чтобы вы заменили меня... м-м... на этом посту. Чтобы был человек, на которого Глен мог бы положиться в трудную минуту. В этом смысле лучше вас никого нет. Вы будете заниматься тем же, чем занимались в реальном мире. Как видите, я действовала, исходя из интересов дела... - она помолчала, потом, совсем другим голосом, добавила: - Господи, как же я ненавижу этого Джори! - А он не одолеет меня после того, как вы родитесь заново? - спросил Джо. - У вас же будет "Убик", - сказала Элла. - Пожизненное и бесплатное снабжение - согласно сертификату. - Тогда, может быть, мне удастся убрать Джори... - задумчиво сказал Джо. - Убрать - в смысле убить? - с сомнением в голосе сказала Элла. - Вряд ли... Со временем вы научитесь нейтрализовать его, это да, а вот убить... сожрать - пользуясь его терминологией... как сам он жрет полуживущих, лежащих неподалеку от него в мораториуме... Нет, это вряд ли. - Дьявол, - сказал Джо. - Надо объяснить Глену ситуацию, пусть он уберет этого подонка из мораториума. - Глен не имеет на это права. - Но разве фон Фогельзанг?.. - Семья Джори платит ему большие деньги, чтобы все оставалось, как есть. Поэтому Герберт держит его в общем холодильнике и выдумывает убедительные объяснения, почему он должен так поступать. Вот и все. В каждом мораториуме есть такие джори... да и вообще - где появляются полуживущие, там сразу же начинается битва за выживание. Это закон нашего существования... наше проклятие... - она тяжело замолчала. Впервые Джо увидел на ее лице выражение гнева. Нет, не гнева - привычного, тягостного напряжения, которое она так удачно прятала под маской спокойствия. - И с этим придется бороться нам самим, тем, кто живет по эту сторону. Тем, на кого охотится Джори. И ими будете руководить вы, мистер Чип... Понимаете, что это значит? Джори постоянно будет висеть на вас, истощать ваши силы, наваливать тяжесть, отнимать тепло... вам будет казаться, что приближается... - она заколебалась, - что приближается смерть. Впрочем, так ведь оно и есть. Потому что вся полужизнь - это медленное таяние. Джори лишь ускоряет этот процесс. Усталость и вечный холод неизбежны. Дело разве что в сроках. Не забывай, что он сделал с Венди, сказал себе Джо. Помни Венди, и этого достаточно, чтобы находить силы для сопротивления. Венди... - Вот эта аптека, мисс, - сказал шофер. "Додж", скрипя всеми сочленениями, остановился. - Я не пойду с вами, - сказала Элла. - До свидания. Спасибо вам за вашу лояльность Глену. И за то, что вы будете делать для него... - она наклонилась и поцеловала Джо в щеку. Ее губы были полны жизни, и часть этой жизни - так ему показалось - она подарила ему. Чуть прибавилось сил. - Удачи вам на вашей тропе войны! Джо захлопнул дверцу такси и, помедлив секунду, направился к аптеке. За его спиной затрещал мотором и тронулся "Додж". Джо не оглянулся. Он вошел в помещение аптеки и тут же увидел идущего ему навстречу провизора в форменной одежде: темном жилете, галстуке-бабочке и отутюженных атласных брюках. - Простите, сэр, но мы закрываемся. Я как раз иду, чтобы запереть дверь. - Но я уже вошел, - сказал Джо. - Обслужите меня. Он показал провизору сертификат. Провизор, поправив очки, стал изучать готический шрифт. - Вы что, не намерены меня обслуживать? - не выдержал Джо. - "Убик", - сказал провизор. - Мне кажется, весь запас уже распродан. Сейчас проверю, - он повернулся и пошел за прилавок. - Джори, - сказал Джо. Провизор оглянулся: - Сэр? - Ты Джори, - сказал Джо. Теперь-то я умею распознавать тебя в любом обличье, подумал он. - Ты Джори, ты создал эту аптеку и все, что в ней - кроме "Убика". "Убик" создала Элла, и он не в твоей власти... С трудом передвигая ноги, Джо обогнул прилавок и подошел к полке с лекарствами. Внимательно осматривая их, он пытался обнаружить "Убик". Свет стал меркнуть, предметы делались почти неразличимы. - Я регрессировал весь "Убик", - сказал провизор высоким мальчишеским голосом Джори. - Теперь это опять почечный бальзам. - Я дойду до другой аптеки, - упрямо сказал Джо. - Она будет закрыта. - Тогда завтра. До утра я дотяну. - Не дотянешь, - хихикнул Джори из тела провизора. - Впрочем, завтра и тот "Убик" регрессирует. - Тогда - в другом городе. - И там тоже. Куда бы ты ни пришел, "Убик" превратится в мазь, порошок, эликсир, бальзам. Аэрозольного баллончика тебе не видать, как своих ушей. Так вот, Джо Чип. - Джори в образе провизора расхохотался, демонстрируя будто бы целлулоидные десны. - Я могу... - Джо замолчал, собираясь с силами, - ...перенести все это... в настоящее. В девяносто второй год. - Неужели, мистер Чип? - провизор подал ему кубическую картонную коробочку. - Вот, пожалуйста. Откройте, и вы увидите... - Знаю, - сказал Джо. - Знаю, что я увижу. - Он закрыл глаза и сосредоточился. Вперед, приказал он флакону почечного бальзама. Переместись вперед, в настоящее... - Аэрозольный баллон, - сказал он вслух. - Нет, мистер Чип, это не баллон, - сказал провизор. Он ходил по аптеке и гасил лампы. Потом открыл кассу, переложил деньги в металлический ящик и запер его на ключ. - Ты - аэрозольный баллон, - вкладывая в эти слова всю энергию, какая у него еще оставалась, сказал Джо. - Сейчас девяносто второй год, - добавил он напряженно. Погасла последняя лампа. В свете уличного фонаря, проникающем в окно, Джо видел коробочку, кубическую коробочку на своей ладони. - Все, мистер Чип, - сказал провизор, распахивая дверь. - Пора по домам. Она допустила ошибку, как видите. И саму ее вы больше не встретите, слишком далеко она ушла по пути к своему новому рождению. Она и не вспоминает о нас - ни о вас, ни о Рансайтере, ни обо мне. Ей видится свет: может быть, грязно-красный, а может быть, ярко-оранжевый... - То, что я держу в руке - это аэрозольный баллон, - сказал Джо. - Нет, мистер Чип, - сказал провизор. - Мне очень жаль - мне на самом деле очень жаль, - но - нет. Джо поставил картонную коробочку на прилавок, повернулся и, пытаясь сохранить достоинство, начал свое долгое, медленное путешествие через аптеку - к прямоугольнику двери, которую провизор держал открытой для него. Оба молчали, пока Джо, наконец, не миновал дверь и не оказался на ночном тротуаре. Аптекарь вышел следом и запер дверь. - Я буду жаловаться изготовителю, - сказал Джо. - На вашу... - он замолчал, что-то сдавило горло и не давало ни дышать, ни говорить. Потом это прошло. - На вашу регрессивную аптеку, - закончил он. - Спокойной ночи, - сказал провизор. Он еще постоял, глядя на Джо, потом пожал плечами и зашагал по тротуару. Слева от себя Джо различил во мгле скамейку. Наверное, там была автобусная остановка. Или трамвайная. Джо заставил себя дойти до скамейки и сесть. Там уже сидели два или три человека, они брезгливо отодвинулись, освобождая место - наверное, приняли за пьяного. Ему было все равно. Он чувствовал только, как прогибается под ним скамейка, не выдерживая огромного веса. Остались минуты, подумал он, несколько минут... если я все правильно помню... Боже, за что это все? Второй раз, второй! А все-таки мы не сдались, с мрачным удовлетворением подумал он. Мимо неслись огни машин, мигали неоновые надписи, светились окна. Сопротивлялся Рансайтер, и Элла так долго билась, дралась, царапалась... А я - я чуть было не превратил этот чертов бальзам для почек в настоящий "Убик"... Да, еще бы немного - и мне бы удалось сделать это. Почему-то он был абсолютно уверен, что именно так оно и есть. Трамвай, грохочущее железное чудовище, с жутким скрипом остановился перед ним. Сидевшие рядом люди вскочили и стали подниматься на заднюю площадку, чтобы потом пройти в салон. - Эй, мистер! - окликнул Джо кондуктор. - Вы едете или нет? Джо не ответил. Кондуктор подождал немного, потом дал сигнал отправления. Трамвай шумно тронулся с места и вскоре исчез из поля зрения. Желаю удачи, подумал Джо вслед трамваю. Всего самого лучшего... Он откинулся на спинку скамейки и закрыл глаза. - Извините, пожалуйста - вы мистер Чип? Джо вздрогнул. К нему наклонялась незнакомая девушка в плаще из синтетической страусиной кожи. Он смотрел на нее, быстро приходя в себя. Хорошенькая и стройная, в шляпке, перчатках, английском костюме и сапожках на высоком каблучке. В руке она что-то держала, и Джо уже понял, что именно. - Вы из Нью-Йорка, из Ассоциации Рансайтера? Мне не хотелось бы по ошибке передать эту вещь кому-то другому. - Да, я Джо Чип, - он внимательно всмотрелся в ее лицо. В первый миг ему показалось, что это Элла, но нет - он никогда не видел этой девушки раньше. - Кто вас послал? - Доктор Сандабар, - сказала девушка. - Молодой доктор Сандабар, сын основателя фирмы. - А кто это? - Имя ему ничего не говорило. Хотя нет - на флаконе бальзама... - Это человек, создавший почечный бальзам? Вытяжка из листьев олеандра, ментоловое масло, древесный уголь, хлорид кобальта, окись цинка... - силы покинули его, и он замолчал. - Использование последних достижений науки может обратить вспять процесс обращения вещей в свои предшествовавшие формы. "Убик" продается во всех хозяйственных магазинах Земли по общедоступным ценам. Предназначен только для наружного применения. Загляните за ним туда, где вы обычно совершаете покупки, мистер Чип. - Заглянуть - куда? - Джо окончательно пришел в себя. Он с трудом поднялся на ноги. - Вы ведь из девяносто второго года. То, что вы процитировали, взято из рекламного ролика Рансайтера. - Вечерний ветер обдувал и раскачивал его, и казалось, что еще немного - и его просто унесет куда-нибудь. Он сам себе казался кучей тряпья, которая каким-то чудом сохраняет форму человека. - Да, мистер Чип, - девушка вручила ему сверток. - Вы вызвали меня из будущего, когда там, в аптеке, пытались преодолеть регресс. Я прибыла прямо с фабрики, мистер Чип. Если вы слишком слабы, я могу распылить препарат, хотите? Я официальный представитель фирмы и технический консультант. Я знаю, как его применять. Она осторожно вынула пакет из его трясущихся рук, разорвала упаковку и направила на него струю "Убика". В сумерках баллончик блестел, буквы счастливо сверкали... - Спасибо, - сказал он немного погодя. - Вам лучше? - Да. Да, конечно. - На этот раз потребовалось гораздо меньше препарата, чем тогда, в гостинице. Вы потеряли меньше сил. Того, что осталось в баллончике, вам хватит до утра. - А потом? Смогу я раздобыть еще? - Ну, конечно же. Раз уж сейчас у вас получилось вызвать меня сюда, то почему не получится снова? Теперь вы знаете, как это делать. - Девушка медленно отступала в тень. - Что такое "Убик"? - спросил Джо, желая, чтобы она задержалась. - Распылитель "Убика" представляет собой портативный газовый ионизатор с автономным питанием от гелиевой батареи напряжением двадцать пять киловольт, - заученно начала девушка. - Отрицательные ионы, разгоняясь в циклотроне, приобретают центростремительную тенденцию, то есть стремятся больше к адгезии, чем к рассеиванию. В поле, создаваемом отрицательными ионами, антипротофазоны, которые, как вы знаете, постоянно присутствуют в атмосфере, теряют скорость, а следовательно, и способность взаимодействовать с протофазонами. Поэтому, по законам паритета, поток протофазонов, излучаемых находящимися в состоянии полужизни людьми, возрастает, при этом полуживущий чувствует прирост жизненных сил и исчезновение ощущения холода, вызванного низкой температурой хранилища. Как вы понимаете, регрессировавшие формы "Убика" не в состоянии... - Вы постоянно говорите одно лишнее слово, - сказал Джо. - "Отрицательный". Ионы все отрицательные. - Может быть, мы еще встретимся, - сказала девушка. - Это большая честь - доставить вам "Убик". Может быть, и в следующий раз... - Может быть, в следующий раз вы позволите пригласить вас на ужин? - сказал Джо. - Поживем - увидим, - сказала девушка. Она вновь начала удаляться, уходить в тень... - Слушайте, а кто изобрел "Убик"? - спросил Джо. - Несколько очень хороших людей. Полуживущих. Бывают, знаете, такие, у которых душа болит за всех. Элла Рансайтер, в первую очередь. Они очень долго работали над этим препаратом, но все равно он еще не очень доступен... - она незаметно отдалялась и отдалялась от него и, наконец, исчезла. - Встретимся в "Матадоре"! - крикнул вслед Джо. - Похоже, что Джори там неплохо поработал. Или неплохо регрессировало то, над чем он поработал! - Он прислушался, но ответа не услышал. Бережно держа в руках баллончик, Джо направился на поиски такси. Под фонарем он поднес баллончик к глазам, чтобы прочесть надпись на этикетке. КАЖЕТСЯ, ЕЕ ЗОВУТ МАЙРА ЛАЙНИ. ПОСМОТРИ НА ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ, ТАМ ЕЕ АДРЕС И ТЕЛЕФОН. - Спасибо, - сказал Джо "Убику". Мы одно целое с теми, кто находится по ту сторону. С полностью живущими. Пусть только словом - но они пробиваются к нам, мудрые, врачующие духи, вестники из подлинного мира. И то, что они приносят нам, греет сердце. Спасибо, Глен. Спасибо за твои стишки, этикетки, инструкции, записки. Спасибо. Ты очень помог мне. Так думал Джо Чип. Потом он помахал рукой, и старенький "Грэхем", бормоча, остановился у тротуара. 17 Я - Убик. Я был до того, как возникла Вселенная. Я создал солнца. Я создал миры. Я создал живые существа и расселил их там, где они обитают. Они идут туда, куда я говорю, и делают то, что я велю. Я - слово, и никто не знает моего подлинного имени. Оно никогда не будет произнесено. Я назвал себя Убиком, но это не имя. Я - есть. Я буду во веки веков. Глен Рансайтер никак не мог найти владельца мораториума. - Неужели вы действительно не знаете, где он? - спросил он мисс Бисон, секретаршу. - Ясно же, что мне нужно еще раз поговорить с Эллой. - Я обо всем распоряжусь, - сказала мисс Бисон. - Подождите в офисе 4-В, вашу жену доставят туда. В самый кратчайший срок. В офисе 4-В Рансайтер расхаживал из угла в угол, пока не появился служащий, везущий на ручной тележке гроб с телом Эллы. - Простите, я заставил вас ждать, - сказал он и начал настраивать коммуникационный механизм, напевая себе под нос. Через минуту работа была закончена. Проверив контакты, служащий направился к двери. - Возьмите вот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору