Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
щавый, серьезного вида мужчина, сидящий в
кресле прямо и положив руки на колени. На нем была длинная лавсановая
юбка, ковбойский передник, украшенный звездами из фальшивого серебра, и
сандалии. Волосы были собраны в пучок на затылке.
- Вы у нас антивоскреситель, - сказал Рансайтер, глядя в его карту. -
Единственный, который у нас работает. Джо, может быть, стоит взять вместо
него еще одного антителепата? Сомневаюсь, что нам понадобится специалист
такого профиля.
- А вдруг? - сказал Джо. - Мы же не знаем, с чем мы там столкнемся.
- Ладно, - кивнул Рансайтер. - Согласен. Сэмми Мэндо?
Механическим движением поднял руку молодой человек с крошечным
носиком и головкой размером с кокосовый орех. Джо знал его. На самом деле
он был вовсе не молод, просто процессы развития, физического и
умственного, прекратились для него давным-давно. По интеллекту он не
превосходил енота: умел ходить, есть, мыться и даже - в некотором роде -
говорить. Поле он, однако, генерировал солидное и однажды нанес крупное
поражение самому С.Доулу Мелипоуну.
- Так, есть, - сказал Рансайтер. - Следующая - Венди Райт.
Пользуясь предоставившейся возможностью, Джо разглядывал девушку,
которую - если бы это от него зависело - он охотно сделал бы своей
любовницей, а еще лучше - женой. Глядя на Венди, невозможно было
представить себе, что она состоит, как все прочие люди, из плоти и крови.
В ее присутствии Джо всегда чувствовал себя маленьким, толстеньким,
невоспитанным и потным обжорой с вечно бурчащим желудком и заложенным
носом. Около нее он сразу начинал представлять себя неким набором
жизнеобеспечивающих механизмов: трубок, клапанов, насосов, фильтров и
прочего - и это сразу обрекало его на полный провал. При взгляде на ее
лицо собственное казалось ему крикливой маской. Любуясь ее телом, он
ощущал свое дешевой заводной игрушкой. Цвета ее были приглушены и
утончены. Зеленовато-серые глаза смотрели спокойно, он никогда не видел в
них ни страха, ни презрения. Венди не просто казалась спокойной - она
поражала его своей стойкостью и хладнокровием. Ей было лет двадцать
пять-двадцать шесть, и похоже, что она никогда не выглядела моложе - но
зато она никогда не будет выглядеть старше, потому что слишком хорошо
владеет собой, чтобы подчиняться воздействию времени...
- Я здесь, - мягко сказала Венди.
- Хорошо... И остался у нас Фред Зафски. - Взгляд Рансайтера
остановился на средних лет мужчине с выпирающим кадыком. Выглядел он
как-то неестественно: полный, большеногий, с гладко зачесанными волосами и
нечистой кожей, одетый, по случаю командировки, в одноразовый комплект
цвета павианьей задницы. - Должно быть, это вы?
- Совершенно верно, - захихикал Зафски. - И что из этого?
- Боже мой, - сказал Рансайтер, покачав головой. - Впрочем, на всякий
случай одного антипаракинетика мы должны взять. Это вы и есть. - Он
отодвинул документы и стал искать свою сигару. - Вот и вся группа, -
сказал он Джо, - и еще ты да я. Заменить кого-нибудь не хочешь?
- Я доволен, - сказал Джо.
- Ты считаешь, что это лучший состав, который мы можем выставить на
эту игру?
- Да.
- И против команды Холлиса она потянет?
- Да.
Но помимо этого "да" существовало что-то еще...
Джо не мог определить, что именно его угнетало. Потенциально
противополе, создаваемое одиннадцатью инерциалами, было колоссальным. И
тем не менее...
- Мистер Чип, - тронул его за руку Тито Апостос. - Не могли бы вы
уделить мне минутку? Дело в том, что этой ночью я, похоже, находился в
контакте с одним, а возможно, что и с двумя людьми Холлиса: телепатом,
работающим, похоже, в паре с предсказателем. Как вы думаете, стоит
сообщить об этом мистеру Рансайтеру?
Джо с сомнением посмотрел на Рансайтера. Тот сидел в своем
драгоценном кресле и пытался заново раскурить свою "гавану". Щеки его
запали, и выглядел он до невозможности усталым.
- Не стоит, - сказал Джо, - обойдется...
- Леди и джентльмены, - заговорил Рансайтер, пытаясь перекрыть шум в
кабинете. - Мы отправляемся на Луну: вы, одиннадцать инерциалов, мистер
Чип, я и представитель заказчика мисс Зэу Вирт - всего четырнадцать
человек. Полетим мы на нашем корабле. Сейчас, - он взглянул на свои
старинные золотые часы, - три тридцать. "Прэтфолл-2" стартует с главной
площадки в четыре. - Он закрыл крышку часов и спрятал их в карман. - Вот и
все, Джо. К добру ли, к худу ли... Неплохо было бы иметь собственного
предсказателя, а? - и лицо, и голос его выдавали крайнюю озабоченность и
уже почти полное отсутствие сил тащить на себе тяжкий груз забот,
необратимых решений, ответственности, прожитых лет...
6
Слушайте: пришло время уделить немного любви
и ласки мужским лицам! Вечное самозатачивающееся
лезвие "Убик"! Швейцарское хромирование! Дни
сражений со щетиной канули в далекое прошлое!
Пользуйтесь только "Убиком" - и вас найдет
любовь! Обращаться с осторожностью. Применять
только согласно инструкции.
- Добро пожаловать на Луну, - бодро сказала Зэу Вирт; ее глазки,
увеличенные треугольными очками в красной оправе, радостно сияли. - Мистер
Говард поручил мне от своего лица приветствовать вас всех и каждого в
отдельности, а особенно мистера Глена Рансайтера, и поблагодарить его за
то, что дал нам возможность воспользоваться вашими услугами. Мы находимся
в отеле, расположенном под поверхностью Луны. Отделку отеля производила
сестра мистера Говарда, Лейда, чей художественный талант несомненен. В
трехстах ярдах от отеля находятся промышленные и научные сооружения,
которые, как считает мистер Говард, и подверглись инфильтрации. Ваше
присутствие здесь и сейчас уже, должно быть, мешает деятельности агентов
Холлиса, что бесконечно радует нас, - она замолчала и обвела глазами
собравшихся. - Есть ли вопросы?
Настраивающий свои тестеры Джо проигнорировал ее. Несмотря на
подозрительное упорство клиента, он был намерен провести замеры поля. Во
время часового перелета они с Рансайтером посовещались и твердо решили это
сделать.
- У меня вопрос, - сказал Фред Зафски и захихикал. - Где тут ванная?
- Вы получите по миниатюрной карте, где все обозначено, - Зэу Вирт
кивнула бледной ассистентке, и та стала раздавать всем яркие глянцевые
карты. - Вы видите кухню: там есть все необходимое для приготовления пищи.
Пользоваться кухней можно бесплатно. В свое время стоимость постройки
этого жилого комплекса на двадцать человек была колоссальной. Комплекс
полностью автономен, он располагает системой воздухоснабжения, отопления,
подачи воды и пищи. Есть здесь также кабельное ТВ и высококлассная
полифоническая звуковоспроизводящая аппаратура. Однако, в отличие от
кухни, пользование ей возможно только за плату. В зале игр вы найдете
разменный автомат, и это значительно упростит вашу жизнь.
- На моем плане только девять спален, - сказал Эл Хэммонд.
- В каждой спальне имеются две кровати, одна над другой, - пояснила
мисс Вирт. - То есть на восемнадцать человек. Пять из них достаточно
широки, чтобы можно было спать вдвоем - если кому-то захочется именно
этого.
- Есть специальное распоряжение насчет того, можно ли моим
сотрудникам спать вместе, - раздраженно сказал Рансайтер.
- Ну, и?..
- Только порознь, - он смял свою карту и бросил ее на теплый
металлический пол. - И не пытайтесь приучить меня к мысли...
- Но ведь вы не собирались оставаться, - сказала мисс Вирт. - Разве
вы уже не намерены покинуть Луну, как только ваши сотрудники приступят к
делу? - она улыбнулась Рансайтеру своей высокопрофессиональной улыбкой.
Не ответив ей, Рансайтер повернулся к Джо:
- Что там с полем?
- Вначале надо определить антиполе нашей команды, - сказал Джо.
- Это ты должен был сделать еще в полете, - бросил Рансайтер.
- Вы проводите замеры? - забеспокоилась мисс Вирт. - Мистер Говард
категорически против этого, я уже говорила!
- Тем не менее, замеры мы проведем, - сказал Рансайтер.
- Но мистер Говард!..
- В нашем бизнесе Стэнтон Мик не авторитет, - сказал Рансайтер.
Мисс Вирт обратилась к своей бледной ассистентке:
- Пожалуйста, попросите мистера Мика спуститься сюда. А вас, мистер
Рансайтер, я убедительно прошу не делать ничего до встречи с мистером
Миком.
- По нашему полю данные уже есть, - прошептал Джо Рансайтеру. - Оно
чрезвычайно сильное. - Наверное, это из-за Пат, подумал он. - Гораздо
сильнее, чем можно было ожидать. - Какое им дело до наших измерений, думал
он, мы на месте и времени зря не тратим...
- Тут есть шкафы для одежды? - спросила Типпи Джексон. - Я хотела бы
распаковать багаж.
- В каждой комнате, - сказала мисс Вирт, - есть большой шкаф,
срабатывающий после опускания монеты. А пока я хочу вручить вам этот
подарок, - она жестом фокусника достала откуда-то большой пластиковый
пакет, - этот запас монет для начала. Не могли бы вы раздать их? -
спросила она Йона Илда. - Это жест доброй воли со стороны мистера Мика.
Эди Дорн подняла руку:
- Нет ли здесь медсестры или врача? У меня бывает раздражение кожи,
если я много работаю. Тогда я пользуюсь гидрокортизоновой мазью, но сейчас
в спешке я ее забыла.
- Разумеется, есть. В научных и промышленных комплексах есть врачи и
даже небольшая больничная палата.
- Они тоже включаются от монетки? - спросил Сэмми Мэндо.
- Медицинское обслуживание бесплатное, - сказала мисс Вирт, - если
пациент докажет, что он действительно болен. Правда, автоматы, отпускающие
лекарства, работают от монет. Кроме того, в зале для игр имеется автомат,
продающий транквилизаторы. Если хотите, мы можем установить и автомат,
торгующий стимуляторами.
- А как насчет галлюциногенов? - спросила Франческа Спэниш. - Я
работаю намного лучше, если употребляю психоделические препараты. Тогда я
вижу своего противника, и это помогает сосредоточиться.
- Наш мистер Мик не одобряет употребление психоделических препаратов,
так как спорынья, входящая в их состав, вредно действует на печень. Если
вы привезли их с собой, то можете применять, но мы их не распространяем;
хотя, не исключено, что они где-то есть.
- С каких это пор тебе потребовались галлюциногены? - наклонился к
Франческе Дон Дэнни. - Вся твоя жизнь - это сплошная галлюцинация.
- Две ночи назад у меня было поразительное видение, - ровным голосом
сказала Франческа.
- Ничуть не удивлен, - сказал Дон.
- Толпа предсказателей и телепатов спустилась на мой балкон по
веревочной лестнице из чистейшей натуральной пеньки. Они прошли сквозь
стену и обступили мою кровать. Они читали мне стихи и прекрасную прозу из
старинных книг - это было восхитительно! Они показались мне такими...
такими... - она замерла, выбирая слово. - Такими блистательными! Один из
них, по имени Билл...
- Секунду, - перебил ее Тито Апостос. - Я тоже видел сон, похожий на
этот. - Он повернулся к Джо: - Помните, я говорил вам перед отлетом?
Помните? - Руки его судорожно сжались.
- Мне они тоже снились, - сказала Типпи Джексон. - Билл и Мэтт.
Сказали, что прикончат меня.
- Ты был обязан сказать мне, - повернулся Рансайтер к Джо. Лицо его
налилось темной кровью.
- Да, но... мне показалось, что... - Джо замолчал. - Ты выглядел
таким уставшим, - закончил он.
- Это был не сон, - уверенно сказала Франческа. - Это было видение.
Уж я-то знаю.
- Это точно, - сказал Дон Дэнни и подмигнул Джо.
- Я тоже видел сон, - сказал Йон Илд. - Про автомобили. Я старался
запомнить их номера. Запомнил шестьдесят пять - и помню их до сих пор. К
чему бы это?
- Глен, мне очень жаль, - пробормотал Джо. - Я ведь думал, что это
привиделось только Апостосу. О других я не знал. Я...
Открылась дверь лифта. Джо обернулся. Низенький и толстоногий Стэнтон
Мик важно шел по направлению к ним. Одет он был в пурпурные брючки до
щиколоток, розовые меховые тапочки и безрукавку из змеиной кожи. Длинные
обесцвеченные волосы перехватывал ремешок. Его нос, подумал Джо, похож на
грушу от клаксона - как у тех такси, что ездят по Нью-Дели: такой же
мягкий и такой же шумный. Самый шумный нос, какой мне когда-нибудь
встречался.
- Привет вам, лучшие анти-пси! - Мик развел руки, как будто бы хотел
всех обнять. - Вот они, истребители нечисти! - голос его был на редкость
неприятный, писклявый и скрипучий. Такой звук, подумал Джо, мог бы
издавать рой металлических пчел... - Банда подонков, обладающих
пси-способностями, - продолжал Мик, - обрушилась на наш мирный,
дружелюбный, безвредный городок Стэнтона Мика - Миквилл, как мы его зовем.
Нам пришлось несладко здесь, в этом уютном милом поселении - но вы,
надеюсь, уже принялись за работу? Ведь вы лучшие в мире специалисты - и
это понимает всякий, кто хоть краем уха слышал об Ассоциации Рансайтера. Я
уже в восторге от вашей деятельности - за одним исключением: я вижу, что
ваш сотрудник возится здесь со своей аппаратурой. Эй, контролер, не
слышите, что ли - я с вами разговариваю!
Джо отключил тестеры и вырубил питание.
- Так вы удостоите меня вниманием? - продолжал Мик.
- Да, - сказал Джо.
- Зачем ты выключил? - сказал Рансайтер. - Ты на службе у меня, а не
у Мика.
- Уже все, - сказал Джо. - Он пришел слишком поздно.
- Ну, и?..
- Никакого поля нет.
- Наши ребята нейтрализовали его?
- Нет. В зоне действия аппаратуры нет источников поля. Антиполе я
регистрирую четко - значит, тестеры работают. Наши ребята создают две
тысячи единиц - со всплесками до двух тысяч ста. Думаю, со временем
напряженность антиполя еще возрастет. Возможно, до...
- Ничего не понимаю, - сказал Рансайтер.
Все инерциалы сгрудились вокруг Джо. Дон Денни взял в руки ленту
самописца, посмотрел на прямую, без малейших отклонений, линию, потом
протянул ленту Типпи Джексон. Все инерциалы по очереди изучили ее, потом
посмотрели на Рансайтера. Тот повернулся к Стэнтону Мику:
- С чего вы взяли, что здесь есть люди Холлиса? И почему возражали
против проведения предварительных замеров? Вы что, знали, что мы получим
отрицательный результат?
- Конечно же, знал, - с уверенностью сказал Джо.
Рансайтер вспыхнул. Он хотел что-то сказать Мику, но передумал и
шепнул Джо: "Возвращаемся. Все на корабль - немедленно". Вслух он
произнес:
- Собирайте вещи, через пятнадцать минут мы вылетаем обратно в
Нью-Йорк. Опоздавшие рискуют застрять на Луне. Джо, все свое барахло
стаскивай в кучу, я помогу дотащить...
Он снова повернулся к Мику, и в этот момент Мик, раскинув руки,
всплыл к потолку, продолжая скрипеть своим невыносимым голосом:
- Мистер Рансайтер, не позволяйте своим эмоциям восторжествовать над
разумом. Попросите своих людей успокоиться, соберемся вместе, все обсудим,
придем к взаимопониманию... - раздувшееся тело Мика качалось под потолком,
медленно вращаясь.
- Это бомба-андроид, - прошептал Рансайтер, - я слышал о таких. Джо,
выводим людей. Она уже на авторежиме...
В этот момент бомба взорвалась.
Едкий вонючий дым, застилавший глаза, всосался в щели на стенах и в
полу - и все увидели лежащее у ног Джо Чипа конвульсивно вздрагивающее
тело.
- Это же мистер Рансайтер! - закричал в ухо Джо Дон Денни, заикаясь
от волнения. - Они убили Рансайтера!
- Остальные целы? - спросил Джо хрипло. Дым забил легкие и не давал
говорить. В голове звенело, и по шее текла теплая струйка. Зацепило...
- Остальные, кажется, целы, - сказала Венди Райт. - Разве что ранены.
Наклонившись над Рансайтером, Эди Дорн сказала:
- Может быть, вызвать воскресителя? У Холлиса есть воскресители...
- Он жив, - сказал Джо, выпрямившись.
Да, Рансайтер был еще жив, но с минуты на минуту слова Денни могли
стать правдой.
- Слушайте меня, - сказал Джо. - Поскольку мистер Рансайтер ранен,
руководство переходит ко мне - по крайней мере, пока мы не вернемся на
Землю.
- Если мы вообще туда вернемся, - сказал Эл Хэммонд, прижимая
свернутый носовой платок к ране над правым глазом.
- У кого есть оружие? - спросил Джо. - Я знаю, что это противоречит
уставу, но кто-то наверняка захватил его. Забудьте о том, что это
незаконно, забудьте вообще все, что вам говорили раньше...
- У меня есть, - сказала Типпи Джексон. - В багаже. В соседней
комнате.
- А мой здесь, со мной, - сказал Тито Апостос. В правой руке он
держал старомодный пулевой пистолет.
- Короче, у кого оружие в багаже - несите, - сказал Джо. Шесть
человек направились к двери.
- Рансайтера надо поместить в холодильник, - сказал Джо оставшимся с
ним Элу Хэммонду и Венди Райт.
- На корабле? - уточнил Хэммонд.
- Да. Беритесь с той стороны, и понесли. Апостос, идите впереди нас и
стреляйте в любого из людей Холлиса, которые попробуют встать на пути.
- Думаете, в этом деле за мистером Миком стоял Холлис? - спросил Йон
Илд, появляясь в дверях с лазером в руке.
- За ним или даже вместо него, - сказал Джо. - Возможно, никакого
Мика здесь не было с самого начала... - Поразительно, что взрывом бомбы
нас не поубивало всех, подумал Джо. И что случилось с мисс Вирт? Или она
ушла до взрыва? Не помню... Интересно, как бы она отреагировала, узнав,
что работает не на Мика, а на Холлиса, и что ее подлинный работодатель
нанял нас только для того, чтобы убить? Наверное, ее тоже прикончат.
Просто для гарантии. Зачем им лишний свидетель?..
С оружием в руках вернулись остальные. Учитывая ситуацию, все
одиннадцать вели себя великолепно.
- Если мы успеем поместить Рансайтера в холодильник, - на ходу
говорил Джо, неся вместе с Хэммондом тело своего шефа, - он сможет и
дальше руководить фирмой, как Элла... - локтем он нажал кнопку лифта. -
Мало шансов - они, скорее всего, отключили энергию.
Лифт, однако, подошел.
- Еще трое с оружием - с нами, - скомандовал Джо.
- К черту! - сказал Сэмми Мэндо. - Вы уедете, а нас здесь перережут?
А если этот лифт не вернется? - Лицо его было перекошено.
- Рансайтер поедет первым, - твердо сказал Джо и нажал кнопку. Лифт
пошел вверх, унося его, Хэммонда, Апостоса, Венди Райт, Дона Денни - и
Рансайтера. - Приходится так поступать, - как бы оправдываясь, сказал он.
- Впрочем, если нас там ждут, мы первыми попадем к ним в руки. Впрочем,
они вряд ли ждут, что мы вооружены...
- Существует закон... - начал Дон Денни.
- Посмотри, он жив? - попросил Джо Тито Апостоса.
- Слабо, но дышит, - сказал Апостос. - Шанс есть.
- Да, шанс есть... - С момента взрыва Джо испытывал непонятное
оцепенение, и психологическое, и физическое. Казалось, что повреждены
барабанные перепонки. И этот холод... Когда будем на корабле, подумал Джо,
и поместим Рансайтера в холодильник, то сразу же по радио вызовем помощь.
Если не сможем стартовать сами - нас заберут отсюда...
Он знал, что обманывает сам себя. Шансов у них не бы