Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
м возрасте.
- И вы могли бы шлепнуть меня, - добавила Рейчел, не поворачивая головы.
- Попадись я в лапы полицейским, меня бы тут же усыпили, как андроида. Я
узнала о своей незавидной участи четыре года назад, и меня уже не в первый
раз прогоняют по шкале Войт-Кампфа. Я покидаю здание корпорации лишь в самых
редких случаях; риск слишком велик из-за полицейских кордонов на дорогах; и
еще эти летающие патрули, которые вылавливают незарегистрированных
специалов, они могут остановить меня в любой момент.
- И андроидов, - уточнил Элдон Роузен. - Хотя, конечно же, вслух об этом
власти предпочитают не говорить; обычным людям лучше не знать, что андроиды
просачиваются на Землю и живут среди них.
- Думаю, вы не совсем правы, - заспорил Рик. - Полицейские агентства и у
нас, и в Советском Союзе вылавливают всех до единого андроидов. Население
Земли сейчас незначительно, каждый житель рано или поздно попадает под
случайную проверку.
Так, по крайней мере, звучала основная концепция ВПУ.
- У вас есть инструкции на тот случай, если вы определите человека как
андроида? - поинтересовался Элдон Роузен.
- Это внутреннее дело Управления. - Рик начал складывать аппаратуру в
портфель; Роузены молча наблюдали за ним. Рик пояснил:
- Приказано прекратить тестирования, в случае если тест провалится. Не
имеет смысла продолжать. - Он захлопнул портфель.
- Мы могли запросто обмануть вас, - сказала Рейчел, - и в случае со мной,
и в отношении других девяти объектов, выбранных нами для тестирования. - Она
объясняла, энергично жестикулируя.
- Мы просто решили, что чем быстрее вы разберетесь с сутью теста, тем
лучше.
- Я должен был настоять на том, чтобы вы заранее представили мне список
испытуемых, как и свои варианты ответов. В запечатанных конвертах. Тогда я
мог бы сравнить их с собственными результатами, чтобы добиться
соответствия...
"Теперь я понимаю, - заключил Рик, - что соответствия мне не добиться.
Брайант оказался прав. Слава богу, что я не отправился на охоту за
премиальными прямо из Управления. С таким тестом в качестве подспорья..."
- Я прикидывал, что вы, возможно, именно так и поступите, - сказал Элдон
Роузен. Он оглянулся на Рейчел, девушка кивнула дяде в ответ. - Мы обсуждали
данный вариант, - неохотно добавил Элдон.
- Проблема неразрывно связана с принципами вашей производственной
деятельности, - заключил Рик. - Никто не вынуждал вашу корпорацию, мистер
Роузен, доводить качество производимых вами андроидов до уровня, когда...
- Простите, но мы производим именно то, чего ждут от нас колонисты. И мы
всегда следовали проверенному временем принципу, лежащему в основе всей
коммерческой деятельности. Если бы наша фирма не разработала данный тип
андроидов "Нексус-6", это сделали бы за нас наши конкуренты. Мы представляли
себе все трудности и тот риск, с которым связана разработка нового типа
мозга. Все дело в том, что ваш тест Войт-Кампфа был несостоятелен еще до
того, как мы создали "Нексус-6". Если бы вы ошиблись, классифицируя
"Нексус-6" как андроида, если бы вы подтвердили, что это человек... Но вы
пришли к прямо противоположному выводу. - Голос Элдона Роузена стал жестким
и неумолимо пронизывал собеседника. - Ваше Управление полиции - так же, как
многие другие, - отправило на вечный покой, что вполне вероятно, много
настоящих людей с недоразвитой эмпатической активностью. Таких, как моя
простодушная племянница. Ваше положение, с точки зрения общественной морали,
крайне незавидное, мистер Декард. Ваше, а не наше, понимаете?
- Иными словами, - настойчиво поинтересовался Рик, - вы не предоставите
мне возможности провести тест на контрольном экземпляре "Нексус-6". Ваши
люди предусмотрительно подставили мне эту шизофреничку.
"Мой тест разбит вдребезги, - решил Рик. - Мне не следовало, черт побери,
идти у них на поводу. В любом случае сожалеть о происшедшем поздно".
- Мы вас понимаем, мистер Декард, - спокойно произнесла Рейчел Роузен
тихим уравновешенным голосом; затем она повернулась к нему лицом и
улыбнулась.
Он не мог уяснить для себя, даже сейчас, как "Роузен Ассошиейшн" удалось
заманить его в ловушку, причем с такой легкостью. "Мастера своего дела", -
подумал он. Могущественная корпорация и вместилище опыта. Фактически
корпорация обладает разновидностью группового разума. А Элдон и Рейчел
Роузен лишь публичные - не более того - выразители идей этого огромного
единого организма. Его ошибка - теперь она очевидна - заключалась в том, что
он воспринял Роузенов как не связанных друг с другом людей. Ошибка, которую
он больше не повторит.
- У вашего начальника, мистера Брайанта, - произнес Элдон Роузен, -
возникнут серьезные вопросы, когда он начнет разбираться в том, как вы
провалили тест до его начала. - Он указал на потолок, Рик увидел линзы
кинокамер. Его оплошность, вернее серьезная ошибка, в ведении дела с
Роузенами записана на киноплетку. - Думаю, самое правильное для всех нас, -
улыбнулся Элдон, - спокойно присесть и... - Он жестом пригласил Рика к
разговору. - Думаю, мы могли бы прийти к взаимному соглашению, мистер
Декард. Нет никаких причин для волнений. "Нексус-6" надо воспринимать как
свершившийся факт; мы, в "Роузен Ассошиейшн", определились в данном мнении,
и, я надеюсь, вы тоже.
Рейчел, слегка придвинувшись к Рику, спросила:
- Ведь вы хотите иметь сову?
- Сомневаюсь, что когда-нибудь смогу ее приобрести, - ответил Рик,
прекрасно понимая, что она имеет в виду. Итак, корпорация намерена заключить
с ним сделку. Ситуация накалилась до предела; напряжение, коего он никогда в
себе не предполагал, сковало все его мышцы. Оно взорвалось в нем и волной
заполнило тело, захлестнуло мысли и затмило сознание.
- Но сова, - уточнил Элдон Роузен, - это то, что вы хотите. - Он
озабоченно посмотрел на племянницу:
- Я думаю, Декард чего-то недопонимает...
- Он отлично все понимает, - возразила Рейчел. - Он совершенно точно
знает, к чему мы клоним. Не так ли, мистер Декард? - И она вновь
придвинулась к нему, на сей раз чуть ближе, чем в первый, ближе настолько,
что он уловил тонкий аромат духов и ощутил тепло тела.
- Практически мы уже заодно, мистер Декард. Считайте себя владельцем
совы. - Элдону Роузену она сказала:
- Он охотник за премиальными, помнишь? Так что теперь он останется без
премиальных и будет получать одно лишь жалованье. Я правильно говорю, мистер
Декард? Рик кивнул.
- Как много андроидов сбежало на сей раз? - поинтересовалась Рейчел.
Через минуту он ответил:
- Восемь. Вначале. Двоих уже усыпил другой; не я.
- Как много вы получаете за каждого андроида? - спросила Рейчел.
- По-разному, - откликнулся Рик, пожимая плечами.
- Если у вас не будет стопроцентного теста, значит вы не сможете
идентифицировать андроида. А если у вас нет способа идентифицировать
андроида, у вас нет способа получить премиальные. Таким образом, если шкала
Войт-Кампфа будет уничтожена...
- Новая шкала, - сказал Рик, - заменит ее. Такое уже случалось. - Трижды,
чтобы быть точным. И новая шкала - более современное аналитическое
приспособление - уже имелась, и запаздывания, как заявил Элдон Роузен, не
существовало.
- Когда-нибудь, конечно же, шкала Войт-Кампфа выйдет из употребления, -
согласилась Рейчел. - Но не сейчас. - Мы довольны тем, что по ней можно
отличить "Нексус-6" от человека, и мы хотели бы, чтобы вы отталкивались от
этой основы в своей специфической работе.
Покачиваясь вперед-назад и плотно скрепив ладони, она напряженно
вглядывалась в Рика. Пыталась постичь глубину его ответной реакции.
- Скажи ему, что он может забрать сову, - проскрипел Элдон Роузен.
- Ты можешь забрать сову, - повторила Рейчел, не сводя с него взгляда. -
Ту, что ты видел на крыше. Скрэппи. Единственное условие: мы хотим спарить
ее, если заполучим самца. Любое потомство принадлежит нам; это должно быть
тебе абсолютно ясно.
Рик ответил:
- Мы поделим выводок.
- Нет, - четко произнесла Рейчел; позади нее Элдон Роузен покачал головой
и произнес ей в поддержку:
- Вы не можете претендовать на единоличное владение всеми совами на
ближайший отрезок бесконечности.
И еще одно условие. Вы не можете завещать вашу сову кому бы то ни было;
одновременно с вашей смертью сова возвращается в корпорацию.
- Звучит как приглашение для вас прийти и прихлопнуть меня. И забрать
сову, - сказал Рик. - Я не соглашусь на таких условиях, слишком ненадежно и
опасно.
- Ведь ты охотник за премиальными, - сказала Рей-чел. - И знаешь, как
обращаться с лазерным пистолетом - он у тебя и сейчас при себе. Если ты не в
состоянии защитить себя, как ты собираешься усыпить шестерых анди
"Нексус-6"? А ведь они на порядок сообразительнее, чем старые В-4 из "Гроцци
корпорейшн".
- Но ведь я охочусь на них, - сказал Рик. - А в вашем варианте договора
на владение совой будет предусмотрено, что охотиться станут на меня. - Мысль
о том, что его начнут выслеживать, не понравилась Рику; он видел результат
"игры" на примере андроидов. Даже им она придавала внешне заметные и
необратимые изменения.
Рейчел согласилась:
- Хорошо, мы готовы пойти на уступки: ты сможешь завещать ее наследникам.
Но мы настаиваем на получении выводка целиком. Если ты не согласишься,
отправляйся обратно в Сан-Франциско и постарайся объяснить своему начальству
из Управления, что шкала Войт-Кампфа, по крайней мере у тебя в руках, не в
состоянии отличить анди от человека. А потом иди искать другую работу.
- Дайте мне немного времени, - попросил Рик.
- О'кей, - согласилась Рейчел. - Мы покинем тебя на некоторое время; в
этой комнате удобно размышлять. - Она сверилась с часиками на запястье.
- Полчаса, - сказал Элдон Роузен. Он, а следом и Рейчел, молча
направились к дверям комнаты.
"Они сказали все, что им надлежало сказать, - сообразил Рик. - Мне
остается только принять решение".
Когда Рейчел уже закрывала дверь за собой и своим дядей, Рик решительно
произнес:
- Вам удалось утихомирить меня, подловив на ошибке и засняв на
кинопленку; вы знаете также, что моя работа зависит от возможности
использовать шкалу Войт-Кампфа; и еще вы владеете этой чертовой совой.
- Твоей совой, дорогой, - произнесла Рейчел. - Вспомнил? Мы прикрепим к
лапке бирку с твоим именем и домашним адресом и запустим ее в Сан-Франциско;
она уже будет ждать тебя, когда тебя выгонят с работы.
"Запустим... - подумал Рик. - Она собирается "запустить" сову. Но сова
ведь не..."
- Одну секунду, - попросил он. Остановившись в дверях, Рейчел спросила:
- Ты уже все решил?
- Я хотел бы, - начал он, открывая портфель, - задать вам еще один,
последний, вопрос по шкале Войт-Кампфа. Пожалуйста, присядьте.
Рейчел оглянулась на дядю, тот кивнул, девушка неохотно вернулась и села
перед тестером.
- Что вы еще хотите? - сердито спросила она, брови приподнялись -
раздражение и беспокойство. Он мгновенно и профессионально отметил и оценил
ее мышечное напряжение.
Минуту спустя он уже направил луч света в ее левый глаз и прилепил
адгезивную пластинку к ее щеке. Рейчел с готовностью уставилась на луч,
выражение крайней неприязни не покинуло ее лица.
- Мой портфель, - говорил Рик, роясь в нем, выуживая листки с вопросами
шкалы Войт-Кампфа, - прелестно выглядит, не правда ли? Нас обеспечивает
такими портфелями Управление.
- Ну да, ну да, - согласилась Рейчел, голос прозвучал глухо и
отстраненно.
- Детская кожа, - уточнил Рик и любовно погладил черную кожаную
поверхность портфеля. - Стопроцентная натуральная кожа ребенка. - Он
отметил, что стрелки индикаторов дернулись как сумасшедшие. Но - после
некоторой паузы. Ответная реакция имела место, но с явным запозданием. Рик
знал время появления ответной реакции буквально до долей секунды, время
появления естественной ответной реакции; его не должно было быть вовсе -
периода времени между вопросом и ответом.
- Спасибо, мисс Роузен, - сказал он и начал складывать части прибора: он
закончил повторное тестирование. - Теперь все.
- Вы уходите? - спросила Рейчел.
- Да, - ответил он. - Теперь я удовлетворен.
- А остальные девять испытуемых?
- В отношении вас шкала адекватна, - ответил он. - У меня достаточно
материала для выводов; шкала по-прежнему эффективна.
Повернувшись к Элдону Роузену, который мрачно застыл около двери в
комнату, Рик спросил:
- Она знает? - Во многих случаях анди не знали, кто они; ложные
воспоминания вводились им в память - в основном с ошибочной надеждой на то,
что их реакция на тестирование окажется противоположной.
Элдон Роузен сказал:
- Нет. Мы программировали ее полностью. Но думаю, что до самого
последнего времени она подозревала. - Девушку он спросил:
- Ты, наверное, догадалась, когда он решил задать тебе еще один вопрос?
Побледневшая Рейчел рассеянно кивнула.
- Не бойся его, - успокаивал Элдон Роузен. - Ты ведь не сбежавший
андроид, нелегально проникший на Землю; ты собственность "Роузен Ассошиейшн"
- рекламная модель для показа эмигрантам. - Он неторопливо подошел к девушке
и положил ей руку на плечо, надеясь успокоить; от его прикосновения, как от
резкой боли, девушку передернуло.
- Он прав, - сказал Рик. - Я не собираюсь усыплять вас, мисс Роузен.
Счастливо оставаться. - Он двинулся в сторону двери, но резко остановился.
Обоим "Роузенам" он сказал:
- Сова действительно настоящая?
Рейчел бросила быстрый вопросительный взгляд на старшего Роузена.
- Он все равно уходит, - спокойно ответил Элдон Роузен. - Не имеет
никакого значения; сова поддельная. Живых сов не осталось.
Рик кивнул, что-то пробормотал в ответ и рассеянно вышел в коридор.
"Роузены" молча смотрели ему вслед.
Все уже было сказано. "Вот так ведет себя самый крупный производитель
андроидов", - сказал себе Рик. С такой хитростью и такими манерами Рику
раньше не приходилось сталкиваться. Таинственный и закрученный, новый тип
личности; ничего удивительного в том, что у сил, стоящих на страже закона,
столько неприятностей из-за "Нексус-6". "Рейчел, - осенило его. - Она и есть
"Нек-сус-6"! Я впервые столкнулся с андроидом данной модели. И, проклятье,
они едва не взяли меня за горло; они подошли ужасно, чертовски близко к
тому, чтобы уничтожить шкалу Войт-Кампфа - единственный метод, который у нас
остался для того, чтобы вычислять их. "Роузен Ассошиейшн" проделала хорошую
работу - по крайней мере, предприняла серьезную попытку защитить свой товар.
А мне предстоит столкнуться вплотную еще с шестью... - отметил он, - прежде
чем я закончу свою работу".
Он получит свои деньги. Каждый цент.
Если сам останется жив.
Глава 6
Телевизор грохотал; Джон Изидор - сквозь великую пустоту здания -
спускался на нижний этаж по устланным пылью ступеням; еще шаги он узнал
знакомый голос Бастера Френдли, радостно болтающего для своей
многомиллионной аудитории:
- ..Стоп, друзья! (Щщелк, трракк, щщелк!) Самое время для короткого
прогноза погоды на завтра; для начала порадуем жителей Западного побережья
США. Со спутника "Мангуст" нам передали, что осадки будут особенно ощутимы
около полудня, а потом слегка утихнут, так что если кто из вас, проторчав
все утро дома, намылится выйти прогуляться в это время.., говоря о ваших
ожиданиях, осталось всего десять часов до того момента, когда я сообщу нечто
чрезвычайно важное; скажу вам, друзья: это действительно стоит посмотреть. Я
припас для вас поразительную новость. Возможно, вы предполагаете, что это
обычное...
Изидор постучался; телевизор мгновенно замолчал, канув в небытие. Он не
просто замолчал, он перестал существовать, как будто стук загнал его в
могилу.
Изидор чувствовал, даже сквозь закрытую дверь, - смолкший голос из ТВ не
в счет - присутствие в квартире живого существа. Непонятые способности,
вдруг проснувшиеся в нем, воспроизвели - или на самом деле восприняли -
ощущение молчаливого ужаса, исходящего от загнанного в дальний угол квартиры
незнакомого существа, в страхе притаившегося в безнадежной попытке избежать
встречи с ним, с Изидором.
- Эй, - позвал он. - Я живу наверху. Я услышал звук телевизора. Может
быть, познакомимся, а? - Он подождал, прислушиваясь; ни звука, ни движения;
его слова не убедили и не успокоили незнакомца. - Я принес кусочек
маргарина. Вам, - добавил он, стоя вплотную к массивной двери, чтобы его
голос проникал внутрь квартиры. - Меня зовут Дж. Р. Изидор, и я работаю на
известного ветврача, мистера Ганнибала Слоата; я не бродяга; у меня есть
работа. Я вожу фургон мистера Слоата.
Дверь осторожно открылась, и он увидел на фоне комнаты сжавшуюся робкую
фигурку, девушка выглядывала из-за двери, прячась за ней, но крепко за нее
держась, как будто черпала из двери силы, чтобы устоять на ногах. Страх
придавал ей нездоровый вид; черты лица и линии тела казались размытыми,
казалось, что она не живое существо, а скульптура, которую разбили, а потом
наспех склеили. Ее большие глаза растерянно уставились на гостя, а губы
скривились в неудачной попытке улыбнуться.
Он внезапно догадался и сказал:
- Вы думали, никто не живет в этом здании. Вы думали, оно давно опустело.
Кивнув, девушка прошептала:
- Да.
- По-моему, это чертовски здорово, когда у тебя есть соседи, - заметил
Изидор. - Смешно, но вы мой первый сосед, - улыбнулся он. - Хотя, видит бог,
в этом нет ничего смешного.
- Значит, кроме вас, здесь никого нет? - спросила девушка. - Кроме вас и
меня? - Она почувствовала себя увереннее; отпустив спасительную дверь, она
выпрямилась и поправила растрепавшиеся темные волосы. Теперь он смог
убедиться, что у нее отличная, хотя и миниатюрная, фигурка, красивый разрез
глаз и длинные черные ресницы. Застигнутая его появлением врасплох, она была
одета лишь в пижамные брючки; в комнате, он отметил, царил беспорядок.
Чемоданы, лежавшие повсюду, были открыты, а их содержимое разбросано по
грязному полу, что показалось Изидору вполне естественным: она въехала в
квартиру совсем недавно.
- Да, кроме вас и меня, в здании никого нет, - ответил Изидор. - И я не
стану вас беспокоить. - Он нахмурился: его подарок, с которым он явился,
памятуя о традициях довоенных лет, принят не был. Видимо, девушка не имела
представления о том, что такое подарки. Или она не знала, для чего нужен
маргарин. Он интуитивно это почувствовал. Казалось, девушка озадачена
маргарином еще сильнее, чем появлением гостя. Страх, видимо, возникал в
глубинах ее беспомощного сознания.
- Старина Бастер, - произнес он, надеясь снять сковавшее ее напряжение. -
Он вам нравится? Я смотрю его каждое утро, а потом еще и вечером, когда
возвращаюсь домой; я смотрю его за ужином. Смотрю и ночную передачу, пока не
отправляюсь спать или пока не отключится ТВ.
- Кто... - хотела что-то сказать девушка, но сразу же остановилась,
рассерженно сжав губы. Очевидно, рассердившись на саму себя.
- Бастер Френдли, - объяснил он. Казалось странным, что девушка ничего не
слышала о самом остроумном комике телевидения. - Откуда вы приехали? -
спросил он с любопытством.
- Не думаю, что это самое главное. - Она окинула его быстрым взглядом и,
казалось, заметила нечто такое, ч