Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Бегущий по лезвию бритвы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
не определяем. Мы не определяем его данным тестом. Ваше чувство по отношению к андроидам. - Несомненно, вы не сможете протестировать его. - Возможно, мы научимся это делать. - Он никогда прежде не задумывался об этом, никогда не относился с сочувствием к андроидам, которых убивал. Рик всегда считал, что воспринимает андроидов как умные механизмы, по крайней мере, так подсказывало сознание. И теперь, сравнив себя с Филом Решем, разница мотиваций заявила о себе в полный голос. Но Рик инстинктивно чувствовал, что прав. "Эмпатия по отношению к искусственно созданной структуре? - спросил он себя. - К чему-то, что претендует на роль живого? Но ведь Люба Люфт выглядела подлинно живой; в ней не было даже намека на подделку". - Представьте, что произойдет, - тихо сказал Фил Реш, - если мы поставим андроидов и животных на один и тот же уровень эмпатической идентификации. - Мы не сможем защищать себя. - Абсолютно точно. Этот тип - "Нексус-6"... Они раскатают нас в лепешку. Вы и я, все охотники за премиальными - мы стоим между "Нексус-6" и человечеством, мы барьер, который разделяет два класса. Более того... - Он замер, сбился с мысли, обратив внимание на то, что Рик вновь достает элементы устройства. - Я считал, тест закончен. - Я хочу задать вопрос самому себе, - пояснил Рик. - А вы мне скажете, что зарегистрируют стрелки приборов. Вы отметите отклонение, а подсчитаю я сам. - Он прилепил адгезивную пластинку к щеке, установил трубку - источник света так, что луч падал ему точно в глаз. - Вы готовы? Следите за стрелками. Мы исключим временную задержку; я хочу знать лишь величину показаний. - Кажется, Рик, я готов, - бодро ответил Фил Реш. Рик громко произнес: - Я спускаюсь на лифте вместе с андроидом, которого только что поймал. Неожиданно кто-то убивает его без предупреждения. - Никакой заметной реакции, - сообщил Фил Реш. - До какого уровня поднялись стрелки? - Левая остановилась на 2.8. Правая - 3.3. - Женщина - андроид, - громко сказал Рик. - Теперь они соответственно на 4.0, и 6.0. - Слишком много, - констатировал Рик; он сорвал со щеки адгезивный диск и выключил свет. - Сочувственно-эмпатический ответ, - уточнил он. - На уровне, который соответствует ответам на большинство вопросов. Кроме экстремальных, которые связаны с использованием детской кожи в декоративных целях.., вопросов на уровне патологии. - Какие же выводы? - Я проявляю эмпатический ответ только к определенным андроидам, не ко всем. К одному или двум. - "Например, к Любе Люфт, - подумал Рик, - Так что я ошибся. В реакции Фила Реша нет ничего ненатурального и нечеловеческого; скорее, дело во мне самом". "Интересно, испытывал ли кто-нибудь из людей до меня такую жалость к андроидам?" "Конечно, - ответил он, - я едва ли еще раз столкнусь с похожей ситуацией. Скорее всего, моя реакция аномальна, и в ней повинны чувства, вызванные "Волшебной флейтой", голосом Любы, ее прерванной карьерой. Раньше я ничего подобного не испытывал, по крайней мере, не обращал внимания. Ни с Полоковым, ни с Гарлендом. И, - понял Рик, - если бы я доказал, что Фил Реш - андроид, я бы прикончил его без намека на сочувствие. Во всяком случае, после смерти Любы". Много ли отличий между подлинно живущими людьми и гуманоидными конструкциями? В этом лифте, в музее, он сказал себе: "Я спускаюсь вниз с двумя созданиями, одно - человек, другое - андроид... Но мои чувства сейчас противоположны общепринятым. И те, которые я должен испытывать, и те, которые я привык чувствовать". - Вы серьезно больны, Декард, - произнес Фил Реш; как показалось Рику - с удовольствием. - И что же мне делать? - поинтересовался Рик. - Секс, - уточнил Фил Реш. - Секс? - Потому что она была для вас физически привлекательна. Раньше с вами ничего подобного не случалось? - Фил Реш рассмеялся. - Нас учили, что главная проблема в работе охотника - половое влечение. Разве вам не известно, Декард, что колонисты имеют любовниц? Любовниц-андроидов! - Это противозаконно, - ответил Рик, вспоминая соответствующую статью колониального законодательства. - Конечно, половая связь человека и андроида запрещена законом. Но ведь и любовь двух мужчин, двух.., зачем уточнять? Все эти варианты тоже противозаконны. Но люди от таких связей не отказывались и не отказываются. - Но если это - нет, не секс - настоящая любовь? - Любовь - не более чем другое имя секса. - А любовь к родной стране? - заспорил Рик. - Любовь к музыке? - Если ваша любовь направлена на женщину или на женщину-андроида, это секс. Да проснитесь вы, Декард, посмотрите правде в глаза. Вы хотите уложить в постель женский вариант андроида - не более того, но и не менее! Со мной однажды произошло нечто подобное. Когда я только начал работать охотником. Не позволяйте себе ныть; вы выздоровеете. Обязательно. Просто привычный ход событий изменил свой порядок. Не вы убивали ее, но вы присутствовали в тот момент, когда ее убили. После чего почувствовали к ней физическое влечение. Я вам советую повторить; Но в обратной последовательности. Рик уставился на него: - Сначала переспать с ней... - ..а затем убить ее, - без лишних объяснений сказал Фил Реш. Злорадная, жесткая улыбка застыла на его лице. "Ты чертовски хороший охотник за премиальными, - понял Рик. - И твое отношение к анди тому подтверждение. А я?" Неожиданно, впервые за время работы охотником, он засомневался в себе. Глава 13 Джон Р. Изидор несся с работы домой, оставляя на темном небе след, как будто летел в огненной колеснице. "Возможно ли, что она все еще там?" - беспрерывно спрашивал он себя. Одна в этой старой и невероятно захламленной квартире; сидит перед экраном ТВ и смотрит Бастера Френдли, который не стихает ни на минуту; она вздрагивает от страха всякий раз, когда ей чудится, что кто-то спускается в холл перед ее квартирой. Наверное, он, Изидор, тоже напугает ее своим появлением. Одну промежуточную остановку по дороге домой он все же совершил, посетив продуктовый черный рынок. И сейчас на сиденье, сбоку от него, стояла коробка, в которой перекатывались деликатесы - банки с соевым творогом, спелые персики и настоящие сильнопахнущие плавленые сырки. В этот вечер, волнуясь, он был излишне напряжен, поэтому вел ховер рывками, то поднимая, то опуская кар, который кашлял и сотрясался после каждого резкого движения. "Провалиться им всем на этом месте!" - ругался Изидор, вспоминая, как месяц назад отдавал ховеркар в ремонт. Запах персиков и сырков проникал в ноздри и вызывал чувство радостного возбуждения. На диковинные кушанья он ухлопал двухнедельный аванс, полученный у мистера Слоата. И еще под сиденьем, где она не могла бы упасть и разбиться, лежала самая главная редкость - бутылка шабли, которая легонько постукивала стеклянными боками, напоминая о себе. Изидор держал, бутылку в депозитном сейфе "Бэнк оф Америка", изредка доставал, чтобы потрогать и полюбоваться, но продавать отказывался, даже когда за нее предлагали сумасшедшие деньги. Он хранил бутылку с давних времен на тот случай, если когда-нибудь вдруг в его жизни появится девушка. Но жизнь текла, ничего не происходило, а девушка появилась только сейчас. Вид заваленной мусором крыши безжизненного здания, как обычно, угнетающе на него подействовал. Продвигаясь от кара до лифта, он заставил себя не смотреть по сторонам, а только под ноги; он сосредоточил внимание на драгоценной коробке и бутылке белого вина, он внушал себе уверенность, что обойдет все расставленные ловушки и избежит падения в пропасть экономического разорения. Когда лифт, сопя и поскрипывая, прибыл, Изидор вошел и отправил его в обратный путь, но не к себе, а на этаж ниже, где теперь обитала его первый сосед и новый жилец Прис Стрэттон. Остановившись перед дверью, Изидор тихонько постучал в дверь донышком бутылки, сердце Изидора билось и металось у него в груди. - Кто там? - Голос Прис, приглушенный дверью, все равно прозвучал отчетливо: испуганный, но холодный как лезвие ножа. - Это с вами говорит Дж. Р. Изидор, - уверенно произнес он, вспомнив, как с помощью видеофона мистера Слоата восстановил свой давно утраченный авторитет. - Я принес с собой несколько вкусных блюд, и я думаю, что вместе мы смогли бы пообедать более чем неплохо. Дверь едва приоткрылась; Прис - за ее спиной все лампы были выключены - вглядывалась в сумрак холла. - Ваш голос звучит иначе, - заметила она. - Как будто вы повзрослели. - Я провернул за сегодняшний день немало выгодных сделок. Обычная история... Если вы р-р-разрешите мне" войти... - Вы расскажите мне о ваших делах. - Как обычно, она распахнула дверь достаточно широко, чтобы он мог войти. А затем, увидев, что он принес, она вскрикнула, ее лицо засветилось необычной, волшебной радостью. Но почти мгновенно болезненная горечь перечеркнула ее веселье, а лицо застыло цементной маской. Радость ушла. Далеко. - Что случилось? - спросил он, отнес коробку и бутылку на кухню аккуратно положил и поспешил обратно в комнату. - Мне это ни к чему, - сказала Прис. - Почему? - О... - Она пожала плечами и бесцельно побрела прочь, засунув руки в карманы толстой и весьма старомодной юбки. - Когда-нибудь расскажу вам: - Она подняла на него глаза. - Очень мило с вашей стороны, как бы там ни было. Но теперь я хочу, чтобы вы ушли. Я не чувствую в себе сил и желания видеть кого бы то ни было. - Она нерешительно двинулась в сторону двери, еле переставляя ноги; судя по всему она была полностью истощена. Запас ее энергии ихрасходовался почти полностью. - Я знаю, почему вам так плохо, - сказал он. - Да? - Голос ее, когда она приоткрывала дверь в холл упал совсем низко - до бесполезности, пустоты и бесплотности. - У вас нет друзей. Вам сейчас гораздо хуже, чем утром, когда я вас видел, это из-за того... - У меня есть друзья! - Внезапная уверенность придала ее голосу твердость; она вернула своему тону запальчивость. - Вернее, у меня были друзья. Семеро друзей. По крайней мере, вначале, но сейчас охотники за премиальными приступили к работе. Так что некоторые из них, а возможно все, мертвы. - Она направилась к окну, заглянула в черноту ночи, подсвеченную редкими хилыми огоньками. - Возможно, сейчас я осталась в живых одна из всей нашей восьмерки. Возможно, вы оказались правы. - Кто это - охотники за премиальными? - Какая прелесть. Вы, люди, даже не предполагаете, что они есть. Охотник за премиальными - профессиональный убийца, которому дается список подозреваемых, и он их убивает. Ему за работу платят сумму; в настоящее время ходовая такса - тысяча долларов, насколько мне известно, за каждого, кого он прихватит. Обычно он работает по договору с городскими властями, так что получает и жалованье; но, чтобы он проявлял инициативу и активность, жалованье его более чем скромное. - Вы.., вы уверены? - спросил Изидор. - Да, - кивнула она. - Вы хотели спросить, проявляет ли он активность? Да. И еще какую! Он наслаждается своей работой. - Думаю, - сказал Изидор, - вы ошибаетесь. - Никогда в жизни он не слышал о таких мерзостях. Бастер Френдли, к примеру, никогда о них не рассказывал. - Это никак не соответствует нынешней этике мерсеризма, - уточнил он. - Жизнь едина. "Человек не остров", как сказал давным-давно Шекспир. - Джон Донн. Изидор взволнованно замахал руками. - В жизни своей ничего ужаснее не слышал! Разве вы не можете вызвать полицию? - Нет. - И они охотятся за вами? Они могут прийти сюда и убить вас? - Теперь он понял, почему в поведении девушки ощущалась такая скрытность. - Ничего удивительного, что вы так перепуганы и никого не желаете видеть. - Но потом он подумал, что она, возможно, ненормальная, и у нее либо психическое расстройство, либо мания преследования. Возможно, ее мозг пострадал из-за пыли и она самый обычный специал. - Я прихвачу их раньше, чем они вас! - смело заявил Изидор. - С помощью чего? - Она кисло улыбнулась, приоткрыв ряд аккуратных, небольших, даже белых зубов. - Я получу лицензию на право ношения лазерного пистолета. Ее совсем не сложно получить; вдали от центра, где почти никто не живет, а полиция этот район не патрулирует, - мне не могут не разрешить самому заботиться о своей безопасности. - Ну, а в то время, когда вы будете на работе? - Я возьму больничный. - Очень мило с вашей стороны, - призналась Прис. - Дж. Р. Изидор, но, коль скоро охотники прихватили остальных: и Макса Полокова, и Гарленда, и Любу, и Хаскина, и Роя Бати... - Она остановилась. - Рой и Ирмгард Бати. Если они мертвы, тогда уже ничто не имеет значения. Ничто. Они мои лучшие друзья. Что за чертовщина, почему они не дают о себе знать? Почему? - Она рассерженно выругалась сквозь зубы. Пробравшись на кухню, он достал из шкафа пыльные, забытые всеми тарелки, миски, стаканы; он начал мыть их в раковине.., вода потекла тонкой ржавой струйкой, но потом стала и горячей, и достаточно чистой. В кухню вошла Прис, уселась возле стола. Он откупорил бутылку шабли, стал раскладывать по тарелкам еду, все поровну - персики, творог, сырки. - Что за белая еда? Нет, не сыр. Вот это, - она указала. - Приготовлено из соевой муки и творожной закваски. Если бы у меня... - Он запнулся, расстроившись и покраснев. - Обычно это едят с мясной подливкой. - Андроид, - пробормотала Прис. - Обычно такие промахи совершают андроиды. На мелочах они и попадаются. - Она обошла вокруг стола, остановилась у него за спиной, а затем, к немалому удивлению, обняла за талию и на какое-то мимолетное мгновение прижалась к нему. - Я съем половинку персика, - заявила она и лихо схватила сочный оранжево-розовый ломтик длинными пальцами. Но тут же, едва надкусив ломтик персика, она расплакалась. Холодные слезы скатывались по ее щекам и растворялись в ткани блузки. Он не знал, как себя вести, поэтому продолжал раскладывать еду. - Будь оно все проклято! - Яростно произнесла она. - Итак... - Прис отошла на несколько шагов, на несколько медленных шажков, потом двинулась в другую сторону, будто измеряя длину комнаты... - Знайте. Мы все жили на Марсе. Вот откуда мне все известно об андроидах. - Голос ее дрогнул, но она смогла продолжить рассказ; было очевидно, что разговор - просто возможность с кем-то поделиться печалью - ей необходим. - И единственные люди на Земле, которых вы знаете, - сказал Изидор, - ваши приятели, экс-эмигранты? - Мы знали друг друга еще до отъезда. Мы жили в поселке неподалеку от Нового Нью-Йорка. Рой Бати и Ирмгард Бати. Они владели аптекой. Он - фармацевт, она - специалист по косметике, ну там лосьоны, кремы, одеколоны; на Марсе они разрабатывали и готовили мази и кремы, улучшающие свойства кожи. Я... - Она напряженно задумалась. - Рой снабжал меня лекарствами; особенно первое время я сильно в них нуждалась, потому что.., ладно, все равно, это ужасное место. Это... - Прис, одним резким жестом окинула захламленную квартиру. - Это - ничто... Вы думаете, я страдаю потому, что мне одиноко? Марс - дьявольское место! Там ужаснее, чем здесь! - А разве андроиды не помогали вам? Я слышал по коммерческому... - Подсев к столу, он принялся за еду; посмотрев на него, она тоже взяла стакан и глотнула, но, казалось, не ощутила вкуса. - Я понял так, что андроиды помогают колонистам. - Андроиды, - ответила она, - так же одиноки. - Вам нравится вино? Она поставила стакан: - Оно прекрасно. - Первая бутылка за три года. - Мы вернулись, - сказала Прис, - потому что там никто не выживет. Марс не пригоден к заселению уже, по крайней мере, миллиард лет. Он невероятно стар. Вы ощущаете его возраст в песке, камнях, вы ощущаете эту жуткую старость! Как бы то ни было, первое время я получала от Роя лекарства; я жила только на новом болеутоляющем, на силенизине. А потом я встретила Хорста Хартмана, который в то время держал лавку почтовых марок, редких конвертов и открыток: на Марсе в вашем распоряжении столько времени, что у вас не может не появиться хобби, которое помогает бороться с пустотой. Так вот Хорст заинтересовал меня доколониальной беллетристикой. - Вы имеете в виду старые книги? - Рассказы о космических полетах, написанные до начала эры космоса. - Как можно написать рассказ о космических полетах до того... - Писателям, - сказала Прис, - это удавалось. - Но как? - Фантазировали. Чаще всего они ошибались. Например, они писали о Венере, которая представляла из себя рай: джунгли с громадными чудовищами и женщинами, которые прикрывали груди блестящими чашечками металлических доспехов. - Она посмотрела на Изидора. - Вам интересно? Большие сильные женщины с длинными светлыми волосами и блестящими нагрудными доспехами, величиной с дыню? - Нет, - ответил он. - Ирмгард - блондинка, - вспомнила Прис. - Но маленького роста. Было выгодно заниматься контрабандой доколониальной беллетристики - старых журналов, книг и фильмов. Ничто так не действовало на воображение. Читать о городах и гигантах индустрии, о колонизации, проходившей всегда более чем успешно. Можете себе представить, как все это выглядело. Прочитать о том, как должен выглядеть Марс. И каналы. - Каналы? - Он смутно припоминал, что когда-то что-то о них читал. - В прежние времена люди верили, что на Марсе есть каналы... - Крест-накрест пересекавшие планету, - добавила Ирис. - Верили в мудрых существ с других планет. Были и рассказы о Земле, где действие происходит в наше время или чуть позже, где люди не живут под гнетом пыли. - Могу предположить, - сказал Изидор, - что от рассказов вам становилось еще хуже. - Нет, - отрывисто произнесла Прис. - Вы не захватили с собой хоть что-то из доколониальной беллетристики? - Ему подумалось, что он должен попытаться одолеть хоть одну книгу. - На Земле, они бесполезны, потому что хобби здесь не в моде. К тому же у вас много книг в библиотеках: мы как раз оттуда их и получали - книги воровали из библиотек на Земле и переправляли автотранспортными ракетами на Марс. Вы стоите ночью под открытым небом, и совершенно внезапно - вспышка: ракета упала и раскололась, и повсюду вокруг нее грудами валяются доколониальные журналы беллетристики - настоящее богатство! Но конечно же, вы прочитываете их от корки до корки, прежде чем продать. - Она оживилась, тема разговора была для нее актуальна. - Из всего... Раздался стук во входную дверь. Лицо Прис стало мертвенно-бледным, она прошептали: - Я не подойду. Сидите так, чтобы ни звука. Сидите и не шевелитесь. - Она вся выпрямилась, вытянула шею, прислушиваясь. - Я не могу вспомнить, заперты ли двери, - произнесла она почти беззвучно, одними губами. - Боже мой, надеюсь, что заперты. - Ее взгляд безумный и умоляющий остановился на Изидоре. Далекий, приглушенный голос донесся из холла: - Прис, ты здесь? - Мужской голос. - Это Рой и Ирмгард. Мы получили твою открытку. Поднявшись, Прис сходила в спальню и вернулась с ручкой и обрывком бумаги, села рядом с Изидором и торопливо написала: "ВЫ ПОДОЙДИТЕ К ДВЕРИ". Изидор, нервничая, взял из ее руки карандаш и написал в о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору