Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
мигрировать.
- Он почувствовал, что его понесло, как folletto . - Вы не можете прилетать сюда, я не могу улететь... - Он одернул
себя, замолчал.
После некоторой паузы Рой Бати лаконично сообщил Изидору:
- Вам бы не понравился Марс. Можете считать, что вы ничего не потеряли.
- Я с удивлением раздумывала, сколько времени тебе понадобится, - Прис
повернулась к Изидору, - чтобы разобраться. Мы сильно отличаемся от людей,
да?
- Возможно, это и есть та ловушка, в которую попали и Гарленд, и Макс
Полоков, - уточнил Рой Бати. - Они были так чертовски уверены, что никто
ничего не заметит." Как и Люба.
- Вы слишком умны! - Изидор очень удивился, неожиданно разобравшись в
них, удивился, почувствовав необычайный прилив сил и радости. Восхищения и
признательности. - Вы оперируете абстрактными понятиями, и вы не... - Он
запутался, он не мог подобрать соответствующие слова, чтобы состыковать их в
понятные предложения. Обычная история для Изидора. - Моя мечта - иметь такой
же ум, как у вас, чтобы пройти тест, чтобы меня не называли пустоголовым. Я
считаю вас, если можно так сказать, своими родителями; и я стараюсь многому
у вас научиться...
Через несколько минут, закончив работу, Рой Бати сообщил:
- Все готово.
- Но он все еще не понял, - сказала Прис, голос ее прозвучал с надрывом,
но очень громко, будто она надеялась, что звук заглушит неприятные
воспоминания, - как нам удалось сбежать с Марса. И что для этого пришлось
сделать.
- Но у нас не было иного выхода, - проворчал Рой Бати.
Около распахнутой двери в холл стояла Ирмгард Бати; они обратили на нее
внимание, только когда она присоединилась к общему разговору.
- Ну, не думаю; что нам стоит беспокоиться из-за мистера Изидора, -
честно призналась она; торопливо подошла к нему, заглянула Изидору в лицо. -
С ним они обращались так же плохо, как с нами; его не интересует, как нам
удалось сбежать с Марса; он знает нас, и мы ему нравимся, а наша
эмоциональная поддержка значит для него больше, чем все остальное, вместе
взятое. Конечно, нам непросто понять его, но я все говорю правильно. - Потом
она, стоя почти вплотную, вновь обратилась к Изидору, внимательно на него
глядя. - Ты можешь заработать чертову уйму денег, если сообщишь в полицию.
Ты понимаешь? - Резко повернувшись, она сказала мужу:
- Он все понимает, но он нас не выдаст.
- Вы настоящий человек, Изидор, - сказала Прис, - вы гордость расы людей.
- Будь он андроидом, - откровенно признался Рой, - нас бы прихватили
завтра утром за десять минут. Он бы отправился на работу, и.., охотники тут
как тут. Я благодарен ему. - Изидор не мог понять, серьезно говорит Рой или,
как обычно, насмехается над ним. - Мы не надеялись встретить на Земле
друзей. Даже одного друга. Мы ожидали натолкнуться на толпу враждебных лиц,
на ненависть и злобу, направленные против нас. - Рой скорее закашлялся, чем
рассмеялся.
- Я абсолютно спокойна, - заявила Ирмгард.
- Вместо того чтобы дрожать от страха, - заявил Рой.
- Давайте проголосуем, - предложила Прис, - как мы поступили на корабле,
когда не могли договориться.
- Хорошо, - согласилась Ирмгард. - Я молчу, но предупреждаю: нет другого
человеческого существа, которое пустит нас к себе и поможет нам. Ведь мистер
Изидор просто... - Она запнулась, подбирая слово.
- Специал, - подсказала Прис.
Глава 15
Голосование проходило в нарочито торжественной обстановке.
- Мы должны остаться, - объявила Ирмгард и уточнила:
- В этой квартире и в этом здании.
- Я за то, чтобы убить мистера Изидора и перебраться в другое место, -
заявил Рой Бати.
Рой, Ирмгард и... Джон Изидор.., повернулись к Прис, напряженно ожидая ее
решения.
- Я голосую за то, что мы должны остаться здесь, - тихо произнесла Прис.
И добавила чуть громче:
- Дж. Р, знает окружающий мир, и это перевешивает опасность, которая от
него исходит. Совершенно очевидно, что мы не можем жить среди людей,
оставаясь незаметными: так прихватили и Полокова, и Гарленда, и Любу, и
Андерса. Это то, что погубило их всех.
- Они поплатились за свою беспечность, и мы повторяем их ошибку, -
заспорил Рой Бати. - Каждый из них поверил человеку, посчитав, что этот
человек отличается от остальных людей.
- Откуда нам знать, что произошло в действительности, - возразила
Ирмгард. - Мы можем только догадываться. Я считаю, что они, что... - она
неловко взмахнула руками, - они слишком свободно разгуливали среди людей,
как будто они... Даже пели со сцены, как Люба, например. Мы полагаемся
лишь.., да, я уверена! Рой, мы полагаемся на первопричину собственной
гибели! Нас убивают из-за того, что мы - будь оно все проклято! - чрезмерно
умны! - Ирмгард посмотрела на мужа, ее дыхание резко участилось; маленькие
груди - ив такт дыханию, и в такт гневу - стремительно поднимались и
опускались. - Мы слишком сообразительны... Рой, ты даже сейчас, прямо
сейчас, прямо здесь, черт тебя побери, совершаешь все ту же ошибку!
- Думаю, Ирм права, - согласилась Прис.
- И поэтому мы вверяем наши жизни в руки субстандартного, насквозь
изъеденного пылью... - начал спорить Рой, но резко остановился. - Я очень
устал, - тихо добавил он. - Мы слишком долго и трудно добирались сюда,
Изидор. А здесь мы еще не прижились. К сожалению.
- Надеюсь, - радостно заверил Изидор, - я смогу сделать ваше пребывание
на Земле более приятным. - Он действительно почувствовал уверенность. И
прилив сил. Ему показалось, что наступил кульминационный момент всей его
жизни - тем более что утром он вернул свой давно утраченный авторитет,
справившись с разговорами по видеофону.
Вечером, как только истекло рабочее время, Рик Декард полетел через весь
город в район, где несколько кварталов занимали крупные зоомагазины:
огромные стеклянные витрины, заманчивые вывески, красочные проспекты,
рекламирующие товар.
Жуткая депрессия, захлестнувшая Рика, вот уже несколько часов не
выпускала его из своих сетей. Он прилетел сюда посмотреть на животных,
поболтать с торговцами; он надеялся, что только здесь ему помогут увидеть -
во тьме ужасной депрессии - светлую точку, вернее, выход из лабиринта
подавленности. По крайней мере, все предыдущие визиты в небольшой зоомир,
насыщенный красотой и элегантной естественностью животных, их натуральными,
вызывающими благоговейный трепет запахами, заканчивались для Рика на
мажорной ноте. Он очень надеялся, что добьется положительного результата и в
этот вечер.
- Слушаю вас, сэр, - опрятно одетый молодой продавец непринужденно
поздоровался с Риком, который мутно-стеклянным взглядом вперился в одну из
витрин. - Кажется, вы выбрали для себя то, что вызывает у вас благоговейный
трепет.
- Мне нравится буквально все, - признался Рик. - Но трепет в большей
степени вызывают цены.
- Если вы в растерянности, - предложил продавец, - просто назовите сумму
предполагаемой покупки. Подумайте, что именно вам хочется, как предполагаете
оплачивать. Потом мы обсудим условия с товароведом и получим его разрешение
на заключение сделки.
- У меня три тысячи наличными, - сообщил Рик. Управление выдало ему
премиальные в конце рабочего дня. - Сколько стоит вон та семья кроликов? -
спросил Рик.
- Сэр, позволю себе заметить: если вы готовы внести аванс - три тысячи
наличными, я настоятельно предложу вам: подумайте над тем, чтобы стать
владельцем крупного животного, а не пары кроликов. Скажем, козла.
- Дело в том, - признался Рик, - что я никогда не задумывался, хочу ли
иметь козла.
- Могу ли я задать вам один, возможно, не очень скромный вопрос? Рик
кивнул.
- Желание сделать покупку означает улучшение вашего финансового
положения?
- Да. Я не каждый день выхожу из дома с тремя тысячами в кармане, -
подтвердил Рик.
- Извините, сэр, но я так и подумал, когда вы упомянули кроликов. Дело в
том, сэр, что кролика может купить любой человек. Только крупное и дорогое
животное позволит вам почувствовать себя в своей тарелке.
- В чем же основные достоинства козла? - заинтересовался Рик.
- Главное достоинство в том, что животное поддается дрессировке. Вы легко
научите его бодать любого незнакомца, который, возможно, попытается украсть
ваше животное.
- Если только в козла не выстрелят гипнодартом, а потом не втащат с
помощью каната и лебедки в ремонтный фургон. - Рик был наслышан о кражах
животных.
Продавец продолжал расхваливать товар так, будто не слышал замечания
клиента.
- Козел предан своему хозяину. Он своенравен и вольнолюбив: никакие
клетки ему не нужны. И еще одна существенная деталь, о которой не следует
забывать. Случается, что, вложив в покупку деньги, хозяин, проснувшись
утром, обнаруживает, что животное умерло, потому что в пищу попала
радиоактивная пыль. Козел машинально съедает все, что ему дают, козлу не
страшна зараженная квазипища, включая продукты с такими дозами отравы,
которые валят с ног и коров, и лошадей, и в особенности котов. Как
долгосрочное денежное вложение, козлы - тем более козы - дают владельцам
животных несомненные преимущества.
- Это.., коза? - Рик указал на крупное черное животное, которое стояло в
центре клетки, вытянув морду в их сторону; Рик направился к животному,
продавец двинулся следом. Козел, как показалось Рику, был поистине
прекрасен.
- Да, это коза черной нубийской породы; обратите внимание - очень крупный
экземпляр. Основной претендент на звание лучшего животного, которое
выставили на рынке в нынешнем году. И мы предлагаем купить вам козу, сэр, по
заманчивой, удивительно низкой цене.
Вытащив из кармана потрепанный каталог "Сидни", Рик открыл на странице
"Козы", нашел породу - черная нубийская, изучил цену.
- Вы внесете аванс наличными? - спросил продавец. - Или предложите, в
качестве дополнительной компенсации, ваше нынешнее животное?
- Наличными, - кивнул Рик.
На небольшом прямоугольнике - бумажки нарезали специально для таких
"переговоров" - продавец написал цену, а затем быстро, почти украдкой,
показал Рику.
- Много. - Рик покачал головой и написал свой вариант цены; теперь
запротестовал продавец:
- Мы не можем себе позволить отдавать козу почти задаром. - Он нарисовал
новую сумму. - Козе еще нет года, ее потенциальная продолжительность жизни
очень велика.
- Согласен, - вздохнул Рик, посмотрев на бумажку.
Он подписал кредитный лист, внеся в виде аванса премию за усыпленных
анди. И вскоре стоял в трех шагах от ховеркара, с немым восторгом наблюдая,
как служащие магазина грузят упаковочную клеть в кар. "Теперь у меня вновь
есть животное, - сказал себе Рик, - настоящее, не электрическое. Второе
настоящее животное в моей жизни".
Вспомнив о цене, вернее о сумме кредита, которую предстоит выплачивать,
он ужаснулся и задрожал.
"Но я должен был купить животное! - подбодрил себя Рик. - После
откровений Фила Реша... Я должен был восстановить уверенность в собственные
силы и возможности. В противном случае я бы бросил работу".
Руки его онемели, но он все же поднялся на ховеркар, чтобы побыстрее
возвратиться домой к своей Айрен. "Она разозлится, - предположил Рик. - Она
все время будет думать о моей платежеспособности. К тому же, поскольку она
большую часть времени торчит дома, на ее плечи ляжет обязанность ухаживать
за козой". Он снова помрачнел.
Осторожно опустив кар на крышу, Рик выключил мотор и некоторое время
сидел молча и не двигаясь; затем начал сплетать в уме - из отдельных нитей -
правдоподобную версию событий прошедшего дня. "Покупка необходима мне из-за
работы, - думал он. - Престиж. Давно пришло время заменить электрическую
овцу; поддельное животное подрывает мой моральный дух. Скорее всего, именно
это я скажу Айрен", - решил он.
Рик торопливо выпрыгнул из ховера, но потом долго возился с упаковочной
клетью, осторожно вытаскивая ее с заднего сиденья; он запыхался, но все же
ему удалось аккуратно опустить ее на крышу. Коза, скользя копытцами по
гладкому днищу клети, за все время не издала ни звука. Теперь, почувствовав
твердую поверхность, она с благодарностью посмотрела на Рика блестящими
глазами.
Он спустился на свой этаж, прошел по знакомому коридору до двери в
квартиру.
- Привет! - воскликнула Айрен, готовившая обед на кухне. - Где ты так
задержался?
- Поднимемся на крышу? - предложил Рик. - Хочу тебе кое-что показать.
- Ты купил животное. - Она развязала и сняла фартук, машинально поправила
волосы и направилась следом за ним; они вышли из квартиры и быстро пошли по
коридору. - Ты мог бы посоветоваться со мной, - Айрен тяжело дышала. - Я
имею право участвовать в принятии решения, когда речь идет о самом ценном
приобретении, которое мы когда-либо...
- Я хотел сделать сюрприз, - объяснил Рик.
- Ты сегодня заработал премиальные, - произнесла жена так, как будто
зачитывала обвинительное заключение.
- Да. Я усыпил трех анди, - признался Рик. Он вошел в лифт, но вверх, к
небесам, они поднимались вместе. - Я не мог не купить, - сказал он. - Что-то
произошло сегодня со мной, и это что-то изменило мое отношение к смерти. Я
не смог объяснить даже себе самому, но понял одно: если не куплю животное,
не смогу больше работать охотником. - Лифт замер наверху, на крыше; Рик
вышел вместе с женой в вечерний сумрак, где их ожидала коза в клетке;
включив прожектора, которыми пользовались все жители дома, он указал на
козу, не говоря ни слова. Ожидая реакцию жены.
- О боже, - тихо сказала Айрен. Она приблизилась к клетке, внимательно
разглядывая животное, обошла вокруг, осмотрев козу со всех сторон. - Она
живая? - спросила Айрен. - Она не поддельная?
- Абсолютно живая, - сказал Рик, - если только меня не надули.
Но такое случалось крайне редко: штраф за подделку составлял сумму, в два
с половиной раза превышавшую полную стоимость настоящего животного.
- Нет, меня не надули.
- Козел черной нубийской породы, - проговорила Айрен.
- Коза, - поправил Рик. - Возможно, в будущем нам удастся спарить ее. Мы
подоим ее, а из молока приготовим сыр.
- Можно запустить ее в вольер, где овца?
- Ее следует держать на привязи, - сказал он. - По крайней мере,
несколько дней.
Айрен пропела странным, немного детским голосом:
- Жизнь моя - это любовь и наслаждение. Старая, старая песня Йозефа
Штрауса. Припоминаешь? Когда мы впервые встретились? - Она нежно обняла его
за шею, прижалась, поцеловала. - Много любви. И очень много наслаждений.
- Большое спасибо, - ответил Рик и сжал ее в объятиях.
- Давай поскорее спустимся вниз и поблагодарим Мерсера. Затем вновь
поднимемся сюда и дадим ей имя. И возможно, ты найдешь веревку, чтобы ее
привязать. - Айрен потянула его за собой, к лифту.
Сосед Билл Барбо, который стоял возле своей Джуди, поглаживая и почесывая
лошадь, окликнул их.
- Эй, какая прекрасная коза, Декард! Мои поздравления. Вечер добрый, мисс
Декард. Возможно, у нее появятся козлятки; возможно, мы сторгуемся: я
поменяю жеребенка на двух козлят.
- Спасибо, - поблагодарил Рик. Он пошел следом за Айрен, в сторону лифта.
- Эта покупка снимет твою депрессию? - спросил он. - Я уже вылечился.
- Конечно же, снимет, - ответила Айрен. - Теперь мы можем всем сказать,
что наша овца поддельная.
- Думаю, этого не следует делать, - настороженно ответил Рик.
- Но мы можем, - настаивала Айрен. - Теперь нам нечего скрывать, ведь
наши мечты сбылись! - она вновь встала на цыпочки, прижалась и проворно
поцеловала Рика; ее дыхание, страстное и прерывистое, щекотало ему шею.
Потом она протянула руку к кнопке лифта.
Рик почувствовал какое-то беспокойство и сказал:
- Давай постоим здесь еще немного. Куда ты торопишься? Давай постоим и
понаблюдаем за козой. Просто посидим и посмотрим, а может, и покормим ее.
Мне дали с собой пакет с овсом на первое время. И почитаем руководство по
уходу за козами; мне дали его бесплатно, вместе с овсом. Мы можем назвать ее
"Евфемия". - Но в этот момент подъехал лифт, и Айрен заскочила в кабину. -
Айрен, подожди, - попросил он.
- Это аморально, если мы не сольемся с Мерсером в порыве признательности,
- сказала Айрен. - Я сегодня держалась за рукоятку эмпатоскопа, и мне
помогли снять депрессию.., конечно, немного, не так, как помогла коза. Но
все же в меня попал осколок камня, вот посмотри. - Она показала ему
запястье, на котором он различил темное пятно - синяк. - Но я непрестанно
думала о том, насколько лучше мы становимся, когда мы с Мерсером. Несмотря
на боль. Физическая боль, но духовное слияние; я ощущала всех и каждого, по
всему миру, всех, кто сливался воедино в тот миг. - Дверцы лифта дернулись,
чтобы закрыться, но она остановила их, подставив ногу. - Входи, Рик. Это
ненадолго. Ведь ты и так почти не участвуешь в слиянии; я хочу, чтобы ты
поделился своим настроением со всеми; ты должен предоставить им такую
возможность; аморально оставлять радость только себе.
Она, конечно, же была права. Поэтому он вновь вошел в лифт и вернулся в
квартиру. Оказавшись в гостиной, Айрен стремительно включила эмпатоскоп: ее
лицо оживилось, наполняясь благодатью, оно осветилось изнутри, как
восходящая молодая луна. - Я хочу, чтобы все знали, - заявила Айрен. -
Однажды со мной произошло, я слилась с человеком, который только что
приобрел животное. А однажды... - Лицо ее помрачнело; благодать улетучилась.
- Я ощутила боль человека, у которого погибло животное... Но мы, остальные,
кто был рядом с ним в тот момент, мы поделились своими небольшими
радостями... Мне нечем было тогда поделиться, как ты знаешь.., остальные,
они приободрили человека. Я думаю, мы потенциально можем предотвратить
самоубийство; то, что в нас, то, что мы чувствуем, может...
- Они получат нашу радость, - сказал Рик, - но мы ее потеряем. Поменяем
то, что чувствуем мы, на то, что чувствуют они. То есть потеряем радость.
На экране эмпатоскопа мелькали яркие бесформенные пятна, глубоко
вздохнув, жена крепко взялась за рукоятки.
- В действительности мы не потеряем нашего чувства, если не станем
насильно удерживать его в себе. Ты ведь никогда по-настоящему не участвовал
в слиянии, не так ли?
- Кажется, нет, - ответил он. Сейчас Рик неожиданно понял, впервые в
жизни, какое значение имеет мерсеризм в жизни таких людей, как Айрен, что
они из него черпают. Вероятно, столкновение с охотником за премиальными,
Филом Решем, вызвало реакцию его мозга: постоянно действовавшие каналы
оказались заблокированы, используемые нервные связи выключены; их заменили
другие, что вызвало цепную реакцию, и в его мозгу образовались новые
устойчивые связи.
- Айрен, - настойчиво позвал он и оттащил жену от эмпатоскопа. -
Послушай, я хочу рассказать о том, что со мной сегодня случилось. - Он довел
ее до дивана, посадил так, чтобы она смотрела на него. - Я встретился с
другим охотником, - сказал он, - которого никогда прежде не видел. Хищник.
Ему нравится, понимаешь, ему нравится уничтожать анди. Впервые во время
совместной охоты я увидел анди другими глазами. Я хочу сказать, что касается
меня, я раньше думал о них так же, как Реш.
- Ты не можешь подождать со своей болтовней? - спросила Айрен.
- Я задал себе вопрос из тес