Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гордон Диксон. Хозяева Эверона -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
ычно любил тыкаться носом в ребра Джеффа. Сейчас его нос находился на уровне головы Джеффа. Через пару недель маолот будет смотреть на него сверху вниз. - Всего за несколько дней? - с сомнением спросил Джефф. - Это невозможно. В связи с тем, что это было не только возможно, но и очевидно, Джарджи оставила его замечание без ответа и просто зашагала вперед. Джеффу пришлось обходить Майки, который, почувствовав себя центром внимания, загородил ему дорогу и попытался лизнуть в лицо. Джеффу с трудом удалось увернуться. - Как бы то ни было, - произнес Джефф, когда они снова тронулись в путь, - я рад, что вся эта еда идет ему на пользу. А то я уже начинал опасаться, что он взорвется. Он замолчал, задумавшись. - С другой стороны, - сказал он чуть позже, - мне не нравится, что он растет слишком быстро. - Как можно расти слишком быстро? - язвительно спросила Джарджи. - Я просто подумал, а что, если мы встретим другого взрослого маолота? - Джефф рассказал ей о встрече с маолотом на пути к Пятидесятому посту. - Вы считает, что взрослый зверь пропустил вас только потому, что Майки еще не вырос? - спросила Джарджи, когда Джефф закончил свой рассказ. - Вы сами говорили мне о том, что взрослые самцы не трогают молодых, помните? Впрочем, я сам знал об этом. Взрослые самцы атакуют только взрослых самцов. Если повстречавшейся нам зверь хотел напасть на меня, он передумал, увидев Майки, и пропустил его, а вместе с ним и меня. - Невозможно предугадать, как поступит маолот, - сказала Джарджи. Что-то в ее тоне заставило Джеффа внимательно посмотреть на нее. Она шла с выражением задумчивости на лице, которой Джефф раньше не замечал. Дальше они шли молча Мысли Джеффа вернулись к вопросам, связанным с Бью Ле Корбюзье Армейдж назвал его худшим из преступников, но Джарджи сказала, что его антилоп отравили, чтобы какой-то фермер, занимавшийся разведением зубров, смог получить законное право отторгнуть часть леса Бью под пастбища Если ее слова соответствовали истине, дело дошло до открытой вражды между двумя группами фермеров, а любой человек, оказавшийся втянутым в эту борьбу... С другой стороны, было достаточно трудно поверить, что такие вещи могли происходить на недавно заселенной людьми планете, находившейся под контролем Экологического Корпуса. Неужели один или два человека могли дойти до того, чтобы отравить животных другого фермера? Тут Джефф вспомнил, что он сам видел отравленных антилоп - Майки питался ими. Но где могли фермеры найти яд в количествах, необходимых для того, чтобы отравить животных, заселявших огромные территории, причем достаточно неплотно, всего по одной антилопе на несколько квадратных миль? Как они могли распространять яд в таких количествах и оставаться незамеченными до поры до времени? - Как только мы найдем следующую антилопу, - сказал Джефф Джарджи, - я исследую содержимое ее желудка и попытаюсь понять, чем именно она отравилась. Джарджи промолчала и продолжала идти с задумчивым видом, как будто его не слышала. Чуть позже Майки рванулся в сторону и не вернулся на окрики Джеффа. Джефф замедлил шаги, поджидая его, но маолота нигде не было видно. Джеффу пришлось повернуть назад. - Пойду поищу Майки, - сказал он. - Просто он решил еще подкрепиться, - сказала Джарджи, устало опускаясь на землю. Она прислонилась к стволу ивы и закрыла глаза. - Разбудите, когда будете готовы идти. Мне захотелось вздремнуть. Джефф понял, что ей, скорее, захотелось подумать в одиночестве, а не вздремнуть, впрочем, его совершенно не касалось, по какой причине она захотела остаться одна. Он развернулся и пошел по собственным следам, глядя по сторонам. Ему понадобилось почти полчаса, чтобы найти Майки, хотя зверь находился всего в метрах двадцати от тропы, и уже успел хорошо поесть. - Итак, - сказал Джефф, глядя с некоторым отвращением на останки антилопы, - ты нашел мне объект для вскрытия. Работать обычным ножом было неудобно, рядом не было ручья, чтобы вымыть руки, и Джеффу пришлось просто вытереть их пучками траво-мха. Он смог определить содержимое желудка антилопы. Это были такие же стебли травы, на которых она лежала и которые он использовал для очистки рук. Золотистые семена выглядели немного тусклыми, но по внешнему виду годились даже для посадки. - Вот вы где, - услышал Джефф голос Джарджи. - Чем занимаетесь? Джефф только что сложил стебли с семенами в пластиковый пакет, в котором раньше хранилось сушеное мясо. - Думаю, мне удастся установить причину смерти этих антилоп. У Бью Ле Корбюзье вряд ли найдется кто-нибудь, способный произвести химический анализ, но где-нибудь я исследую эти стебли на наличие в них яда... Джарджи резко выхватила пакет из его рук. - Эй! - воскликнул Джефф и шагнул к ней, чтобы вернуть пакет, потом замер, почувствовав болезненный укол под грудной костью. Посмотрев вниз, он увидел нож, который Джарджи держала в руке. - Это касается только Эверона! - резко произнесла она. Лицо ее побледнело от ярости. - Ищите могилу своего брата, если хотите, но не лезьте в наши дела. Понятно? Прежде чем Джефф успел что-либо ответить, она перевернула пакет, вытянув руку, и высыпала с таким трудом собранные семена и стебли на землю, где они стали совершенно неразличимыми. - Никогда так не делайте! - приказала она. - А теперь заставьте своего маолота двигаться, нам пора идти. - Нет, - твердо произнес Джефф В данном случае она зашла слишком далеко, и Джефф ощутил возрастающую горькую печаль, хотя голос его оставался спокойным. - Можете делать что хотите, но мы с Майки дальше идем одни. Пойдем, Майки! Он повернулся и зашагал прочь. Секундой позже Майки, словно извиняясь, ткнулся носом ему в спину. Он молча шагал, пока не вернулся на тропу, по которой они шли раньше, и затем повернул в направлении проложенного маршрута. С четверть часа он ничего не замечал вокруг, поглощенный своими мыслями Потом постепенно успокоился и понял, что они не одни. В семидесяти метрах справа сквозь деревья и кусты была видна Джарджи, легко шагавшая параллельным с ними курсом Он выругался про себя, но понял, насколько правильными были сказанные ею слова Он ничего не мог поделать, если ей захотелось сопровождать их. В этом пограничном мире все преимущества были на ее стороне. Глава 11 Некоторое время Джефф шел метрах в пятнадцати от опушки леса, пока вдруг не понял, что, скрываясь от Джарджи, он упустил одну маленькую деталь. Но даже поняв это, он продолжал двигаться вперед, определяя маршрут по видневшимся иногда сквозь деревья лугам и пытаясь найти решение проблемы не столь очевидным способом. Наконец температура его эмоций, которая понижалась нисколько не быстрее, чем повышалась, опустилась до уровня здравого смысла, и Джефф понял, что будет выглядеть более смешным, если будет продолжать вести себя подобным образом, чем если признает, что поступил опрометчиво. С другой стороны, он по-прежнему считал себя обиженным и не мог первым пойти на примирение. Наконец он остановился на полянке, снял рюкзак, сел на камень и принялся доставать еду для себя и Майки. Через некоторое время он услышал за спиной голос Джарджи: - Забыли, что планшет у меня, да? - Да. Джарджи села на землю напротив него, скрестив ноги, и нахмурилась. - Значит, вы готовы вернуться на маршрут? - Именно так. Выражение ее лица не изменилось. - Вашей вины здесь нет. Я и не собиралась говорить, но она есть. Просто вы сами не понимаете, во что собираетесь ввязаться. Неожиданно для себя Джефф улыбнулся. Сейчас, когда они снова разговаривали, он с удивлением понял, насколько легко можно было относиться к ее словам. - Это ваш вариант извинения? - спросил он. - Извинения? - Она попыталась вскочить на ноги. - Я спасла вам жизнь и еще должна извиняться? Она замолчала, опустилась на землю, взгляд ее стал еще более жестким. - Хорошо, - сказала она наконец. - Возможно, вы не виноваты. Выслушайте меня, Робини, и постарайтесь понять, что я вам скажу. Здесь - не ваша территория. Эта земля принадлежит нам, то есть тем, кто здесь живет и знает, как здесь надо жить. Вам что-то помогает, не знаю, правда, что именно. Сначала я думала, что это маолот, а вы просто пользуетесь этим, потом поняла, что здесь задействовано нечто большее. Вы и эта земля понимаете друг друга больше, чем это возможно в нормальной ситуации. Но... Она наклонилась и ткнула в него пальцем. - Это ни имеет ни малейшего отношения к тому, что я говорю сейчас. Бог знает почему я беспокоюсь о вас, но в любом вопросе есть две стороны, и есть суровые люди по обе стороны, и есть вопросы, особенно один, самый главный вопрос, ответа на который все умные люди стараются избегать. У вас будет достаточно проблем с маолотом и поисками могилы, если вы действительно хотите этим заниматься. Просто забудьте о том, что антилоп травят, как это происходит, почему, и об остальных таких же вопросах. Когда придем в лагерь Бью, спросите его о вашем брате, вежливо выслушайте ответ и убирайтесь. Не оглядывайтесь и не задавайте вопросов. Вы меня поняли? - Нет, - ответил Джефф. Она раздраженно вздохнула. - Что вас больше устраивает, заниматься исследованиями или оказаться втянутым в местные войны? - Конечно, заниматься исследованиями. - Тогда делайте так, как вам говорят. Джефф подумал, что в ее словах было много здравого смысла. На самом деле он не испытывал ни малейшего желания оказаться замешанным в местные конфликты. Не он ли поздравил себя с тем, что смог покинуть дом Армейджа без того, чтобы оказаться втянутым в сложные взаимоотношения Констебля, Мартина и других? - Хорошо, - сказал он. - Вы правы. - Конечно я права, черт возьми. - Она продолжала пристально смотреть на него, словно пытаясь удостовериться в том, что ей удалось его убедить. Потом выражение ее лица смягчилось. - Итак, вы собираетесь весь день сидеть здесь и набивать живот? - Закончу буквально через минуту. Джефф сдержал слово. Он встал, вытер руки и сунул их в лямки рюкзака. Как только они тронулись в путь, Джарджи резко обернулась и сунула ему в руки планшет. - Возьмите! Мне он все равно не нужен. - Спасибо. Джефф пристегнул планшет к ремню. Она пошла вперед под углом к опушке леса. Угол был достаточно острым. Джефф представить себе не мог, что так отклонился от маршрута с момента их размолвки, но, взглянув на планшет, увидел, что черная линия их продвижения уже давно отклонилась от красной линии проложенного маршрута. Трудно было даже поверить в то, что они отклонились от маршрута уже после того, как Майки нашел свою последнюю антилопу. Однако вскоре черная линия, по которой они шли сейчас, начала приближаться к проложенной на планшете красной. Джефф предположил, что к лагерю Бью они подойдут примерно часа через три, не позднее чем к середине эверонского дня. На самом деле дорога заняла почти четыре часа, причем последние полтора они шли по лесу, который начал отличаться оттого, по которому они шли раньше. Понемногу, по мере их продвижения к высоким широтам, вариаформы земных растений уступали место местным формам, пока наконец они не перестали их замечать совсем. Среди местных растений, которые Джефф видел раньше, начали встречаться виды, названий которых он не знал. Помимо растений менялся и рельеф. Местность становилась более открытой и каменистой, похожей на северные горные районы. Они постоянно шли вверх, и у Джеффа даже заболели мышцы ног, хотя перемену ландшафта нельзя было объяснить исключительно этим. Казалось, они шли по горам, не замечая этого. Даже воздух казался более холодным и разреженным. Было еще отличие, которое показалось Джеффу зловещим. К середине дня они начали слышать далекое рычание взрослых маолотов. Джефф старался не обращать внимания, так как эти звуки казались ему слишком далекими, но его беспокоило то, что Майки явно не хотел следовать его примеру. Он не прижимался к ноге Джеффа, как всегда поступал раньше, услышав рычание, а останавливался и поворачивал слепую голову в направлении рычания, словно собирался ответить на призыв. Беспокойство Джеффа достигло такого уровня, что он остановился, чтобы поговорить с маолотом. - Только не наделай глупостей, - сказал он, когда рычание прозвучало значительно ближе и Майки поднял голову. - Ты неплохо подрос, но твои братья в лесу значительно крупнее. - Оставьте его в покое, - заметила Джарджи. - В его действиях больше здравого смысла, чем в ваших. - Вы забыли, что я знаю его значительно лучше, чем вы. - Хотите поспорить? Джефф не ответил на вызов. По его мнению, не стоило тратить силы на нелепые споры. По мере их продвижения призывы становились все чаще, хотя не казались более близкими по сравнению с теми звуками, которые заставили Джеффа предупредить Майки. С каждым призывом маолот становился все более беспокойным. Скоро он начал убегать от Джеффа на несколько шагов по направлению призыва, и продолжал так делать даже после того, как Джефф прикрикнул на него и попытался, хотя и безрезультатно, удержать его. У Джеффа мороз пробежал по спине, когда он почувствовал, с какой легкостью маолот вырвался от него. Даже на Земле, до их прилета на Эверон, Майки отличался необыкновенной, для его размеров, силой. Сейчас же, когда он почти повзрослел, сила его внушала благоговейный трепет. Джефф резко окрикивал маолота, Майки каждый раз извинялся и виновато тыкался мордой в плечо Джеффа, едва не сбивая его с ног, но что-то странное было в его поведении, какая-то рассеянность, словно на самом деле маолот находился совсем в другом месте. - Я же сказала, оставьте его в покое. У него есть свои причины делать то, что он делает. Остановить его вам не удастся в любом случае. - Мне не нравится его поведение. Долго еще до лагеря Ле Корбюзье? - Несколько минут, как мне кажется. Сама я здесь еще не бывала, но слышала об этом месте. Если Бью там, где мне кажется, нам лучше будет... Ее прервало раскатистое рычание взрослого маолота, на этот раз совсем рядом. Джарджи и Джефф машинально замерли на месте, арбалет, казалось, сам оказался в ее руке, зажужжала пружина, натягивавшая тетиву. Но тут Майки вырвался и убежал в направлении звука. На этот раз он скрылся в ивах и не вернулся. - Майки! - закричал Джефф, Майки, вернись! Он побежал вслед за маолотом. Не успел он сделать и трех шагов, как маленькая, но крепкая рука схватила его за левое плечо, и он с трудом удержал равновесие. - Стойте, тупица, - крикнула Джарджи. - Неужели вы думаете, что сможете догнать его, он уже в полукилометре отсюда. Или вы все-таки хотите попытаться, да? Джефф вдруг оказался на земле лицом вниз. Он перевернулся на спину и посмотрел на стоявшую над ним Джарджи. - Прежде чем встать, возьмите себя в руки, - резко произнесла она, - иначе снова окажетесь на земле и не сможете встать, прежде чем не успокоитесь. Вы меня слышите? Он ушел. Ваш маолот ушел. Не знаю почему, так же как и вы. Знаю только одно: он вернется, если сам этого захочет. Это вы можете понять? Джефф зацепил ногой ее щиколотку, а другой ступней резко нажал на ногу чуть выше, повалив Джарджи на спину. Теперь он смотрел на нее сверху вниз. - Да, я могу это понять, - сказал он. - Могу. Но драться с вами не собираюсь. Возможно, вы легко меня победите. Но кое-что я сам умею, причем неплохо, и я обязательно это сделаю, если вы меня вынудите. Не вижу никакого смысла в драке, может быть, нам стоит успокоиться и прекратить злить друг друга? Она довольно странно смотрела на него. Джефф не мог понять, собирается она броситься на него или нет, но на всякий случай оставался наготове. Она поднялась на ноги, взяла арбалет и пошла в том же направлении, в котором они шли раньше. Джефф некоторое время смотрел ей вслед, потом догнал. На ее лице застыло выражение рассеянности, которое он уже видел раньше. Они молча шли еще минут десять, потом лес вдруг закончился, и они оказались на краю небольшого обрыва, противоположный каменистый край которого возвышался над верхушками деревьев. За и над скалами ничего не было, кроме голубого полуденного неба и редких перистых облаков. На другой стороне протекающего по каньону ручья стояли четыре бревенчатых строения, размерами напоминающие уже виденный Джеффом торговый пост. Никого рядом с домами видно не было, но Джарджи направилась прямо к ним. Джефф последовал за ней. Крыши, как и у здания Пятидесятого поста, были остроконечными, чтобы на них не задерживался снег. Но здесь значительно отчетливее, чем у домов Пятидесятого поста, Джефф смог представить, несмотря на все признаки лета, как через семь месяцев все эти горы будут погребены под трехметровым слоем снега и льда, как антилоп сгонят на лесные поляны, как зубры будут прижиматься к северо-западным склонам возвышенностей, с которых ветер очистит снег и обнажит так необходимый для выживания траво-мох. Они уже подошли к домам, но так и не увидели ни одного их обитателя. Когда до ближайшего дома оставалось не более десяти метров, его дверь распахнулась и широкоплечий мужчина спустился по пяти ступенькам на землю. - Остановитесь, - сказал он. - Нам надо выяснить, кто вы такие, прежде чем пропустить вас. Его голос был мягким, но низким и глубоким, он резонировал как деревянный музыкальный инструмент, как будто грудная полость этого человека была более объемной, чем у остальных людей. Тон был скорее вежливым, чем угрожающим, но слова подтверждались оружием в руке мужчины. Это был не арбалет, а ручной лазер, несложный военный прибор, который Джефф видел в руках Армейджа, но тем не менее это было оружие, способное разрезать тело человека пополам всего за секунду. - Поднимите руки, пожалуйста, - сказал мужчина. - Я должен обыскать вас. Джефф поднял руки и краем глаза заметил, что Джарджи поступила так же. Мужчина с лазером подошел ближе. Макдермот был чисто выбрит, лицо этого же мужчина, напротив, закрывала густая борода с проседью. Мужчина был высоким, с узкой талией и широкими плечами, его стройность не гармонировла с седой бородой, да и двигался он с легкостью, подобающей человеку вдвое моложе. Сначала он подошел к Джеффу и, едва касаясь, провел ладонью по его бокам и бедрам. Затем он открыл рюкзак Джеффа и осмотрел его содержимое. - Чисто, - сказал он и подмигнул Джеффу. - Впрочем, я так и думал. Он перешел к Джарджи. Джефф смотрел, как он, отобрав арбалет, обыскивал Джарджи, причем делал это более медленно и тщательно. Наконец он сделал шаг назад, держа в руке небольшую копию такого же лазера, какой был у него. - Очень мило, сказал он. - Где ты его взяла, Хиллегас? - Думаете, только вы умеете подкупить городских олухов? Бородатый кивнул и сунул лазер Джарджи за пояс. - Я - Билл Эсчак, - представился он, убирая свой собственный лазер в кобуру. - А вы, - он взглянул на Джеффа, - вероятно, Джефф Айрем Робини? - Да, сэр, - ответил Джефф. - Мой брат, Уильям Робини, как я понимаю, был другом Бью Ле Корбюзье. - Я вам не сэр и не какой-нибудь горожанин, - резко ответил Билл и повер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору