Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болтон Джоанна. Вирус смерти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
але предполагала. - Ттар внушил вам подозрение? - Об этом еще рано говорить. Возможно, у них эти роли распределены заранее. Один брат общителен и старается расположить к себе людей, вызвать их на откровенность, а другой тем временем наблюдает и в подходящий момент задает вопросы, чтобы выудить интересующую их информацию. - По-моему, он действовал довольно неуклюже. - Ну, нас они не застали врасплох. Ладно, попробуем поиграть в эту игру, - Мейра немного призадумалась. - А вы знаете правила? - Да. Навыки азартных игр являются обязательной составной частью в моем программировании. - Как удачно, - Мейра открыла каюту, но первым туда вошел Хэк. Свет вспыхнул моментально: очевидно, что никого из посторонних на этот раз не было. Хэк тщательно проверил ванную, а Мейра наблюдала за ним, его усердные хлопоты явно забавляли ее. - Вы довольны? - Да. - В этом нет необходимости. Я и сама могу позаботиться о себе. - Я считаю, что в таких ситуациях напарник обязан помогать. - Мне бы хотелось, чтобы вы перестали употреблять этот термин. Мы не являемся настоящими напарниками. Как вы сами сказали, сегодня вечером, в ваши функции входит лишь наблюдение. - Но вы согласились с тем, что я могу оказаться вам полезным и в других случаях. - Я сказала, что подумаю насчет этого, - Мейра устало опустилась в кресло и, откинувшись на спинку, почувствовала блаженство. - Мне хотелось бы кое-что узнать у вас, - отважился нарушить ее покой Хэк. - Я и не предполагала, что андроид запрограммирован на любопытство. - Оно является неотъемлемой частью всякой системы, в чью задачу входит сбор информации. Но в данном случае то, что я хочу узнать, не имеет прямого отношения к делу. - Что вас интересует? - Я вообще ничего не знаю о вас, кроме того, что вы в течение последних семнадцати лет связаны контрактом со Специальным Разведывательным Управлением. - Вообще-то мой стаж работы официально исчисляется двадцатью тремя годами. Шесть лет учебы, десять лет стажировки и семь лет самостоятельной оперативной работы. Я подписала контракт с ними, когда мне было пятнадцать лет. - У вас прекрасный послужной список. Но большая часть оперативников работает с напарниками. Вы же действуете в одиночку. К тому же вы яростно сопротивлялись, когда Профессор навязывал меня вам. Вы не могли бы объяснить мне причину? Мейра нахмурилась. - Вот уже четыре года у меня нет напарника. - Я знаю. Это указано в вашем личном файле. - Значит, вы должны знать, почему я работаю без напарника. - Этой информации не содержалось в том файле, который был дан мне для ознакомления. - Странно. Присядьте. Я начинаю нервничать, когда вы возвышаетесь надо мной во весь свой рост, - Мейра подождала, пока андроид выполнил ее просьбу, и лишь затем стала рассказывать. - Я родилась на Тамерине-3. - И поэтому у вас такое необычайно острое зрение? - спросил Хэк. - Я слышал об этой планете. Тамошнее солнце довольно прохладное и красное. Свет, достигающий планеты, в значительной мере теряет свою интенсивность, и поэтому первые поселенцы подверглись операциям по изменению генной системы. В результате их зрение адаптировалось к местным условиям. Вот почему вы смогли обнаружить мини-шпиона. - Тамеринские поселенцы имеют и некоторые другие способности, без которых их выживание в тех условиях было бы весьма проблематичным. В дальнейшем, когда у них появлялось потомство, некоторые дети рождались с новой генной системой, а часть детей унаследовала ее от родителей не полностью. Я принадлежала к тем, кому достался не весь набор генов, и поэтому не могла жить на Тамерине. - И вам пришлось покинуть родину? - Так же как и моему напарнику, Карру. Мы вместе росли в государственном молодежном центре и вместе поступили в Академию. Все эти годы мы были очень близки во всех отношениях. Он погиб, когда мы с ним вдвоем выполняли задание. Вы обязательно хотите узнать все? - Если это вам не доставит болезненных переживаний. Мне было бы легче понять вас. - Вы считаете, что это очень важно? - Раз уж мы обязаны работать в паре, то мне бы хотелось узнать о вас как можно больше. - Логично, - Мейра глубоко вздохнула. - Несмотря на то, что со времени гибели вашего напарника прошло четыре года, вы заметно побледнели, когда Профессор объявил вам, что я буду вашим напарником. Смерть Карра, как бы вы ее ни переживали, не могла быть причиной такой глубокой травмы. - У нас с Карром было одно и то же качество, присущее тамеринцам. Его и мой разум попали в резонанс. - То есть, вы обладали телепатическими способностями? - Можно выразиться и так, однако эти способности были ограничены. Они проявлялись только в отношении друг друга. Резонансность сделала нас идеальными партнерами. - Точно такой же эффект производит нейросвязь, - заметил Хэк. - Так вот, теперь вы, возможно, поймете, что когда умер Карр, умерла и я. Даже сейчас какая-то часть меня все еще мертва. Напарник для меня - это огромная ответственность, которую я не желаю принимать на свои плечи. Каким бы трудным для меня ни было задание, я всегда выполняю его одна. - Понимаю. Она вздохнула и с грустью в голосе продолжила: - Теперь вы знаете мотивы моего поведения, показавшегося вам странным... Нам пора идти, если мы не хотим упустить шанс поиграть в смэш. Кстати, раз уж речь зашла об игре: Беган производит на меня впечатление человека, привыкшего делать высокие ставки. Достаточно ли у вас кредитов? - "Гео-Майнинг" снабдила меня практически неограниченными ресурсами. - Но ведь не для того, чтобы вы пускали их на ветер. - Я полагаю, что смогу не только не разорить их, но и принести прибыль. Ведь вы забыли о моих уникальных способностях. - Вы всерьез надеетесь на выигрыш? - Конечно. - О'кей. Однако будьте осторожны и, - добавила она, словно ей это пришло в голову только что, - не выигрывайте слишком часто. Это может возбудить зависть и подозрение. Делу не повредит, если вы останетесь в небольшом проигрыше. - Я учту ваше замечание. 15 Голограмма над столом вспыхнула и замерцала. Всеобщему взору предстала рука Мейры с полным набором козырей. - С меня довольно, - с отвращением заявил Дэвид Скотт, нажимая на кнопки и стирая свои карты в голограмме. - С меня тоже, - поддержал его Ттар. Хэк, слегка улыбаясь, последовал их примеру и открыл свои карты. Главный инженер завистливо взглянул на его три козыря и, притворно зевая, произнес: - Все. Последняя партия. Я продулся вчистую, теперь пойду спать. Мейра подсчитала свой выигрыш и с радостью заметила, что вышла вперед. Она неплохо умела играть в смэш, но одного умения было мало, часто фортуна поворачивалась к ней спиной, но сегодня ей все время везло. Уэс подвел свой баланс. - Ни то ни се. Сколько проиграл, столько и выиграл. Как насчет того, чтобы выпить по рюмочке на сон грядущий? Я угощаю. - По-моему, это должен делать тот, кто выиграл, - возразила Мейра. - Я пас, - сразу отказался инженер. - Через пять часов мне заступать на вахту, капитан с меня шкуру снимет, если я просплю. - Я тоже не могу, - с сожалением сказал Скотт, отодвигая свой стул и выходя из-за стола. - Уэс, пойдем же, - капризно захныкала Ванда и, подойдя к нему сзади, стала ласково поглаживать широкие плечи Бегана. - Я ужасно хочу спать. - Одну минутку, - он посмотрел на Хэка. - Я тоже изрядно устал, - сказал ему андроид, - мы все еще никак не можем адаптироваться к разнице во времени. - Ттар, проводи леди Ванду в каюту. Я долго не задержусь, - попросил Беган. - Ты уверен в том, что поступаешь правильно? - спросил брат. - Помнишь, что сказал тебе врач перед отлетом? Ты должен побольше отдыхать и никакой нагрузки на сердце. - К черту всех врачей. Что они понимают? - Пойдем же, Уэс, дорогой, - опять захныкала Ванда. - Хорошо, хорошо. Я сейчас приду. Я хочу пожелать всем спокойной ночи. Иди пока с Ттаром. - Не задерживайся, - увлекаемая Ттаром к выходу из столовой, Ванда несколько раз оглянулась на своего покровителя и, наконец, исчезла за дверью. Мейра встала и направилась к двери, но Беган остановил ее. - Мне нужно поговорить с вами обоими, - сказал он, и голос его звучал очень серьезно, в нем чувствовалась какая-то тревога, даже страх. - Это очень важно. - Давайте поговорим сейчас, - предложила Мейра. - Нет. Не стоит рисковать. Встретимся через час. Вы знаете рекреацию с большими иллюминаторами на нижней палубе? - Да. - Ждите меня там. Гиперкосмос из иллюминатора корабля казался черным полотном, усеянным сверкающими звездами. Мейра смотрела на них в иллюминатор слипающимися от бессонницы глазами Беган почему-то не спешил появляться, хотя назначенный им срок уже истек. Хэк развалился в одном из кресел позади Мейры с таким видом, словно и ему не мешало отдохнуть. "Ловко же он притворяется", - подумала Мейра, завидуя выдержке андроида и его отличной игре. Вместе с тем она несколько недоумевала. Чего ради ломать комедию, если в рекреации, кроме них, не было ни души. - Сколько сейчас времени? - спросила она, не поворачиваясь. - Один сорок три, - последовал ответ. - Он запаздывает. - Может быть, ему не удалось выбраться. Как вы думаете, неужели он и в самом деле может сообщить нам нечто экстраординарное? Мейра озабоченно нахмурилась и повернулась спиной к иллюминатору. - Меня сейчас больше занимает вопрос, почему он выбрал именно нас, чтобы сообщить якобы важные сведения. - Вероятно, он знает, кто мы такие. - Я тоже так думаю. - Возможно, Беган является одним из двоих агентов "Консорциума", но по каким-то причинам решил перейти на нашу сторону и выдать своего сообщника. - Не исключен и такой вариант, - Мейра зевнула и потерла глаза, из последних сил сопротивляясь сну, который наползал неотвратимой вязкой пеленой. - Еще немного, и мне придется переходить на стимуляторы. Ждем еще десять минут и уходим. Но Уэс Беган не пришел и через десять минут. 16 Светильники в коридорах, где были расположены каюты для пассажиров, ночью горели лишь в четверть своей обычной яркости. Везде царила полная тишина, нарушаемая лишь приглушенным гулом вентиляторов. Внезапно раздался пронзительный крик, который был слышен даже через закрытые двери кают. Мгновенно стряхнув с себя сон, Мейра соскочила с кровати, натянув на себя комбинезон, не забыв взять пистолет. Приоткрыв дверь, она посмотрела в щель, а затем осторожно высунула голову наружу. Именно в этот момент, мимо тяжело протопал кто-то из членов экипажа, явно спешивший туда, откуда теперь доносилось истерическое рыдание. - Что случилось? - спросила Мейра у одной из пассажирок, стоявших в проходе и нерешительно озиравшихся по сторонам. - Кто-то умер, - ответила женщина, и Мейра узнала Хэрриэт Гарске, выбежавшую в коридор в длинном халате и с распущенными волосами. - Кто? - Не знаю. В той стороне каюта, где находятся дети, - добавила она, отводя глаза. - Тогда что вы здесь делаете? Женщина побледнела. - Я боюсь. Туда опасно идти. Мейра презрительно взглянула на гувернантку, у которой страх за собственную жизни пересилил чувство ответственности за жизнь порученных ей детей. Спрятав пистолет в рукаве, она стала проталкиваться к месту происшествия сквозь толпу растерянных пассажиров. Они высыпали в коридор и теперь обсуждали вполголоса загадочное происшествие, столь резко прервавшее их сон. Никто из них не изъявил желание приблизиться к месту, где случилось нечто зловещее. - Что происходит? - спросил Хэк, появившийся рядом с Мейрой. - Не знаю, но хочу выяснить. Женщиной, заходившейся в истерике, оказалась Ванда, стоявшая у двери своей каюты. - Мертв. Он мертв, - твердила она, всхлипывая в ответ на спокойные вопросы Скотта. - Кто? - спросили одновременно второй помощник и Мейра. Скотт при этом искоса взглянул на нее, но ничего не сказал. Он безуспешно пытался успокоить рыдавшую женщину, которая в страхе вцепилась в рукав его фирменного кителя. Мейра распахнула дверь и заглянула в каюту, где на полу лежало тело Уэса Бегана. - Я вошла, - всхлипывала Ванда, - а он уже лежал вот так. Ведь он мертв, да? - Посторонитесь, пожалуйста, - прозвучал властный голос, и в каюту вошли капитан и несколько членов экипажа. За ними последовали второй помощник и плачущая спутница Бегана. - Теперь понятно, почему он опоздал, - прошептал Мейре Хэк. Покосившись на пассажиров, которые с любопытством заглядывали в распахнутую дверь каюты, она ответила: - Поговорим об этом позже, не сейчас... Скотт проскользнул в коридор и захлопнул за собой дверь, скрыв от глаз пассажиров жуткую картину происшедшего. - Прошу всех разойтись по своим каютам! - негромко, но настойчиво произнес он. - Опасности никакой нет. Произошел несчастный случай, который не имеет к вам никакого отношения. Однако будет лучше, если вы в течение некоторого времени останетесь в своих каютах, - добавил Скотт, противореча своему же предыдущему утверждению. - Возможно, капитану понадобится побеседовать с некоторыми из вас. - Что же, в конце концов, произошло? - нетерпеливо спросил кто-то из пассажиров. - Точно пока еще ничего неизвестно. Но могу заверить вас, что капитан обязательно сообщит вам обо всем, как только у него в руках будут факты. А теперь, будьте добры, очистите коридор. Пассажиры медленно разбрелись по своим каютам. Последними шли Хэк и Мейра. Когда она заходила к себе, то увидела, как в коридоре появился человек в голубом медицинском халате, управлявший гравитационными носилками-транспортером. Вслед за ним шла Ли Роджет. Ясновидящая заметила Мейру и кивнула ей. - Значит, Беган мертв. Интересно, не связано ли это с тем, что он собирался сообщить нам? - задумчиво произнес Хэк, когда они остались одни за закрытой дверью каюты. - Можете смело биться об заклад, что так оно и есть. У него сломаны шейные позвонки. И сделано это опытной рукой, судя по углу, под которым голова повернута относительно туловища. К сожалению, я не могла рассмотреть его поближе. Они срочно вызвали эмпата. Я видела, как туда пошла Ли Роджет. Значит, будет сделана попытка сканирования остаточной деятельности головного мозга. Возможно, это даст нам ответ на главный вопрос. - Я слышал об этой методике. Но она не всегда срабатывает. Мейра пожала плечами, деловито пристегивая кобуру с пистолетом под мышку. - Иногда с ее помощью удается раскрыть преступление. Все зависит от состояния, в котором находится разум жертвы в момент убийства. - И все же мне не понятно, как это у них получается. Мейра села на кровать. - И мне тоже, но результат такого сканирования официально признается в суде в качестве вещественного доказательства или улики. Стало быть, это не шарлатанство, а научно обоснованный процесс. "Но почему убили Уэса Бегана? - подумала Мейра. - По правде сказать, он был не в меру навязчив, даже назойлив, но если за это убивать, то мертвецы будут валяться на каждом шагу". - Зачем кому-то понадобилось убивать Уэса Бегана? - спросил Хэк, как бы вторя ее мыслям. - Пока трудно сказать что-либо определенное. Нет ли здесь какой-нибудь связи с игрой? Возможно, кто-то затаил на него обиду? Вы ничего не заметили? - По-моему, нет. Он был в своем амплуа и вряд ли мог возбудить у кого-то неприязнь. К тому же не он оказался в выигрыше, а вы. Если судить с этой точки зрения, то убить следовало вас. Стало быть, игра в смэш тут ни при чем. - Да, верно. Кто там? - громко отозвалась Мейра на стук в дверь. - Просим прощения, но нам нужно побеседовать с Хэком Эндрюсом и Мейрой Силвер. - Мы здесь. Войдите, пожалуйста. Первым вошел Скотт, стараясь не встречаться взглядом с кем-либо из своих недавних партнеров по картам. За ним ввалились капитан и еще четыре члена экипажа, три мужчины и одна женщина, сразу же заполнив и без того крошечное помещение до отказа. - Мисс Силвер и мистер Эндрюс, - начал капитан, - вы играли в карты с Уэсом Беганом вчера вечером? - Да, сэр, - ответила Мейра. - Возможно, вам известно, что сегодня рано утром он был убит? - Да. - Вы не могли бы сказать мне, где вы находились в период между полуночью и пятью часами утра? - Конечно. До половины второго ночи мы играли в карты, а затем разошлись по своим каютам. Я никак не могла уснуть и попросила Хэка проводить меня в рекреацию. - И вы все время были там вдвоем? - поинтересовался капитан, поглядывая на высокую фигуру андроида со странным выражением лица. - Именно так. - Понятно, - судя по тону речи капитана, он был в ярости от того, что в привычном ритме функционирования такого сложного механизма, каким является экипаж звездолета, вдруг возник отвратительный диссонанс. Очевидно, ему никогда еще не приходилось иметь дело с преступлением, тем более с убийством на борту своего звездолета. - Нельзя ли поговорить с вами наедине? - спокойно произнесла Мейра. Капитан смерил ее суровым и презрительным взглядом. - Если у вас есть что добавить к уже сказанному, можете говорить в присутствии моих офицеров. - Дело в том, что... - начала она, но тут же запнулась, не зная, как ей лучше изложить свою просьбу. В данный момент ей требовалась свобода передвижения по всему звездолету, а тут над ней и Хэком так некстати нависла тень подозрения в убийстве. Кроме того, она хотела принять участие в расследовании этого преступления. Мейра знала, что она почему-то всегда выполняла роль катализатора. Везде, где бы ей ни приходилось появляться, начинали происходить роковые события. Одно происшествие могло быть отнесено за счет случайного совпадения, но два обычно были связаны между собой. По трем можно было вывести определенную схему, попытаться найти преступника и предугадать его действия. Смерть Бегана была уже третьим звеном в цепи происшествий с тех пор, как они оказались на борту "Регины Дуглас". Мейре представлялся очень хороший шанс, ибо, как она справедливо рассудила, убийца Уэса был тем же человеком, который установил "жучок" в ее каюте и оглушил ее профессиональным ударом. Логика указывала на то, что этим человеком мог быть лишь их противник, посланный Консорциумом. При таких обстоятельствах, решила Мейра, ей ничего не остается, как раскрыть капитану свое инкогнито Поскольку кандидаты на должность капитанов звездолетов проходили тщательную проверку, в том числе и по линии Эс-Ай-Эй, она мало чем рисковала. В то же время за лояльность других офицеров поручиться было нельзя. Она посмотрела на них. Нет, этих посвящать в дело нельзя. - Это очень важно. Прошу вас, - тихо, но решительно сказала Мейра. - Ну что ж, раз уж вы так настаиваете. Но у меня нет времени, поэтому постарайтесь быть краткой. Скотт и все остальные, подождите меня в коридоре. Оставшись без нежелательных свидетелей, Мейра предъявила капитану татуировку на своем запястье. - Специальное Разведывательное Управление, - объяснила она, когда капитан звездолета взял ее за запястье и внимательно проверил эмблему и номер. - Мы с мистером Эндрюсом выполняем весьма конфиденциальное задание. - Вы-то мне и нужны, - отпустил ее руку капитан и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору