Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болтон Джоанна. Вирус смерти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
твоему виду, тебе сейчас это явно не помешало бы, - Брайен направился к бару. Хэк с недоумением, взирал на друга, который за все время их дружбы впервые проявил такую черствость и бездушие. Мейра все еще находилась на борту "Корсара", возможно, ей грозила смерть. Кто знает, как себя мог повести торианский вирус. А Брайен хотел, чтобы он расслабился, наслаждаясь коктейлем, в то время как... Нет, здесь что-то не так. Хэк чувствовал, что ему противостоит чья-то злая воля. - Кстати, - произнес Брайен, наполняя бокалы напитком с приятным ароматом спелых вишен. - Нам нужен ключ от "Корсара" - Брайен, помоги, Мейра может погибнуть. Нужно срочно принимать меры. - Ну конечно же! Но и ты должен понять, что сейчас на карту поставлено неизмеримо большее, нежели жизнь одного агента. Так, готово, - диспенсер выключился, и Брайен, подойдя к Хэку, подал ему бокал. - Отведай. Это мой собственный рецепт. Оцени вкус. Хэк поставил бокал на стол, даже не пригубив. - Что ты имеешь в виду? Что может иметь большее значение, чем жизнь своего агента? - Хэк! Успокоишься ты наконец? Сядь. Поступило соответствующее указание от Семей. Они хотят, чтобы Силвер продолжала некоторое время хранить в себе торианского гостя. Это уникальная возможность побеседовать с ним и выяснить, что же происходит. - Уникальная возможность, - повторил Хэк, и его голос прозвучал глухо и надломленно. - Ты всерьез намерен рискнуть жизнью Мейры лишь ради того, чтобы какие-то "шишки" могли поболтать с чужаком? - За ней будут наблюдать лучшие светила медицины. Неужели ты думаешь, что мы пожертвуем своим агентом? В то время, как мы с тобой разговариваем, врачи уже готовят специальную систему, которая обеспечит круглосуточное наблюдение за всеми параметрами ее организма. Мы сделаем все, что в наших силах, и даже больше. - Не думаю, чтобы Мейра это почувствовала на своей шкуре. - Она профессионал, заключивший контракт с Эс-Ай-Эй. Если бы была возможность спросить ее мнение, то, я уверен, что она, не раздумывая, согласилась бы на такой вариант. Постарайся взглянуть на эту проблему с нашей точки зрения. Тебя послали добыть правдивую информацию о Тори, и ты превзошел все наши ожидания, доставив сюда одного из представителей их цивилизации. - В теле Мейры Силвер. - Это великолепнейшее тело. Между нами говоря, лучшего места для того, чтобы поселиться, этот чужак с Тори никогда бы не нашел. - Прекрати паясничать, - сурово одернул его Хэк. - Ведь ты говоришь о Мейре! О той, с кем работал долгие годы, не один раз она рисковала своей жизнью, чтобы добыть хотя бы крупицы драгоценных сведений для твоего управления! - И я ценю ее заслуги. Кстати, то, что она сейчас делает, тоже является ее работой. Разве не так? - Предоставив свое тело в распоряжение паразита из иного мира? Ты считаешь, что это входит в ее обязанности? Ты знаешь, что случилось с Джерри и с тем геологом-изыскателем, Уоберном? Они умерли, потеряв разум и свои личности. О Боже, Брайен! Как ты можешь требовать что-либо подобное от своих людей? - Но сейчас ситуация изменилась. На этот раз чужак пытается установить с нами контакт. Почему ты упорно не хочешь понять это. Мейра идеально подходит для данной цели благодаря своим мутированным генам. Нет ни одного существа во всей вселенной, которое было бы способно сделать для нас эту работу. Мы не должны отказываться от шанса установить с ними связь, выяснить, что они хотят. Ведь, в конце концов, мы можем получить концессию на разработки триденитовых залежей, и "Гемзбак" станет добывать его. Хэк, такая возможность бывает лишь раз в жизни. - Но не для нее. Если уж тебе все известно, значит, тебе известно и то, что я испытал на себе, что такое этот вирус, когда он живет в твоей голове и управляет твоими мыслями. Ты не имеешь морального права требовать такую услугу ни от Мейры, ни от кого бы то ни было. Да и потом, в этом нет никакого смысла - на Тори нет триденита! Что я должен сделать, чтобы ты поверил мне? Брайен отмахнулся от этого утверждения небрежным жестом руки. - Ты не можешь знать этого наверняка. Нам нужно закрепиться на этой планете и провести там подробнейшую разведку недр. Договор с торианцами предоставит нам такой шанс. Черт возьми, Хэк, тебя словно подменили. Я-то думал, что этот новый источник руды нужен прежде всего тебе и твоей компании, а не мне. Ты рисковал ради этого своей жизнью, а теперь так легко отказываешься от него. - Я имею право подвергать риску лишь свою собственную жизнь, а не чью-то еще. И уж, конечно, не жизнь Мейры. Брайен склонил голову набок и внимательно посмотрел на своего старого приятеля, его лицо при этом сохраняло прежнее насмешливое выражение. - Так вот в чем дело. Стало быть, ты не устоял перед этой девицей не первой молодости. Она всегда казалась мне слишком холодной и расчетливой, немного фригидной, что ли? Я предпочитаю горячих женщин, но если уж ты заводишься от таких, как эта серебряная принцесса... Хэк ударил Брайена прямо в челюсть, и тот полетел через диван, уронив бокал, который упал не разбившись на ковер с толстым ворсом. Охранник, стоявший за дверью, попытался остановить Хэка, но тот не был расположен в этот момент к решению инцидента методом уговоров. Удар ребром ладони по шее и пяткой в солнечное сплетение на добрый десяток минут лишил этого сотрудника Эс-Ай-Эй возможности выполнять свои обязанности. Не успел он приземлиться в углу, как Хэк уже оказался в лифте, поднимающемся на крышу отеля, откуда аэрокэб быстро доставил его в космопорт. Прыжок вниз, в гравитационную шахту, и вскоре он вышел из нее на нужном уровне и чуть ли не бегом отправился к площадке, где стоял "Корсар". Ему показалось странным, что поблизости никого не было, ни один агент Эс-Ай-Эй не пытался перехватить его. "Наверное, их люди еще не успели прибыть сюда", - подумал он. Воспользовавшись дистанционным ключом, Хэк открыл входной люк и поднялся на борт "Корсара". Здесь его ждал неприятный сюрприз. С языка у него сорвалось несколько крепких выражений. Кто-то опередил его. Дверца спального отсека была сорвана с петель, и Ттар с Мейрой исчезли. 41 - К сожалению, этот номер сейчас не отвечает, - объявил стандартный, синтезированный голос - Если вы желаете... - Дьявол, - выдохнул из себя в бессильной злобе Хэк. - ...и с вами свяжутся, как только предоставится возможность. Послышался мелодичный звонок, и в динамике коммуникатора установилась тишина, на том конце работало записывающее устройство. - Это Хэк Кэри. Я должен немедленно связаться со штаб-квартирой компании, повторяю немедленно. Произошел чрезвычайно неприятный для нас инцидент. Мне нужна срочная помощь. Я буду постоянно находиться в движении, и вы не сможете установить со мной контакт. Поскольку эта линия прослушивается, я предпочел бы в следующий раз говорить с человеком, а не с компьютером. Конец связи. Вновь включился компьютер. - Ваше сообщение будет передано для принятия по нему решения в соответствующий отдел. Спасибо за то, что вы связались с "Гемзбак Майнинг". Вот и дождался помощи от семьи. Ну что ж, теперь придется полагаться в основном на собственные силы в схватке с теми, кто незаконно проник на борт "Корсара". Тревога за судьбу Мейры заставляла его действовать с лихорадочной поспешностью и принимать радикальные решения. "Ночной Дворец" работал двадцать один час в сутки. Хэк сидел у стойки бара, темный интерьер заведения соответствовал его мрачным мыслям. Опустошающая тревога мешала найти ему утешение в "Кристально чистом" джине, хотя он допивал уже третью порцию. Не пьяный, но и не трезвый, он сидел, наблюдая и выжидая... непонятно чего. Однако Лондон была здесь однажды и могла появиться снова. Здесь могла оказаться и женщина в алой блузке, которая работала с Ттаром. Конечно, шансы на то, что это произойдет, были ничтожно малы, но другого варианта действия для себя Хэк пока что не видел. - Повторить? - спросил бармен, заметивший пустую рюмку. Хэк кивнул, а затем, взяв наполненную рюмку, двинулся через весь танцевальный зал туда, где только что присела женщина в алой блузке. Рядом с ней никого не было. Увидев Хэка, сидящего напротив, женщина вздрогнула. - Прости, приятель, но это мой личный столик. - Вот и хорошо, потому что у меня к тебя тоже личное дело, так что где же мне сидеть, как не за твоим столиком." - Кто ты? - Это не имеет значения. У нас с тобой есть общий друг. С недоверием и отвращением взглянув на помятый и испачканный костюм Хэка, женщина буркнула: - Навряд ли. - Извини, что я не смог приодеться, как подобало случаю, но уверяю тебя, что у нас с тобой есть один друг, о котором мы должны сейчас поговорить. Дело очень важное. - Возможно, для тебя это дело важное, а мне на него наплевать. И вообще, мотал бы ты отсюда, парень, пока я... - и тут она заметила приподнявшееся над краем стола и направленное на нее дуло станнера. - Хочешь ты этого или нет, но тебе придется помочь мне. Если ты сделаешь это добровольно, то получишь неплохое вознаграждение, если будешь упорствовать, я заставлю тебя силой и тебе будет больно. Давай выбирай, да побыстрее. По глазам этого верзилы она сразу определила, что он не шутит. Несмотря на некоторые опасения, в ней проснулась алчность. - И что я за это получу? - Назови свою цену. Это было довольно опрометчиво со стороны Хэка, поскольку женщина теперь поняла, что у нее есть шанс сорвать неплохой куш. - Что я должна сделать? - Найти мне одного человека. - Только-то. Для меня это пара пустяков. Тысяча кредитов, и я тебе найду его, хотя бы он скрывался в созвездии Трех Драконов. - Считай, что у тебя в кармане две тысячи, если ты в самом деле наведешь меня на него. - Две... - ошеломленно повторила она, широко открыв глаза, а затем улыбнулась. - Идет. Убери свою пушку. - Пожалуйста, если тебе так хочется, но учти, что я могу вытащить ее в мгновение ока. Мне нужен некто по имени Ттар. - Не знаю такого. - Низкого роста. Рыжий. Ты была с ним здесь семь дней назад. - Зачем он тебе? Ты служишь властям? - Нет. Хватит тянуть время. Я думал, что ты согласилась помочь мне. - Он в космопорту, на звездолете "Стеллдрейк". Я говорила с ним менее часа назад. Где мои деньги? - Отведи меня на место, там и получишь свои деньги. - Половину вперед. - Все или ничего. Поехали к нему. - Ты просто ублюдок. Ладно, черт с тобой. Поехали. Автокэб доставил их в космопорт и поднял на седьмой уровень. - Я свою работу сделала. Но без пропуска ты сюда не войдешь. Ты об этом подумал? - Не волнуйся. Где же "Стеллдрейк"? - Прямо перед тобой. На корпусе космической яхты под названием и регистрационным номером красовалась эмблема Консорциума. Внизу стоял управляемый роботом гравипоезд, с платформы которого другие роботы снимали контейнеры, очевидно, с провизией, и загружали в люк грузового отсека. Два охранника с лазерными карабинами наготове расхаживали вдоль гравипоезда с обеих сторон. - Ттар здесь. Ну, теперь ты заплатишь мне деньги или нет? - Ну что ж, поверю тебе на слово. Деньги у тебя будут, не беспокойся. Хэк продиктовал в персональный коммуникатор женщины распоряжение с указанием суммы и удостоверил его отпечатком своего голоса. - Удачи тебе! - успела она крикнуть ему перед тем, как опустилась дверца кэба, и он, плавно поднявшись с площадки, понес пассажирку в центр города. - Да, удача мне, конечно, не помешает, - пробормотал Хэк, спускаясь по лестнице вниз на шестой уровень. Поднимаясь в кэбе, он заметил мастерскую, - очевидно, на этом уровне размещались вспомогательные службы космопорта. Ему нужно было найти какое-то прикрытие для своего пребывания в порту и лучше всего для этой цели выдать себя за техника. Судя по всему, до отлета "Стеллдрейка" оставалось еще как минимум два часа. Этого времени вполне должно было хватить, чтобы пробраться туда под видом техника или какого-либо другого специалиста из обслуживающего персонала. Так оно и случилось. У входа, где взад-вперед сновали роботы и докеры, охранники не обратили внимания на еще одного техника в старом замызганном комбинезоне, на плече которого болталась потрепанная сумка с инструментами. Хэк пробрался в хранилище и затаился там между ящиками с терранским вином и рефрижераторным контейнером, набитым орланскими окороками. Вынув из сумки с инструментами станнер, он двинулся в сторону пассажирского отделения. Яхта была просторной и роскошно отделанной - разительный контраст с обшарпанными, тесными помещениями "Корсара". Однако Хэку некогда было восхищаться замечательной обстановкой. Миновав двери, за которыми находились камбуз, а затем кают-компания, он попал в коридор, по обеим сторонам которого располагались пассажирские каюты. Дверь первой каюты оказалась незапертой, но там никого не было. Вторую каюту пришлось открывать отмычкой, найденной Хэком среди инструментов. Кто-то, сам того не зная, оказал ему немалую услугу. За дверью лежал Ттар, потерявший сознание или мертвый, но Хэку было все равно, его внимание сразу же обратилось на фигуру Мейры, распростертую на кровати. Ее глаза по-прежнему хранили отсутствующее, пустое выражение без проблеска какой-либо живой мысли. - Мейра? - прошептал он, встав на колени у кровати, и взял ее безвольную руку. Никто не мог знать, какие кошмары мучили сейчас ее разум. Неизвестно было и то, какой ущерб нанесло ее мозгу столь долгое пребывание в нем торианского вируса. Хэк мысленно проклинал себя за свою небрежность, в результате которой ампулы с сывороткой остались на Тори. Если время упущено и спасти Мейру окажется невозможным, вина за это целиком ляжет на него. Он сам удивился глубине своих переживаний. Громкий стон Ттара, который наконец очнулся, прервал горестные размышления Хэка и заставил его вернуться к суровой действительности. Да, время для самобичевания сейчас не самое подходящее, решил он и, повернувшись к рыжеголовому, потрепал его по щекам. - Фу ты, черт! - Ттар кое-как подтянулся на локтях, а затем сел, быстро заморгав веками Вглядевшись в гостя он узнал его и воскликнул: - Хэк? Как я рад видеть тебя. - На вашем месте я не спешил бы радоваться. Вам за многое придется ответить. - Нет! Вы многого не знаете и потому ошибаетесь, - запротестовал Ттар. - Послушайте. Сейчас мне некогда объяснять. Нам нельзя оставаться здесь ни одной лишней минуты, за это мы можем поплатиться жизнями. Давайте быстрее выбираться отсюда. - Не раньше, чем я получу от вас ответы на некоторые вопросы. Вы с самого начала работали на Консорциум? - О, великие, горящие кометы, ну конечно же. Однако они предали меня, не заплатив мне ни единого кредита. Это наглый обман. - Теперь вы на своей шкуре испытали, каково быть преданным. Не все коту масленица. Что они сделали с Мейрой? - Ничего. Но они хотят забрать ее с собой на Тори. - Опять туда? Но зачем? - Чтобы она помогла им договориться с торианцами, зачем же еще? Им нужен триденит. - Но там нет никакого триденита. Сколько фаз я должен повторять вам эту истину? - Мне совершенно наплевать, есть он там или нет, но они настаивают на том, чтобы я отправился с ними. В то же время они отобрали у меня все ампулы. Вот это хуже всего. - Какие ампулы? Те, что я сделал на Тори? - Да, те самые, с сывороткой. - Так, значит, вы не потеряли их. Они все время находились при вас? - голубые глаза Хэка зажглись яростью, и Ттар съежился от страха. - Но у меня еще кое-что осталось! - заикаясь проговорил Ттар. - Они не нашли шприц! Смотрите! И он поспешил вынуть инструмент из кармана комбинезона. Хэк вырвал у него из рук шприц и проверил ампулу. Ага, зеленая, первая доза, та, что убивает вирус-паразит. К великому счастью, она оказалась цела. Хэк не знал, что будет с Мейрой, если ей не сделать вторую инъекцию, но другого выхода у него не было. Он не хотел потерять этот единственный шанс спасти ее. Забыв о Ттаре, Хэк шагнул к кровати и ввел сыворотку в предплечье Мейры. Когда раздалось шипение гидравлического цилиндра, глаза у Мейры широко открылись, и она громко закричала. Рука Хэка почти тотчас же закрыла ее рот, а секундой позже она впала в забытье, и тело ее сделалось послушным и безвольным. Хэк подхватил ее, не дав свалиться с постели, и уложил поудобнее. К несчастью, шум привлек внимание охраны. По коридору протопали тяжелые ботинки, дверь каюты резко распахнулась, и туда ворвались два, одетых в форму служащих Консорциума, охранника с лазерными карабинами. Вслед за ними появилась знакомая фигура. - Добрый день, Хэк, - добродушно произнес Профессор. 42 - Человек, по фамилии Бальзак, однажды написал, что бюрократия - это гигантский механизм, которым управляют пигмеи, - сказал Профессор, который, несмотря на всю серьезность ситуации, вел себя непринужденно, и даже с некоторой долей помпезности. - Правительство легко оставить в дураках, если у вас есть выдержка и сила воли. Я сомневаюсь, чтобы вы слышали о Бальзаке, но это и неудивительно, поскольку образовательные стандарты за последние годы имеют неуклонную тенденцию к падению. Это само по себе интересно, но выходит за рамки предмета нашей беседы. Он улыбнулся, наслаждаясь произведенным эффектом. То, к чему он стремился всю жизнь, находилось в пределах досягаемости, и ничто не могло остановит его теперь, когда последний участник операции "Тори" был у него в руках. Причем для этого ему, Профессору, не понадобилось даже шевельнуть пальцем. Такая удача свидетельствовала о том, что боги с улыбкой смотрят на задуманное им мероприятие, и это привело его в благодушное настроение. Ему неудержимо хотелось блеснуть своим остроумием, широтой познаний и неординарностью мышления перед теми, кто предоставил ему эту уникальную возможность. Он даже ощущал к ним нечто похожее на любовь. Во всяком случае эти люди заслуживали того, чтобы им позволили оценить всю гениальность ума, которому им пришлось противостоять, не подозревая об этом. - Бюрократический аппарат, который мы называем Федерацией, раздутый монстр, Гаргантюа, высасывающий соки из населения, которым он управляет. В этой непомерной раздутости и заключается его слабость. Слушатели по-прежнему смотрели на него безучастно. Выражение их лиц говорило о полном отсутствии интереса к тому, что он им пытался объяснить. - Вы следите за ходом моей мысли? Все промолчали, и Профессор предположил, что примитивное мышление этих людей мешает им понять его объяснения. - Я достаточно рано осознал, что одно правительственное учреждение находится в полном неведении относительно того, чем занято другое. Это дало мне возможность действовать открыто, несмотря на то, что я находился в недрах Специального Разведывательного Управления, которое буквально пропитано паранойей. Разумеется, для достижения этой цели мне пришлось проявить невероятную изворотливость и выдержку. Вы, дети мои, должны оценить это искусство. Я сумел рассчитать и предусмотреть все. Ттар слушал, прислонившись к стене, и не сводил глаз с карабинов. Он уже испытал на себе вероломство Професс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору