Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
, наверное, забыли, что нас заперли здесь.
- Ну так сделайте бомбу, пробейте взрывом стену. Сделайте же хоть
что-нибудь, лишь бы нам успеть убраться с этой проклятой планеты прежде,
чем этот кошмар вернется, и тогда уже нам всем несдобровать.
Ттар опять закрыл глаза и через несколько секунд уснул.
- Пожалуй, можно снять с него ремни, - предложил Хэк и, получив
согласие Мейры в виде молчаливого кивка, освободил Ттара.
- А что теперь?
- Будем искать выход. Мне понравилась идея Ттара насчет бомбы.
- Вы не собираетесь искать признаков подтверждения смерти всех членов
нашей первой миссии?
- Мы возьмем с собой все записи компьютера, и пусть другие ломают
голову над тем, что здесь в действительности произошло. С меня хватит
того, что случилось с Ттаром. Я не желаю оставаться здесь ни одной лишней
минуты. А вы?
- И я тоже.
- К тому же я сомневаюсь, что торианцы расскажут нам правду. Вы,
случайно, не умеете делать бомбы?
- Взрывчатку? Я... - Хэк замотал головой. - Мне трудно думать. У меня
какой-то разброд в мыслях, а теперь еще и голова закружилась.
Чтобы не упасть, он вцепился в косяк двери, около которой стоял. Его
колени подогнулись.
Мейра замерла на месте, открыв рот.
- Хэк!
- Помогите мне добраться до кровати, и лучше будет если вы привяжите
меня ремнями. Боюсь, что...
Она бросилась к нему на помощь. Хэк грузно повис у нее на плече, сделал
несколько неуверенных шагов и окончательно расклеился.
- Что вы делаете? Что у вас вышло из строя?
Он не отвечал. Его челюсти сжались так, что на скулах проступили
желваки. Видно было, что он изо всех сил ведет борьбу внутри себя, борьбу
с тем, что так внезапно подкосило его.
- Хэк! Вы - машина! Вирус не может повлиять на вас!
- Нет, - прошептал он еле слышно, - он может поразить меня. Я не...
не...
И до Мейры дошло наконец, что пытался сказать Хэк.
- Ах ты, сукин сын, - закричала она, затягивая ремни потуже. При этом
она дернула один конец так яростно, что он выскочил у нее из рук и больно
хлестнул по другой руке.
- Ах, ты, ублюдок. Брайен солгал мне! Ты человек!
34
С заплаканным лицом, но даже не сознавая, что она плачет, Мейра стояла
у кровати и напряженно вглядывалась в Хэка. Ее чувства были в смятении,
гнев боролся в ней с ослепляющим ужасом. После того, как приступ ярости на
тех, кто ее подло обманул, прошел, ее словно парализовало, голосовые
связки свело спазмой, а мускулы в руках и ногах налились свинцовой
тяжестью. Она была не в состоянии ни говорить, ни двигаться, вместо
связных мыслей в голове царил хаос - один образ возникал здесь, осколок
другого - там. Это было вполне в духе Профессора и Брайена. Они-то знали,
они прекрасно знали, что она не может работать с напарником! И все же они
добились своего, устроив ловкий трюк. Ей вспомнились те месяцы, которые
она провела в реабилитационном отделении психиатрической клиники после
смерти Карра. Это время было для нее агонией. Его разум был насильно
оторван от нее. Она жила с открытой, кровоточащей раной в душе. В течение
многих последующих лет Мейра часто заново переживала одну и ту же
кошмарную сцену. Вдруг ее желудок восстал, и Мейра стремительно помчалась
в ванную. Ее стошнило. Когда спазмы тошноты, сотрясавшие тело,
прекратились, она, закрыв глаза, прислонилась к стене.
"Все, Мейра, хватит, - сурово сказал ей все тот же внутренний голос. -
У тебя был приступ истерии. Это непозволительная роскошь, особенно в такой
ситуации, а теперь собери свои нервы в кулак. У тебя на руках двое
больных, и помощь ждать неоткуда, значит, вся ответственность за их жизни,
и вообще за благополучный исход этой операции, лежит на тебе".
Да, все. Она должна в одиночку сделать все. Однако сначала нужно
заняться тем, что не терпит отлагательства - нужно помочь Хэку, черт бы
его взял! Как он смел обмануть ее! Она оттолкнулась от стены и отправилась
в спальню.
Хэк дрожал всем телом, крепко сжав челюсти. На коже у него выступил
обильный пот. Затем он напрягся и яростно замотал головой. На шее и в
челюстных соединениях у него отчетливо проступили плотные, словно
затвердевшие узлы мускулов. Хэк боролся изо всех сил с тем, что проникло в
него, овладевало его разумом. Шприц и ампулы лежали в коробке на полу там,
где он их оставил раньше. Она быстро набрала шприц, приставила его к шее
Хэка и ввела сыворотку.
- Нет! - раздался нечеловеческий громкий вопль, и его тело забилось в
судорогах, ремни натянулись, как струна. Мейра невольно сделала шаг назад,
и в этот момент глаза Хэка открылись и их взгляды встретились.
- Вы не знаете, что делаете! - заорал он хриплым голосом, в котором
явственно слышались гулкие тона торианцев. Так говорил До. Несмотря на все
свое изумление Мейра не стала раздумывать, как торианский акцент мог
появиться в голосе Хэка, шагнула к кровати, испытывая страстное желание
помочь ему, хотя и не знала, как это сделать. Она не хотела прикасаться к
нему, ибо опасалась очутиться в этом страшном мире, который обнаружила в
разуме Ттара.
Через несколько секунд припадок прекратился. Хэк обмяк и бессильно
закинул назад голову. Его глаза невидяще уставились в потолок, а рот
открылся. Это было лицо смерти, которое Мейра видела много раз.
- О, нет, - зашептала она, вновь испытывая ужас. - Не смей умирать и
бросать меня здесь одну!
Положив шприц, Мейра пощупала пульс на его шее. Пальцы почувствовали
неровный прерывистый пульс. "Шок, он входит в шок", - сообразила Мейра.
Метнувшись к куче хлама, она мгновенно разбросала ее и нашла то, что
искала: простыню с саморегулирующимся подогревом. Мейра надеялась, что
датчики и реле не вышли из строя и тело Хэка получит, наконец, необходимое
тепло.
- О, потоки лавы на равнинах Эйгера, что, дьявол побери, происходит? -
послышался слабый голос Ттара. - Слишком много шума. Клянусь туманностью
Ориона, я больной человек.
- Теперь вы не единственный больной, - ответила Мейра.
Ттар слегка приподнял голову.
- Хэк заболел? Вот это да, - его голова вновь заняла прежнее положение.
- Стало быть, вам приходится дирижировать всем оркестром в одиночку.
- Нет, не в одиночку. Поскольку вы вернулись в мир живых, вам придется
играть в нем свою роль.
- Я не могу. О, боги Хиоса, я совершенно лишен сил! Вы просто не
понимаете, через какие испытания мне пришлось пройти.
- Я и не собираюсь выяснять это, пока отдыхайте. Через два часа я
должна сделать Хэку еще один укол. К тому времени вам нужно быть на ногах.
Мы должны выбраться отсюда.
- Это единственные толковые слова, которые я от вас сегодня слышу, -
пробормотал Ттар, закрывая глаза.
Мейра секунду понаблюдала за обоими своими подопечными и пошла в
лабораторию. Предложение Ттара насчет бомбы, даже если это была шутка,
теперь казалось единственным решением их проблемы. О, если бы только
удалось отыскать или изготовить что-нибудь, что могло бы вышибить дверь.
Она стала перебирать химикаты, однако без синтезатора все это не
представляло никакой ценности. Одна мысль упрямо лезла ей в голову, но
Мейра старалась не думать об этом: регулятор на ее пистолете можно было
установить в режиме перегрузки, и тогда последовал бы мощный взрыв. Однако
агент без оружия - это не агент. Без пистолета Мейра чувствовала себя как
без одежды.
"Не будь дурочкой, - упрекнул ее внутренний голос - Лучше быть нагой и
свободной, нежели вооруженной до зубов и ожидать смерти в этой западне".
Она подошла к двери и еще раз попробовала открыть замок, но тот не
поддавался. Осмотрев все как следует, Мейра пришла к заключению, что взрыв
уничтожит большую часть стены, но это не имело значения, назад они уже не
вернутся.
Она отдала мысленный приказ, и пистолет оказался у нее в руке. "Что
поделаешь, дружище, придется тебе оказать последнюю услугу", - подумала
Мейра, с грустью глядя на оружие и мысленно прощаясь с ним. В лаборатории
ей удалось отыскать моток липкой ленты. Отсоединив шнур, соединяющий
пистолет с кобурой, она прикрепила его лентой к замку. "Ну что ж, вот и
все. Осталось лишь нажать на кнопку, и мы окажемся на свободе", - сказала
себе Мейра. Главная задача после этого - как можно быстрее поставить на
ноги Хэка и Ттара.
Внезапно она почувствовала тепло, жаркий воздух волной нахлынул на нее
со всех сторон... Наверное, он поступает из вентиляционных отверстий?
Очевидно, что-то случилось с системой...
"Только этого не хватало", - встревожилась Мейра. Если генератор выйдет
из строя... Она ощутила жару уже внутри своего тела, жару, от которой,
казалось, начали плавиться кости, и она буквально рухнула на стул,
намереваясь перевести дух хотя бы на секунду. Усталость. Смертельная
усталость! За последние двое суток Мейра практически не смыкала глаз, если
не считать двухчасового сна. Этого было явно недостаточно. Нужно подремать
еще, пока есть немного времени до следующего укола Хэку.
Это была последняя связная мысль, которая ознаменовала начало долгого и
трудного периода в ее жизни.
35
Ттар долго и тупо смотрел в потолок над собой, пока, наконец, в голове
у него не прояснилось и он не вспомнил, где находится и что с ним. С
трудом сев на постели, он окинул взглядом комнату и увидел Хэка, лежавшего
на кровати неподалеку.
- Эй! - попробовал Ттар позвать его.
Отсутствие ответа возбудило в нем любопытство, и он решил встать.
Чувствуя слабость во всем теле и головокружение, Ттар свесил ноги с края
кровати и, поднявшись, осторожно двинулся туда, где лежал напарник Мейры.
Ровное и глубокое дыхание Хэка говорило о том, что он крепко спит. Ттар
вспомнил, что Мейра через два часа должна была сделать своему напарнику
вторую инъекцию. Но сделала ли? А, может быть, еще не истекли два часа? И
где сама Мейра? Наверное, занята чем-нибудь? Скорее всего ищет способ, как
отсюда выбраться.
Что это за инъекция? Как ее нужно делать? Очевидно, это та же самая
штука, которую они впрыскивали и ему? Он уставился на шприц и коробку с
ампулами, лежащие на полу, но не стал прикасаться к ним. Ттар проклинал
свою судьбу. Сейчас он был один, никто за ним не наблюдал - прекрасный
шанс исчезнуть и избежать дальнейших неприятностей. Но ему никогда без
посторонней помощи не покинуть это здание, а, значит, каковы бы ни были
его дальнейшие цели, сейчас он должен быть заодно с Хэком и Мейрой. По
крайней мере до тех пор, пока они втроем не окажутся на звездолете. А
потом... потом, он сделает все, что потребуется, чтобы вернуться на
Стоунволл и выполнить свои обязательства перед людьми, нанявшими его.
Да, люди, которые наняли его. Не очень-то они будут в восторге от того,
что он им расскажет. А рассказывать ему будет практически нечего.
В глубине его сознания шевельнулась нехорошая мысль. Но они могут
догадаться. Нет, это невозможно. После всего, что случилось, им и в голову
не придет, что он попытается самостоятельно, без всяких посредников,
установить контакт с торианцами. После всего того, что ему пришлось
вытерпеть, он просто обязан сделать попытку. И наплевать на все опасности,
которые подстерегают его на этом пути. Они просто не имели ни малейшего
понятия о том, что из себя представляет эта планета. Никто, находясь в
здравом уме, не вздумает лететь сюда.
Но, с другой стороны, его наниматели были очень крутыми ребятами, без
комплексов, скорыми на расправу, и возвращаться к ним с пустыми руками не
слишком улыбалось Ттару.
О, яркие кометы с длинными хвостами! Это все равно, что оказаться в
открытом космосе без скафандра.
Слегка пошатываясь, Ттар направился в душевую, где с наслаждением
подставил лицо навстречу тугой струе холодной воды. Протерев слипшиеся
глаза и пополоскав рот, из которого пахло, как из унитаза, он вспомнил о
еде. Самое время перехватить чего-нибудь. Его желудок требовательно
заурчал, продемонстрировав синхронность работы пищеварительного тракта и
мозга.
Но где же все-таки Мейра?
И который час в конце концов?
Когда Ттар вошел в большую комнату, его внимание сразу привлекло нечто
выпуклое и неуклюжее, похожее на безобразный нарост на дверном замке.
Приглядевшись, он понял замысел Мейры и одобрительно кивнул. Довольно
примитивно, но зато эффект будет потрясающий. Возможно, ему стоит рискнуть
и привести в действие эту импровизированную бомбу. Сейчас? Ведь тогда он
сможет один добраться до звездолета. Его сознание никогда не было
отягощено моральными проблемами. Ему была безразлична судьба его
спутников, которых он в таком случае обрекал на верную гибель. Однако сама
мысль о том, что ему придется оставить, хотя и сомнительный, но все же
надежный уют нынешнего убежища и в одиночку пробираться к "Корсару"
теперь, после недавнего ужасного опыта, привела Ттара в ужас. Нет, он
должен взять их с собой... хотя бы Хэка, который казался наиболее
рассудительным из этих двух агентов. Мейра в своем поведении была
непредсказуема и отличалась чрезмерной подозрительностью. Но опять-таки,
без нее им не выбраться. Что ж, похоже, уходить отсюда суждено в том же
составе, в каком они явились сюда, иначе не выберется никто.
Синтезатор, встроенный в стену, громко загудел, и комнату наполнил
аромат синтетического гуляша, свежеиспеченного соевого хлеба и кофе. Ттар
включил компьютер. Мейра оставила в его памяти дневник, который вели члены
первой дипломатической миссии, и теперь Ттар совмещал приятное с полезным,
уминая гуляш, он читал строки, появившиеся на экране дисплея.
Торианский вирус. Да, ему только что на себе пришлось испытать, что это
такое. Жуткое дело лучше всего о нем забыть поскорее и никогда не
вспоминать.
Хронометр показывал четыре ноль ноль, прошло три дня с тех пор, как они
покинули Стоунволл!
Где же Мейра?!
Он доел гуляш и, запив его теплым, противным на вкус кофе, отправился
на поиски, которые ни к чему не привели. Отчаявшись найти Мейру
самостоятельно, Ттар вернулся в спальню. Хэк лежал все так же неподвижно.
- Проснитесь, - Ттар потряс спящего за плечо. - Хэк! Встаньте! Я не
могу найти Мейру!
Единственным ответом было прежнее посапывание и равномерное движение
груди Хэка.
Проклятие.
Его взгляд упал на шприц. "А что, - подумал он, - если Мейра так и не
сделала второй укол? Что, если..." О, Новы Геркулеса, что он от этого
потеряет?
Он взял из коробки ампулу и, вставив ее в шприц, поднес к шее Хэка.
Нажатие - и сыворотка под давлением медленно вошла в тело.
"О'кей, - подумал Ттар, - теперь дело за тобой. Либо ты оживешь,
либо... тебе не повезло".
Пару минут Ттар посидел на краю кровати, наблюдая за больным, однако
тот так и не очнулся. Плюнув от досады, Ттар поднялся и уже направился
было к выходу, как сзади него раздался слабый шепот.
- Что?.. - губы Хэка шевелились с трудом.
- Да здравствуют волосатые боги орлана! Вы должны встать, - Ттар
напрягся изо всех сил, помогая встать Хэку, тело которого повисло на рыжем
коротышке мертвым грузом.
- Подождите минутку. Дайте мне опомниться и собраться с силами. У меня
все плывет перед глазами.
- А вы не думайте, - предложил Ттар. - Будет лучше, если вы не станете
вспоминать ни о чем. Просто встаньте. Еще лучше почувствуете себя после
того, как поедите. Я это на себе проверил.
- Нет, при мысли о пище меня начинает тошнить. Я не хочу есть. По
крайней мере пока. Где Мейра?
- Я так и думал, что вы уже заметили ее отсутствие. Она исчезла.
Хэк встрепенулся. Казалось, это неприятное известие придало ему силы.
- Исчезла? Как это могло произойти? Каким образом ей удалось выбраться
из здания?
- Не знаю. Дверь все еще заперта, на окнах по-прежнему стальные щиты. Я
осмотрел все помещения, но ее нигде нет.
- Черт возьми! - Хэк закрыл глаза, собираясь с силами, а затем огромным
усилием воли заставил себя встать на ноги. - Мы должны найти ее.
- Прежде всего мы должны выйти отсюда, - тут Ттар резко изменился в
лице, на котором появилось выражение гнева и отчаяния. Он схватил Хэка за
руку. - А вы не думаете, что?.. Нет, она не могла!
- О чем вы говорите?
- Если она вышла отсюда... если она добралась до корабля. Но ведь не
могла же она бросить нас здесь?
36
- Она должна быть где-то здесь, - со вздохом сказал Хэк, медленно
садясь в кресло. Он устал настолько, что ему даже стыдно было себе
сознаться в этом. Осмотр нескольких комнат чрезвычайно утомил Хэка. Это
встревожило его. "Похоже, что пройдет еще некоторое время прежде, чем ко
мне полностью вернутся мои физические и духовные силы", - подумал напарник
Мейры. Однако отдых, безделье сейчас, когда предстояло сделать так много,
казался немыслимым. Правда, у него был помощник, но этот помощник
одновременно являлся врагом, и кто мог определить, когда произойдет
обратное превращение?
- Ну а все-таки, почему бы не предположить, что она находится уже
снаружи. Может быть, за ней приходили торианцы, - высказал догадку Ттар,
плюхнувшись с размаху в соседнее кресло. Силы у него тоже были на исходе.
- С какой целью? И почему они не взяли заодно и нас?
- Не знаю. Наверное... - Ттар сглотнул неприятный комок, появившийся в
горле при воспоминании о том, что творилось у него в голове еще несколько
часов назад.
- Мы были заражены вирусом-паразитом. Это могло отпугнуть их, -
произнес он с напускной бравадой.
В ответ Хэк произнес что-то невразумительное, его мысли блуждали в
поисках решения этой непредвиденной дилеммы. Где же она могла быть?
Ттар, руководимый животным инстинктом самосохранения, возбужденным его
неприязнью к Тори и ее обитателям, из кожи вон лез, убеждая Хэка покинуть
побыстрее здание, а затем и планету.
- Послушайте, забудьте о Мейре. Зачем она нам. Мы можем спастись
вдвоем, а если будем тянуть время, то и себя погубим, и ее не спасем. Ведь
не исключено, что ее уже нет в живых. Все, что я хочу сделать, - это
добраться до "Корсара", тут же включить двигатели, чтобы навсегда оставить
эту идиотскую планету.
В его сознание опять закралась мысль о том, что выполнить это намерение
будет не так-то просто. Зародившееся опасение перешло в панический страх.
- Если конечно, она уже не опередила нас. Как вы считаете, не могла
Мейра сама стартовать в звездолете?
- Нет, она ни в коем случае не оставила бы нас. И я не собираюсь лететь
без нее.
- Ну что вы заладили одно и то же. О, четырнадцать лун Юпитера! Что вам
до нее? Чем она вас взяла? Вы же не любовники?
- Нет, мы не любовники, - ответил Хэк, которому уже порядком надоело
нытье Ттара. - Мы здесь на работе, и Мейра профессионал в своем деле.
Оставить нас одних без всякой надежды на спасение означало бы нарушить
профессиональную этику. Поэтому подыщите для своих умственных упражнений
другую тему.
- Я тоже профессионал, и на ее месте оставил бы нас.
- Так почему же вы этого не сделали, когда у вас был шанс?
Ттар бросил испуганный взгляд на дверь, и его бойкое воображение тотчас
нарисовало ему страшную картину там, за порогом.
- Я не уверен, что в одиночку доберусь до корабля, - соврал он.
- А я думаю, - сказал Хэк, обнаружив большее понимание ситуации, чем
это можно было определить по невозмутимому выражению его лица, - что все
мы нуждаемся друг в друге, чтобы выбраться отсюда живыми. Пошли. Давайте