Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болтон Джоанна. Вирус смерти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
зумно выбрал первый вариант. Нож стал медленно удаляться от корабля. Мейра ловким приемом дернула противника за ногу и затем, обрушившись на него всем своим весом, прижала его к палубе вниз лицом. Она не отпускала его до тех пор, пока манометр внутри шлема не показал, что давление в шлюзовой камере повысилось до того уровня, при котором можно дышать и вне скафандра. Освободившись от шлема и рукавов скафандра, Мейра сначала взяла цель на мушку, а затем уже встала на ноги. Ударом ноги перевернув лежащего на спину, она наклонилась и открыла шлем. На нее уставился Ттар. - Ну вот, на ловца и зверь бежит, - произнесла Мейра сквозь зубы. - Добро пожаловать на "Корсар". 27 Под бдительным оком Мейры, не сводившей с Ттара дула пистолета, тот, мрачно насупившись, сбросил с себя скафандр. - Что вы собираетесь сделать со мной? - спросил он. - Вы опасаетесь за свою жизнь? Но зачем же нам было спасать вас, идя при этом на смертельный риск. Ттар промолчал. - С другой стороны, как мне кажется, вы должны были бы испытывать определенную благодарность... - Мейра сделала многозначительную паузу и испытующе посмотрела на Ттара. - Что вам нужно? - Информацию, конечно. - Я не понимаю, о чем вы говорите. У меня нет никакой информации. Она насмешливо улыбнулась и покачала головой. - Ай-я-яй, какая неблагодарность. А я-то рассчитывала на такую малость. - Все равно вам не будет от этого пользы. Никто из вас не выберется отсюда живым. В этот момент корабль резко изменил направление полета, а затем завибрировал, как бы подтверждая его мрачное пророчество. - Вы пессимист и не можете... - Мейра, вы слишком долго задерживаетесь там, - прервал ее Хэк, чей голос исходил из динамика, забранного металлической сеткой, и, казалось, сам отдавал металлом. - Цикл почти завершен. Давление близко к расчетному. Я уже иду, - ответила Мейра, нажимая свободной рукой кнопки пульта. Одно ловкое, почти неуловимое движение - и космический костюм тут же сполз ей на бедра. Она высвободила из него ноги, не сводя все это время глаз с пленника. - Подберите костюмы, оба. Когда открылась дверь, Ттар, повинуясь ее жесту, проследовал в рубку, в то время как Мейра, находясь на достаточно удаленном расстоянии, не переставала держать его под прицелом. - В чем дело? - спросила она у Хэка. - Облако расширяется. Мы уже давно должны были встать на прежний курс, но до сих пор этому мешает облако. Все наши внешние датчики не работают - слишком высокий уровень помех. Мне нужна ваша помощь. Ум хорошо, а два лучше. - Тогда нам придется решать, как быть с гостем. Что бы вы сделали на нашем месте, Ттар Беган, если это ваше настоящее имя? - Последнюю часть его можете отбросить, ну да вы это уже и без меня знаете. Не возражаете, если я положу эти скафандры? - Подержите их пока. Мы поняли, что Беган не является вашим настоящим именем, когда узнали, что у Уэса не было брата. Однако поговорим о ваших предках в следующий раз. Сейчас мне нужно решить, что с вами делать. Я не могу сидеть здесь и, держа вас под прицелом, управлять кораблем. В то же время мы не можем оставить вас без присмотра, вам ничего не стоит улучить удобный момент и пристукнуть нас. Каким должно быть наше решение? Я могла бы взять с вас слово соблюдать перемирие, хотя бы на тот период, пока мы не выберемся из этой переделки, но можно ли вам доверять? - Держи карман шире! - прорычал коротышка. - Из-за вас я попал в... - А я-то думала, что вы захотите дать нам шанс спастись самим и заодно спасти вас. Корабль снова сильно тряхнуло. - Мейра, нужно принимать решение. Времени у нас не остается, - предупредил Хэк. - Ну что ж, придется пока где-то вас запереть, - она быстро окинула взглядом рубку и остановилась на люке, из которого они с Ттаром только что вышли. - В шлюз. - Что? - не веря услышанному, Ттар широко вытаращил глаза. - Оставьте здесь скафандры и марш назад в шлюз! - Но... - Живо! Жесткий, непримиримый взгляд Мейры и дуло пистолета показались Ттару достаточно вескими аргументами. Бросив скафандры, образовавшие бесформенную, неаккуратную кучу, он медленно попятился спиной к люку. На его лице ясно читался страх. - Но вы могли бы позволить мне хотя бы взять костюм. - К сожалению, вот этого я как раз и не хочу. Только сознавая, что в любую минуту мы можем выкинуть вас в космос, вы будете вести себя как паинька. И, кстати, не пытайтесь воспользоваться пультом в шлюзе. Мы блокируем его через главный компьютер. - Ах ты, сука! - прохрипел Ттар. - В люк! Закрывшаяся дверца люка избавила Мейру и Хэка от необходимости выслушивать отборные ругательства, поток которых, превратись он в воду вполне мог в течение нескольких секунд затопить рубку. Мейра уселась во второе кресло и пристегнулась ремнями. - Что происходит? Что я должна делать? - В облаке находятся какие-то объекты. Поскольку внешние-камеры и сканеры по сути дела вышли из строя, я не могу идентифицировать их. Мы избегаем столкновения только благодаря датчикам массы, но они дают искаженные показания. Пока Хэк объяснял своей напарнице ситуацию, "Корсар" опять вздрогнул, и его корпус несколько секунд сотрясался от сильной вибрации. Освещение замигало, и в рубке стало совсем тихо без привычного гула вентиляционной системы, которая, впрочем, почти сразу же снова включилась. - Теперь вы понимаете? "Корсар" долго не выдержит. - Это астероиды. Наверняка это астероиды. Он с удивлением взглянул на Мейру, уловив в ее голосе едва различимый оттенок страха. Но даже если она и в самом деле боится, то этого не было заметно по ее поведению. Ее гибкие пальцы проворно бегали по кнопкам и клавишам пульта, пытаясь вернуть ослепшему кораблю зрение. Экран монитора показывал пыль, мерцавшую миллионами радуг. Можно было вообразить, что они оказались в центре остывшего солнца, прекрасного и жуткого одновременно. Что-то темное подплыло с левой стороны, и корабль в который раз совершил маневр, уклоняясь от столкновения. - Судя по хронометру, мы сейчас должны выйти на прежний курс, - объявил Хэк. Выполняя команду навигационного компьютера, "Корсар" начал выполнять поворот. - Там, - сказала Мейра, - там впереди темнота. Мы выходим из облака. Не успела она договорить фразу, как последовал страшный удар, и "Корсар" содрогнулся всем корпусом. Освещение мигнуло и погасло. Прекратили работу вентиляторы. В рубке погас свет, и воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь учащенным, хриплым дыханием обоих напарников. 28 - Ну как, справитесь? - спросила Мейра, стоявшая на четвереньках позади Хэка в узком проходе, соединявшим машинное отделение с рубкой. Хэк осветил фонариком сгоревший участок кабеля. - Думаю, что справлюсь. - Не понимаю, почему не включились дублирующие системы. - Потому что они были повреждены еще раньше. Нам еще повезло, что мы отделались сгоревшим кабелем. - Вот когда доберемся до Тори, тогда и скажем, что повезло. - Нет, если вернемся оттуда, - закряхтев от натуги, Хэк выдернул из креплений в переборке сгоревший участок провода. - Да, это будет настоящее везение. Что вам подать? - Подвиньте поближе ящик с инструментами. Ага, вот так, спасибо. А теперь пошарьте в нашей каптерке. Может быть, у того, кто снаряжал нас, хватило сообразительности положить туда моток оптико-волоконного кабеля. И заодно принесите пару муфт, - крикнул он вслед удалявшейся Мейре. Со стороны шлюзовой камеры были слышны удары, но Мейра, рывшаяся в каптерке, не обратила на них никакого внимания. - Ттар поднял шум, - сказала она, забираясь обратно в проход и подавая Хэку то, что он просил. - Ну и пусть, это научит его быть посговорчивее. У него там меньше воздуха, чем у нас, и скоро он будет чувствовать себя, как рыба без воды. - Кстати о времени. Сколько его у нас осталось? - Думаю, что успеем. - По-моему, можно было обойтись и без квалифайера, - она прищурилась, пытаясь получше разглядеть конечный результат работы Хэка, но ей мешали его широкие плечи. - Ну вот, теперь все готово, - отдуваясь, пробурчал Хэк. - Отправляйтесь в рубку и попытайтесь включить компьютер. Ттар почти затих, лишь изредка давал о себе знать постукиванием в люк. "Мы делаем все, что в наших силах, - мысленно сказала она ему. - А пока, терпи" Мейра нажала на кнопку повторного запуска. Один из идиотских индикаторов мигнул и погас, а из-под панели послышался какой-то слабый писк. - Не включается! - крикнула она Хэку. - О, дьявол. А ну, попробуйте сейчас! В компьютере что-то опять запищало, затем ожили все индикаторы, дисплеи и мониторы, засветившись ровным, серо-голубым цветом. Вслед за этим послышалось щелканье, которое вскоре перешло в равномерный гул, - заработали вентиляторы. В рубку опять стал поступать прохладный, сухой воздух. И в довершение всего включился свет, сначала тусклый, но постепенно достигший обычной яркости. В рубке появился Хэк и занял свое место рядом с Мейрой. - Чего я не пойму, так это - почему мы ни с чем не столкнулись во время свободного дрейфа, - удивилась Мейра, проверявшая функционирование основных систем. - Именно поэтому никаких столкновений и не произошло, - ответил андроид. - Все, что могло столкнуться с нами, просто отталкивало от себя наш корабль, который в результате мог еще больше сбиться с курса. - Включите навигационный компьютер и выясните, где мы находимся. На экране небольшого дисплея перед Хэком замелькали цифры. - Могло быть и хуже. Незначительная коррекция, и все будет в порядке. Если не произойдет никаких новых столкновений. - Долго нам еще лететь до Тори? - Около восьми часов, если лететь со скоростью, обеспечивающей минимальную безопасность. - Какая же скорость может считаться безопасной? - Трудно сказать. - Как только опять ляжем на курс, придется заняться ремонтом дублирующих систем. Они могут понадобиться нам в любую минуту. - Я беру это на себя. В одном месте корпус получил приличную вмятину. Удивительно, как только выдержала обшивка. Некоторые датчики серьезно повреждены, да и центральный компьютер лишился некоторых важных функций. - Интересно, какой умник придумал разместить компьютер у самой обшивки внешнего корпуса? - Ни один из блоков не размещен у внешнего корпуса. Просто вмятина, о которой я говорил, очень глубокая. - А внутренний корпус задет? - К сожалению. - Наш гость успокоился. - Наверное, рад тому, что хоть воздух снова появился. - Может быть, с ним что-нибудь случилось? - А вам не все равно? - спросила Мейра. - Он нам еще ничего не рассказал. - Сомневаюсь, что у него развяжется язык Слишком многое зависит от его молчания. Ну вот, все системы в порядке. Уф-ф, можно и передохнуть пару минут. - Отлично, - Хэк щелкнул тумблером. - Ттар? Вы слышите меня? - Да, слышу хорошо. - Как вы там себя чувствуете? - Сейчас нормально. А что случилось? - Небольшая проблема с астероидами. - И все? Вы что, собираетесь держать меня здесь до самой посадки? - А вы передумали насчет нашего предложения о временном перемирии? - Похоже, что мы крепко влипли в это дело вместе, и неизвестно, чем все кончится. Я мог бы помочь. - Возможно, - Хэк взглянул на Мейру, та отрицательно покачала головой, и он выключил коммуникатор. - Ттар действительно мог бы нам пригодиться. - Зачем? - возмущенно спросила Мейра. - Чтобы испробовать на себе его навыки убивать людей? - Какой в этом смысл. Все равно ему не удастся никуда бежать. - Почему? Как раз наоборот. Ликвидировав нас, он получит в свое распоряжение навигационный компьютер и программу полета туда и обратно. Именно за этим он явился. - Значит, мы должны закодировать программу, только и всего. Он не сможет подобраться к ней. - И все же ваша идея не очень-то мне нравится. Хэк пожал плечами и опять включил коммуникатор. - Извините, но мой партнер не доверяет вам. - Эй, послушайте. Я даю вам слово, - торопливо заговорил Ттар, и в его голосе явственно прозвучала паника. - Черт возьми, да здесь можно околеть от холода. Попробовали бы вы сами просидеть несколько часов в ящике, без света и почти без воздуха. Куда мы направляемся? Скоро ли мы прибудем туда? Я голоден, да и помыться мне не мешало бы. - Можете жаловаться сколько угодно. Мы давали вам шанс, - сказала Мейра. - Да, но я ошибся, и теперь хочу исправить свою ошибку. Дайте же мне возможность загладить свою вину. - Мне бы очень хотелось это сделать, - произнесла Мейра с иронией. - Где же вы хотите получить эту возможность, здесь или там, где вы сейчас? Хэк взглянул на нее с изумлением. - Вы действительно хотите выйти оттуда? - продолжила она. - Черт побери, конечно. - И вы клянетесь не чинить нам никаких препятствий? - Пока вы не высадите меня на одну из дружественных нам планет, я не причиню вам ни малейшего вреда. Мейра вздохнула: - Как бы я хотела в это верить. - Но вы можете верить. Как мне убедить вас? Черт побери, я здесь напугался до смерти. Я уже считал себя покойником. - Вы действительно чуть было не погибли. Положение и так очень напряженное, и не хватало еще в этот момент осложнений с вашей стороны. - Никаких осложнений не будет, обещаю вам. Ведь мы в Каменном Поясе. Я не сделаю ничего, что могло бы помешать нам выбраться отсюда втроем. Вы собираетесь выпустить меня или нет? - Одну минутку, - Мейра выключила канал. - Ладно, кодируйте навигационную программу. Используйте систему двойного шифра. Я не слишком доверяю Ттару. Пару минут Хэк напряженно набирал на пульте шифр, а затем облегченно вздохнул и откинулся на спинку кресла. Посмотрев на свою напарницу, он негромко сказал ей: - Кодовое слово - Джерри Уоберн. Мейра вздрогнула. - Почему вы выбрали именно это словосочетание? - Ттар никогда не догадается. Она понимающе кивнула. - Тогда выпускайте его. 29 Несмотря на постоянно присутствующую опасность столкновения с астероидами, остаток пути до Тори они преодолели без каких-либо проблем и происшествий. Ттар был очень доволен тем, что его выпустили наконец из шлюзовой камеры, и сидел, как мышь в импровизированном кресле у переборки, предварительно пристегнув себя к нему паутиной ремней. Мейра наблюдала за ним боковым зрением, но постоянно ощущала на затылке взгляд его неприятных, буравящих глаз. Дав слово сотрудничать, Ттар не предпринимал никаких угрожающих или подозрительных действий, во всяком случае пока. Очевидно, выплеснув заряд своей агрессивности при переходе на "Корсар", он затих и думал лишь о том, как остаться в живых. Экран внешнего обзора по-прежнему был забит помехами, хаосом разноцветных точек, то соединявшихся в затейливые узоры, то распадавшихся в какие-то размытые причудливые фигуры, подобно калейдоскопу с бесконечным, изощренным набором комбинаций. Несмотря на эстетическое наслаждение, Мейра предпочла бы что-нибудь более информативное. - Итак, куда же мы направляемся? - спросил Ттар, выбрав подходящий момент. - Вы делаете вид, как будто тот, кто нанял вас, умолчал об этом. И вы думаете, что я поверю вам? - Клянусь голубыми лунами Фестуса-3, я следил за вами по своей инициативе, - продолжал гнуть свою линию Ттар. - Вам пришлось приложить немало усилий, чтобы выстроить себе легенду. Какую власть вы имели над Беганом, чтобы заставить его выдать вас за своего брата? - Большую. - Но все же он собирался выдать вас. Ттар пожал плечами, и сверхчувствительным боковым зрением Мейра тотчас же уловила это движение. - Чужая душа - потемки. Мало ли что ему могло взбрести на ум. - Почему вы не спите? - спросила Мейра, раздраженная тем, что ей не удалось выудить из Ттара ничего полезного. - Неплохая мысль, но спится лучше на сытый желудок. - Потерпите немного, скоро я покормлю вас. - Не берите на себя лишние хлопоты, я и сам могу управиться с синтезатором. Хотите, я и вам принесу что-нибудь? - Оставайтесь на своем месте! - Мейра резко повернулась вместе с креслом на сто восемьдесят градусов, дуло пистолета в ее руке смотрело прямо в глаза Ттару. - Сядьте и не вставайте, пока я вам не разрешу. Вы поняли меня? - Да, - подавив вздох недовольства, ответил он. - Я думал, что вы доверяете мне. Ведь мы вместе попали в эту переделку, вместе нам и выбираться из нее. - Вы будете находиться с нами, пока мы не решим, что с вами делать дальше. Если не проявите осторожность, то запросто можете оказаться на каком-нибудь астероиде. Хэк посмотрел на Мейру через плечо, но она в запальчивости не обратила внимание на его удивленный взгляд. - Хорошо, хорошо. Я буду сидеть здесь не сходя с места и даже постараюсь заснуть, раз уж вы так хотите. О, дж-и-и-ш. - Джи-и-ш? - шевеля одними губами, повторил Хэк, когда Мейра опять повернулась лицом к панели с приборами. - Посмотрите значение этого слова в своем банке данных, - сухо, почти неприязненно произнесла она, втайне надеясь на то, что андроид будет посрамлен в своем невежестве. Однако тот спокойно ответил: - Это древнее разговорное выражение землян. В данном контексте оно означает безропотное смирение перед необходимостью принять навязанные условия. Мейра закрыла глаза, но тут же открыла их, с сожалением подумав о том, как было бы хорошо сейчас пойти и вздремнуть хоть пару часов. Однако об этом не могло быть и речи. Ттара нельзя было оставить один на один с Хэком. - Назовите расчетное время прибытия. - В течение ближайшего часа, - ответил напарник. - Поразительная точность, - с иронией прокомментировала его ответ Мейра. - К сожалению, наше маленькое приключение спутало все расчеты. Сейчас мы, кажется, на верном пути... - Кажется? - За последние четыре часа у нас не было ни одного серьезного столкновения. - Однако датчики восстановили свою работоспособность лишь частично. - И все же они функционируют уже гораздо лучше. Судя по их показаниям, хаотичное излучение начинает сменяться направленным. - Если так будет продолжаться и дальше, мы сможем полностью компенсировать помехи, определив закономерности их происхождения. - Закономерности? - Мейра нажала на одну из клавишей, и на небольшом мониторе появилась координатная сетка с постоянно повторяющимся графиком колебаний. - Когда эти закономерности начали проявляться? - Примерно час назад. Похоже, что мы приближаемся к источнику этих излучений. - Планета? - Не исключено. - Почему же вы не сказали об этом раньше? - Не представлялось возможности. - Значит, нужно было самому создать ее, - запустив руку в волосы и взъерошив их, Мейра нетерпеливо вздохнула. - Поскорее бы заработали датчики дальнего обнаружения. - Я пытался найти способ извлечь из этих цветных линий какое-то рациональное зерно. Думаю, что мы сможем идентифицировать радиацию и затем с помощью компьютера построить визуальную модель ее источника. - Попробуйте. Пуантильные схемы-узоры, заполнявшие собой экран главного монитора, уступили место трехмерному изображению геометрических фигур, каждая из которых была о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору