Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
ора, и его красноречие не
производило на него впечатления. Слова есть слова, что с них толку, другое
дело оружие.
Хэк стоял, решительно выпятив грудь, всем своим видом давая понять, что
не позволит трогать Мейру. Одновременно у него мелькнула мысль, что перед
ним находится сумасшедший, воображающий себя гением. Казалось, что он
спустился со сцены третьесортного театра.
- Но почему вы это сделали? - спросил он.
- По самой простой причине - денежной. Я скоро должен уходить на
пенсию. Вы представляете себе, что это значит? - он засмеялся резким,
скрежещущим смехом. - Я собираюсь жить на нее всю оставшуюся жизнь. Плюс
пособие на приобретение паршивой, малюсенькой квартирки во чреве одного из
мегаполисов, где я мог бы коротать свой век в общении с другими Золотыми
Гражданами. Неужели это достойный выход для меня, Профессора, человека,
который создал Эс-Ай-Эй фактически с нуля? - его лицо, покрасневшее от
возбуждения, сморщилось в презрительной гримасе, которая затем
превратилась в улыбку. - Когда я узнал, что Консорциум пытается найти
подход к паре наших агентов, то увидел в этом свой шанс. Мой час пробил. У
меня будет куда более достойное будущее, нежели то, которое уготовило мне
правительство. Что же мне оставалось делать, как не ухватиться за этот
шанс обеими руками? И я не раскаиваюсь в этом. Угрызения совести меня не
мучают. Ни в малейшей степени.
- Вы пытаетесь убедить в этом меня? Или себя? - с вызовом спросил Хэк.
- Как и все другие посредственности, вы не в состоянии оценить
совершенство гения. Хотя, с другой стороны, что можно ждать от машины?
И в самом деле, перед кем он так разошелся? Ведь у них не было ни
малейшего представления, или хотя бы сообразительности, чтобы в должной
мере оценить достигнутое им. Осознание этого факта вызвало в нем
раздражение и злобу. Его изношенная нервная система была и без того
перенапряжена. Да, решил он, это тупые обыватели, перед которыми не стоит
метать бисер. Его выцветшие голубые глаза сузились, и внезапно сменив
тему, он, насупившись, отрывисто произнес:
- Что вы сделали с Мейрой?
Хэк взглянул вниз и понял, что Профессор не заметил шприц, который
оказался под Мейрой.
- С ней не было никакого сладу, и мне пришлось отключить ее.
Он послал глазами знак Ттару, приказывая тому молчать.
- Отключить? Каким образом?
- Я ударил ее.
- Несмотря на всю вашу сверхсовременную начинку робота, этот поступок
говорит о примитивизме вашего искусственного интеллекта. О, да, - добавил
он в виде пояснения специально для Ттара, который недоуменно таращил глаза
то на одного собеседника, то на другого, придя в полное замешательство. -
Разве вы не знали, что ваш спутник не что иное, как превосходно отлаженная
машина? Робот, манекен, гомункулус? Вы, наверное, даже восхищались им? И
действительно, в нем есть чем восхищаться: высокий, красивый, прекрасного
телосложения, не лишенный временами некоторой сообразительности. Так,
значит, ему удалось одурачить вас, хотя вы и провели с ним долгое время!
Мой дорогой друг, позвольте представить вам компьютерный аналог человека.
- Вы - компьютер? Не настоящий человек? - заикаясь пролепетал
потрясенный рыжеволосый агент.
- Как говорит Профессор, - и опять в глазах Хэка блеснуло
предупреждение.
- Но ведь там на Тори... Паразит!
- Это была всего лишь имитация, - быстро прервал его Хэк, - чтобы
ввести Мейру в заблуждение.
В коридоре послышались шаги, и вскоре в каюту вошел одетый в форму
Консорциума член экипажа "Стеллдрейка" и что-то вручил Профессору.
- Спасибо, - внимание главы Эс-Ай-Эй вновь переключилось на пленников -
Однако, satis verborum, довольно слов, хотя я, признаться, испытываю
немалое сожаление, будучи вынужденным прекратить эту приятную беседу. Что
поделаешь, время диктует свои условия. Хэк, мне было бы очень интересно
познакомиться с вами поближе. После кардинальных изменений в вашем
программировании вы можете опять пригодиться, хотя уже и другому хозяину.
Или хозяйке, - он нацелил на Хэка небольшое устройство.
- Что это? - напряг все мускулы своего тела Хэк, хотя в данной ситуации
он был бессилен оказать какое-либо сопротивление.
- Это аппарат универсального контроля... Один очень умный молодой
человек оказал мне очень важную услугу, специально сконструировав его для
меня. Эта штука отключит вас, Хэк. А когда вы очнетесь, то у вас будет
иная личность, с иными задачами.
- Вы не знаете, с чем вам придется столкнуться на Тори - я мог бы
помочь...
- Не сомневаюсь в этом, но в то же время я уверен в том, что, не
изменив вашего программирования, мы не сможем рассчитывать на вашу
лояльность. Нет, этот путь самый надежный.
Он нажал кнопку, и из аппарата в его руке появился луч, окрашенный в
рубиновый цвет. Лазер, догадался Хэк, не испытавший, однако, никаких
ощущений. Он послушно закрыл глаза и рухнул на пол, надеясь, что такая
реакция будет соответствовать ожиданиям Профессора.
- Жаль, - произнес Профессор, отворачиваясь в сторону.
- А что с ним? - поинтересовался один из охранников, ткнув стволом
карабина в сторону Ттара.
- Этот нам еще пригодится, когда мы доберемся до Тори, - он обвел
взглядом каюту. - Я не могу взять в толк, как ему удалось незаметно
пробраться сюда. Заприте дверь.
- Андроида оставить здесь?
- Теперь он никуда не убежит, - Профессор повернулся и вышел из каюты.
Последний охранник вышел, пятясь назад, и закрыл дверь. Звук ключа,
поворачивающегося в замке, поставил точку в этом эпизоде.
Ттар испустил шумный вздох облегчения. Этот сумасшедший наконец-то ушел
и оставил его в живых. Было, чему радоваться. А если андроид... Он
взглянул на тело Хэка, в нелепой позе валявшееся на полу, и вдруг увидел,
как у него открылись глаза Ттар изумленно открыл рот и попятился.
- Но ведь вы...
Его фраза так и осталась незаконченной, потому что Хэк покачал головой
и прошептал:
- Мы не можем быть уверенными, что эта каюта не прослушивается. Правда,
я ничего не вижу. А вы?
- Тоже. Но в светильнике над кроватью есть жучок.
- А ванная?
- Там ничего нет.
- Отлично. Поговорим там, - Хэк вскочил на ноги и направился к узкой
двери.
- Так, значит, вы не андроид? Или же андроид? Что они болтали о вас,
это правда?
- Нет, я никакой не андроид.
- Но почему же профессор думает...
- Это долгая история. Лишь один человек в управлении знает правду. У
него возникли подозрения, и, как теперь выяснилось, они были вполне
обоснованными.
- А она знала, что вы... то есть я имею в виду, что вы не... - Ттар
окончательно запутался и умолк.
- Мейра узнала правду, только после того как в меня проник вирус.
- Тогда понятно, почему она так взбесилась.
- Да, - при напоминании об этом неприятном инциденте губы Хэка сжались
в узкую, бескровную полоску. Но почти тотчас же он стряхнул с себя
тягостные раздумья. Не время было им предаваться.
- Много здесь помещений?
- Точно не знаю, но это один из самых больших атмосферных звездолетов.
Его планировка мне незнакома. А почему вы спрашиваете?
- Мы должны отыскать, куда они спрятали остальную сыворотку.
У Ттара внезапно возникли подозрения, и ему стало ясно, что их интересы
во многом расходятся.
- Но зачем она вам?
- Без Мейры мы отсюда не уйдем.
- Опять? - карие глаза Ттара в отчаянии закатились. - Повторяется та же
история, что и на Тори!
- Ну вот и хорошо. Стало быть, вы уже знаете, что спорить со мной
бесполезно. Есть ли у вас какие-либо предложения относительно того, откуда
нам лучше начать поиски?
- Вы с ума сошли? Нам нужно думать о том, как побыстрее унести отсюда
ноги. Если мы будем искать сыворотку... Нет, это невозможно. На кой черт
нам эта сыворотка!
Хэк не удостоил его ответом.
Ттар вздохнул.
- Ладно. Она находится в сейфе в каюте Профессора - то, что от нее
осталось. Он послал несколько ампул на анализ.
- Где эта каюта?
- На следующей палубе или на той, которая после нее. Но вы не
проберетесь туда. В коридорах полно вооруженных охранников.
- Дьявол, - Хэк поднял глаза вверх и задумался.
- Вы, случайно, не знаете, когда они планируют отправиться на Тори?
- Не раньше утра. Они ждут какого-то крупного специалиста-геолога,
который должен прибыть из их штаб-квартиры.
- Утром? Но это слишком долго. Зачем идти на такой риск?
- Профессор пришел в ярость. Он просто рассвирепел, но увы, вы же не
знаете, что такое Консорциум. Раз они сказали ждать, значит, нужно ждать.
- Вы давно работаете на них?
- Я выполнял для них время от времени разовые поручения в течение
последних двух лет. Но теперь этому конец. Ттара Квинна можно обмануть
лишь один раз.
Хэк внимательно посмотрел на коротышку, взвешивая его слова.
- Из ваших слов мне стало понятно, что они не выполнили взятых на себя
обязательств, не так ли?
Ттар негодующе фыркнул.
- Вот именно. Они не заплатили мне. И это после всего того, что мне
пришлось перенести. Да еще вдобавок Профессор требует, чтобы я вернулся на
Тори вместе с ним. Он, должно быть, рехнулся.
- Я тоже придерживаюсь этого мнения. Но он не просто выживший из ума
болтливый старик. Это очень опасный человек. Интересно, осведомлен ли
Консорциум о его аберрантном поведении.
- Поэтому-то вылет и откладывается. Я подозреваю, что они хотят
прислать вместе с геологом и парочку эмпатов или психиатров, чтобы держать
Профессора под контролем.
- Хорошо. Мне нужно о многом поговорить с вами, но сейчас у нас нет
времени. Я должен отправиться за помощью.
- Здесь потребуются вооруженные силы. Вам придется обратиться к местным
властям или же затребовать отряд спецназа из Федерации. Ведь вы на них
работаете?
- Не я, а Мейра.
- О? - Ттар искренне удивился. - Но вы не станете меня уверять, что
отправились на Тори от безделья, не любовь же к экстравагантным ощущениям
погнала вас туда.
- Конечно, нет. Я работаю на "Гео-Майнинг".
- Но почему бы не подключить к этому делу власти Федерации?
- Возможно, я так и сделаю. Но сначала я должен выбраться отсюда. Вы
побудете с Мейрой, пока я не вернусь?
- А не лучше ли будет, если я пойду с вами?
- В одиночку я запросто выберусь отсюда, вдвоем мы здесь застрянем
навсегда. Мне придется положиться на вас. Так вы останетесь с ней или нет?
- Если они не переведут меня в другое место. И я надеюсь, что этим
местом не окажется Тори. У меня не пропадает ощущение, что для нас обоих
это будет путешествие в один конец.
- Я вернусь задолго до старта "Стеллдрейка". Это я могу вам
гарантировать.
43
Охранник, стоявший на посту возле каюты, где находились пленники,
ослабил свою бдительность до такой степени, что Хэк смог почти без труда
справиться с ним.
- Скоро его начнут искать, - предупредил Ттар, который помог затащить
потерявшего сознание охранника в каюту. Сняв у него с пояса наручники, он
надел их ему на руки, а затем заткнул рот полотенцем.
- К этому времени я вернусь.
- Обещать всегда легко, - Ттар выпрямился, с трудом затолкав охранника
в угол каюты, где он меньше всего был заметен.
- Только не вздумайте по дороге забежать в ресторан на ленч.
Хэк кивнул и, еще раз взглянув на Мейру, выскользнул за дверь и без
приключений пробрался к входному люку, который на этот раз оказался
закрыт. Чертыхаясь про себя и сожалея о потерянном времени, он принялся
работать отмычкой. Нужно было спешить изо всех сил - как только люк
откроется, сработает сигнализация, и вахтенный в рубке сразу же узнает о
несанкционированном выходе за пределы "Стеллдрейка". Тут уж Хэк не мог
ничего поделать. Теперь его единственным оружием была скорость.
Охранники снаружи заметили его, как только он спрыгнул на платформу.
- Что вы здесь делаете? - прозвучал грозный окрик. Два дюжих молодца
взяли Хэка на прицел карабинов универсального образца.
- Я ремонтировал здесь верп-дабберы. А кто меня закрыл? - ответил Хэк,
пытаясь разыграть естественное возмущение.
- Где ваш наряд на произведение работ?
- Наряд? Да он, должно быть, остался там внутри. Вы что, хотите, чтобы
я принес его вам? Так я вам и разбегался туда-сюда. Меня уже ждут на
другом объекте. У нас дел по горло.
- Брен, - крикнул один их охранников кому-то, кто находился по другую
сторону яхты.
- Ну что там у вас? - из-за корпуса показалась стройная блондинка в
форме Консорциума.
- Мы задержали этого парня, когда он выпрыгивал из грузового люка.
Говорит, что он якобы ремонтировал верп-дабберы.
- Я видела, как он проходил к нам раньше с другими техниками. Все в
порядке.
Хэк мысленно поблагодарил эту женщину за ее самонадеянность.
- Так что? Отпустить мне его или нет? - потребовал от нее более точных
указаний охранник.
- Ну конечно. У нас и без него хватает дел, чтобы разбираться еще с
этими растяпами из обслуживающего персонала. Пусть идет.
- В следующий раз не забудьте свой наряд.
Последовавший за этими словами грубый толчок в спину несказанно
обрадовал Хэка.
Он удалился от "Стеллдрейка" быстрыми, размашистыми шагами, стараясь не
сорваться на бег. Сумка с инструментами больно била его по бедру.
- Эй! Остановите его! - раздался новый голос, и Хэк сразу же стрелой
рванулся вперед к выходу из этого уровня, за большими створками которого
уже виднелся кусочек неба. Его спасение было совсем рядом, оставалось
пробежать всего лишь несколько метров.
- Стой! Стреляю!
Что-то ужалило Хэка в руку, и вслед за этим он почувствовал, как
горячая иглообразная пуля пронзила его бок. Силой ее удара его швырнуло
прямо на штабель готовых к погрузке ящиков. Он упал на площадку, но в ту
же секунду встал на четвереньки и увидел поблизости от себя длинные ряды
контейнеров. Задыхаясь, он поднялся на ноги и поспешил укрыться в этом
спасительном лабиринте. Топот шагов бегущих преследователей означал, что
они не отказались от своего намерения поймать одурачившего их беглеца. Хэк
побежал вперед, с трудом переставляя ноги. Теплый ручеек, побежавший вниз
по его боку, свидетельствовал о том, что далеко уйти не удастся. К счастью
боль еще не обрела достаточной силы, чтобы победить те смешанные чувства
отчаяния, страха и злости, которые заставляли его двигаться.
- Сюда! - раздался громкий шепот откуда то спереди.
Поморгав, чтобы избавиться хотя бы ненадолго от соленого пота,
щипавшего глаза, Хэк напряг зрение и увидел техника в синем комбинезоне
делавшего ему знаки из-за последнего контейнера. Он смутно припомнил
женщину, которая вела тягач гравипоезда. Это было давным-давно, перед
стартом на Тори. Неужели она тоже работала на Лондон?
- Сюда! Быстрее! - Она еще раз нетерпеливо махнула ему рукой, и Хэк
ускорил шаг, хотя у него уже началось головокружение от потери крови.
Она подняла крышку люка, ведущего в туннель и, приказав спускаться
вниз, последовала за ним, закрыв люк на задвижку. Они с трудом уместились
рядом и, задрав головы, напряженно смотрели вверх и прислушивались.
Шаги раздались у них над головой и быстро удалились.
- Вы сильно ранены? - спросила женщина у Хэка шепотом.
- Не знаю. Я не успел проверить.
- Будем надеяться, что вы не оставили там наверху следов крови. Это
было бы для ищеек Консорциума лучшим подарком. Кстати, меня зовут Кайя, я
из Эс-Ай-Эй. Но вы уже догадались об этом.
- Конечно.
- Ну что ж, давайте теперь выбираться отсюда.
Луч ее фонарика выхватил из темноты металлические стены узкого туннеля,
который через несколько десятков метров привел их к вертикальному стволу
шахты с лесенками, ведущими как вверх, так и вниз.
- Надеюсь, у вас хватит сил вскарабкаться наверх. У меня там есть кэб,
но дойти до него вы должны своими ногами.
Хэк подвигал пальцами своей левой руки. Кожа на них была повреждена, но
все же они сгибались.
- Я поднимусь.
И он действительно сумел одолеть это препятствие.
Хватая ртом воздух, Хэк с трудом поспевал за быстро мелькавшими ногами
в синем комбинезоне. К счастью, кэб стоял неподалеку. Пока Кайя открывала
дверь, он привалился к кабине, стараясь отдышаться.
- Куда вы меня повезете?
- К Лондон.
- Что если я предложу другой адрес?
Кайя бросила на него взгляд искоса.
- В таком состоянии лучше не спорить. Вам нужно к врачу. Лондон
позаботится об этом.
- Это могут сделать и другие, - он осторожно забрался в двухместный
аппарат, пока Кайя включала приборы и набирала на клавиатуре компьютера
адрес.
- Могу я поговорить отсюда?
Кэб тронулся с места, и Кайя покачала головой.
- Нет, этот коммуникатор не имеет защиты. Как ваш бок?
- Я не хочу думать об этом.
Она наклонилась к нему и посмотрела на рану.
- Похоже, что стреляли пулей со смещенным центром. Отвратительнейшая
штука. Вам повезло что они не успели прицелиться как следует.
- Я не думаю, что они хотели убить меня, - выдавил из себя Хэк, у
которого все плыло перед глазами.
- Я бы так не сказала. Прижмите руку к ране. Это уменьшит кровотечение.
- Возможно, - ответил Хэк едва слышным голосом, не чувствуя в себе сил
последовать ее совету.
- Лондон раздобудет вам самого лучшего врача, когда мы доберемся до
базы.
Закрыв глаза, Хэк откинул голову на спинку сидения. Он не заметил, как
кэб въехал в гараж, и открыл глаза лишь после того, как чьи-то руки
попытались снять его с сиденья.
- Я могу идти, - запротестовал он, напрягая зрение. Размытые лица
превратились в силуэты с нечеткими контурами, а те в свою очередь в
аморфные пятна. Его пальцы судорожно сжались, больно впившись в плечи тех,
кто помогал ему идти, поддерживая с обеих сторон.
- Ну тогда идите, - раздраженно ответила Лондон. - Мы и так с трудом
тащим вас.
С помощью Кайи она кое-как запихнула его в лифт. Временами Хэка сильно
подташнивало, но он мужественно сопротивлялся этим позывам и очень
обрадовался, когда его уложили на что-то мягкое.
С него начали снимать комбинезон, причиняя при этом сильную боль, но
сил сопротивляться и протестовать не было. На него навалилась страшная
усталость. Спасительный сон накатывался на него волной. О, если бы только
они оставили его в покое и ушли. Но голоса рядом продолжали бубнить и
будоражить его сознание, которое механически фиксировало все, что
говорилось.
- Положи эту штуку сюда, - сказала Лондон, - и немедленно возвращайся
назад. Кто наблюдает за звездолетом?
- Мичи.
- Как только они отметят в диспетчерской свой полетный план, дайте мне
знать. Поставь кого-нибудь на непрерывное прослушивание всех разговоров,
ведущихся из диспетчерской.
Послышался звук удаляющихся шагов Кайи, затем зашуршала ткань и
звякнули инструменты. Осторожные внимательные руки Лондон очистили рану
Хэка и опрыскали ее холодной пеной. Боль сразу же исчезла, хотя мускулы
Хэка были напряжены до такой степени, что он почувствовал это лишь через
несколько десятков секунд. Вслед за этим к его шее был прижат какой-то
предмет похожий на круглый диск. Щелчок, сопровождавшийся шипением, был
верным признаком того, что ему сделали укол. Постепенно мрак перед глазами
рассеялся, и силы вновь стали возвращаться к нему. Стимуляторы сделали
свое дело.
- Ну вот, мистер Хэк, - сказала она ему, - через минуту мы сможем
разговаривать.
Его глаза открылись, и пере