Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
е бродят по крышам в этом
районе?
- В каком районе, сэр?
Харгрив закрыл глаза и указательным и большим пальцами ухватил себя за
нос. Зачем он послушался Джэнис и допустил мальчишку к информации? Неужели
из-за любви к ней? К сожалению, ему пришлось признать это.
- Если нечто происходит на Пиккадилли, Чаринг-Кросс и Риджент-стрит, то
мы, Баттерворт, как я понимаю, можем рискнуть и попытаться определить район,
не правда ли?
- Да, сэр. Я немедленно этим займусь, сэр.
- Не надо. Это уже сделано. - Харгрив постучал пальцем по листам бумаги,
отпечатанным на принтере. - Таких сообщений около шестидесяти, причем
большая часть приходится на последний месяц. Шестьдесят! Почему никто не
обратил на это внимание? Потому что это никому не было нужно. Так происходит
с большинством преступлений. Ответы тут, перед тобой, в статистическом
анализе, однако надо правильно уловить связь, чтобы выбрать относящиеся к
делу факты.
Баттерворт задумчиво смотрел на ковер, словно самым серьезным образом
обдумывал сказанное Харгривом, на самом же деле он всего-навсего размышлял о
том, когда наконец его отпустят и он сможет вернуться за свой стол.
- Теперь что мы можем добавить к этим сообщениям? Три смерти! Из того,
что люди умирают по одному в день, мы можем заключить, что, вероятно, здесь
действует не одна группировка, ты как думаешь? Может быть, мы имеем дело с
войной гангстерских банд? Один-то точно был напичкан наркотиками, да и у
двух других, судя по заключениям медиков, нашли следы наркотиков. То ли это
наркотическая война, то ли несколько наркоманов выясняют отношения? -
Харгрив не поднимал глаз от стола, словно рассчитывая на нем прочитать имя
убийцы. - Мы совсем ничего не можем сказать о третьей жертве. Если бы с нее
не сняли кожу, было бы все же легче.
- Не понимаю, зачем это сделали, сэр.
- Правильно, Баттерворт, ты не понимаешь. А вдруг у него на теле были
какие-нибудь особенные родинки? Или татуировка? А может быть, он просто снял
ее, потому что ему было жарко?
- Прошу прощения, сэр?
Баттерворт неловко переминался на ковре.
- Не будет тебе прощения, если мы затянем с распутыванием этого дела.
Твой отец был великий детектив. Если бы он сейчас тебя увидел, он бы
перевернулся в могиле.
- Э... - Баттерворт кашлянул в кулак. - Он еще не умер, сэр.
- Если нет, то ты его убьешь. О первом парне нам кое-что известно. Около
года назад он был официально зарегистрирован как пропавший без вести.
Интересно, не правда ли? Проверь, не были ли когда-то зарегистрированы и
остальные двое? Вот тебе бумаги. Сделай для себя копии. Потом попробуй
задать себе странные вопросы. Тебе ведь известно, как работает пресса? Когда
найдешь ответы, приходи, мы сравним мои и твои, идет?
После того как Баттерворт с радостью удалился, Харгрив вновь повернулся к
компьютеру. Нравилось ему это или нет, но он чувствовал, что на город
надвигается нечто ужасное, и он задумался над тем, сколько еще будет трупов,
прежде чем он сумеет найти ответы на все вопросы.
Глава 20
СКЕЛТЕРСКАЯ ДОРОГА
- Постарайся привыкнуть смотреть вниз. Так гораздо удобнее прикидывать
расстояние.
Симон застегнул пояс на Роберте и встал.
- Не могу, - прошептал Роберт. - У меня кружится голова. Он стоял на краю
крыши рядом с Розой и Ли, ожидавшими, когда можно будет прицепить себя к
тросу над головой. Ветер холодил ему спину и лез в рукава пиджака, словно
только и ждал удобного случая столкнуть его в бездну.
- Сможешь, - успокоил его Симон. - И вовсе голова у тебя не кружится. Это
случается, лишь когда теряешь ориентировку. Тебе только надо видеть крыши,
чтобы не сбиться с дороги.
- Успокоил, нечего сказать.
- Ни о чем не думай. Я уверен, у тебя не будет никаких проблем с высотой,
как только ты сделаешь первый шаг.
- Ну конечно, какие проблемы, когда я разобьюсь о мостовую! - У Роберта в
лице не осталось ни кровинки. - Смерть в Юстоне, - пробурчал он, не отрывая
глаз от троса, который был прикреплен к бывшему лифту.
Все теперь стояли в южной части крыши, готовясь к прыжку.
- На многих зданиях до дюжины креплений, но это наша постоянная дорога, -
сказал Симон, прикрепляя их пояса к рукавам, которые он вытащил из сумки.
- Обычно мы здесь проводим состязания, правда, Ли? Это и называется
Скелтерской дорогой, потому что у нас здесь самый крутой спуск. По пути у
нас будет несколько станций, прежде чем мы доберемся до ?Савоя?. Да не
бойтесь вы, земляне, нет же ничего страшного!
- Да, у нас тут еще никто не погибал. Джей принялся прикреплять рукава к
тросу.
- Здесь довольно быстрое движение, - продолжал рассказывать Симон, чтобы
отвлечь Розу и Роберта от предстоящего полета. - Но вы для начала будете
двигаться на небольшой скорости. Для этого в рукаве имеется специальный
кусок кожи. Мы пойдем следом, как обычно...
Неожиданно они услышали шипение над головой, словно пролетела стрела.
Потом еще одна, и еще... Роберт оглянулся, как раз когда Джей схватился за
шею и стал падать. Все лицо у него было в крови. Роза в ужасе закричала.
- Черт! Я знал, что мы тут слишком долго валандаемся.
Симон бросился к Джею, а вокруг шипели все новые и новые ?стрелы?.
- Господи, да ложитесь вы!
Симон склонился над Джеем, стараясь остановить кровь, лившуюся у него из
горла.
- Ублюдки! Попали-таки! Ли, дай мне руку!
Ли тоже склонился над Джеем и осмотрел рану. Словно металлический дождь
поливал крышу вокруг них.
- Он умрет прежде, чем мы доставим его к Залиану, - сказал Ли. - Посмотри
на него.
Симон держал за плечи бившегося в конвульсиях Джея. Роза и Роберт
спрятались за низким бортиком на краю крыши. Ли вскочил на ноги и бросился к
тому месту, где висели полуприкрепленные пояса. Роберт приподнял голову и
увидел шесть черных фигур, бегущих к ним по соседней крыше и стреляющих на
бегу. Что-то упало рядом с ним. Знакомо сверкнул металлический диск. Роберт
протянул руку.
- Не трогай! - крикнул Симон. - Они наточены, как бритва, и намазаны
ядом.
Роберт вгляделся и узнал старый пенни, отполированный так, что отражал
свет. Эта монетка несла людям смерть.
- Ты присоединен. - Ли подался к Роберту. - Давай! Он нагнулся, а Симон
встал. Кровь была у него на груди и на руках. Ли двинулся в сторону Джея.
- Он умер, Ли. Нам надо уходить.
За их спинами черные фигуры приготовились одолеть последнюю преграду. Еще
одна волна наточенных монет обрушилась на крышу. Роза заставила Роберта
встать и посмотрела на трос над головой.
- Ты должен, Роберт! - крикнула она.
- Не могу, - отозвался он, поглядев на мостовую, до которой было шесть
этажей лета.
- Давай, ради всего святого!
Подбежавший Ли толкнул Роберта в спину. Роберт, сопротивляясь, развел
руки в стороны, но поскользнулся и потерял равновесие. Он перевалился через
бортик, веревка натянулась и его потащило, хотя одной ногой он еще цеплялся
за крышу. Ли сильно ударил его по ноге, Роберт поджал ее и полетел вниз во
тьму.
Роза сама оттолкнулась от крыши. Когда веревка натянулась и она повисла
на ней, у нее похолодело в животе, словно она в первый раз летела с
американской горки. Металлический рукав над ее головой фыркал, соприкасаясь
с тросом. Далеко внизу мелькали мостовые и тротуары. Ветер свистел у нее в
ушах. А впереди крутился, как лоскутная кукла, Роберт.
Роза оглянулась на оставленный ими дом. Черные фигуры взяли Ли и Симона в
кольцо. Неожиданно почти под самыми ее ногами промелькнула посыпанная
гравием крыша, а наверху что-то щелкнуло, словно она поменяла направление, и
теперь ее понесло сначала вверх над пилоном, а потом вниз. Высокий
металлический прут остался справа, и она опять полетела вниз над плохо
освещенными боковыми улочками. Сердце готово было выскочить у нее из груди и
ни одной мысли не осталось в голове, когда город засверкал справа
проносящейся мимо великолепной диорамой.
Крутая черепичная крыша осталась слева, а потом еще одна. Впереди была
новая станция, и Розу резко повернуло направо. Она видела, как тот же
поворот на огромной скорости сделал Роберт. Его как будто сильно отнесло в
сторону, прежде чем он нырнул во тьму. Роза знала, что ей ничто не грозит, и
все-таки обеими руками вцепилась в нейлоновый трос.
Она неотвратимо приближалась к черному зданию в викторианском стиле с
белой балюстрадой. Трос поднялся выше пилона, и Роза инстинктивно подогнула
ноги, хотя была уверена, что летит по крайней мере восемью футами выше. Еще
одна станция, и снова вниз к ярко освещенным улицам Уэст-Энда, которые
напоминали пульсирующие артерии.
Роберт поначалу боялся открыть глаза. Он кричал от страха, когда его ноги
тыкались в пустоту, которая свистела и вопила у него в ушах, доводя его до
полубессознательного состояния. Проскочив первую станцию, он решил, что
теперь непременно упадет. С трудом он заставил себя открыть глаза и
посмотреть наверх, где рукав мягко скользил по тросу над освещенным городом.
Роберт опять посмотрел вниз, когда летел между двумя высокими домами
где-то за Тоттенхэм-Корт-роуд, и с удивлением понял, что больше не боится.
Он был поражен и ослеплен красотой простершегося внизу города, который он
словно облетал на вертолете.
Еще немного, и трос резко повернул к центру города. Но к этому времени
Роберт уже достаточно освоился, чтобы оглянуться и посмотреть, где Роза. Ее
тело волнующе покачивалось, свитер туго обтянул груди. Пиджак она где-то
потеряла. Роберту оставалось только молиться, чтобы вместе с ним не пропала
и тетрадь Шарлотты. Девушка откидывала свои длинные ноги то влево, то
вправо, с заметной уверенностью управляя движением.
Роберт испугался, когда его неожиданно потащило в сторону и вниз, но он
успел повернуться и оказался лицом к театру Шэфтсбери, пронесясь мимо на
огромной скорости всего в нескольких футах от него. Роберт попробовал
раскинуть руки и понял, что так двигаться гораздо легче.
Теперь трос над головой пошел вверх. Скорости, которую он набрал,
хватило, чтобы поднять его и прокатить вниз, как на американской горке. Он
заметил, что Роза тоже раскинула руки, повторяя его жест, и громко
рассмеялся, заглушая ветер, когда трос завернул над Ковент-Гарден, захватив
краешек Пьяцца, где посетители сидели за запотевшими окнами дорогих
ресторанов, а пешеходы стучали каблуками по булыжной мостовой. Роберт
переносился от одной великолепной миниатюры к другой, словно на какой-нибудь
гигантской ярмарке.
Когда же он увидал вдали отель ?Савой?, ноги у него уже занемели, и
заболела спина, к тому же пиджак с каждым взлетом и. падением все больше
рвался в подмышках. Он не понимал, почему люди внизу не тычут в него
пальцами. Ведь его так легко увидеть, когда он летит в ночном небе, словно
супергерой из комиксов!
Потом его отнесло к задней стене отеля, крыша которого стремительно
разрасталась у него под ногами. Это был конец путешествия. Роберт попытался
было затормозить ногами, но удар оказался слишком силен. Тяжело дыша, он
лежал на спине и тер бок, пока Роза, тоже стукнувшись, но сумев все же
удержаться на ногах, не остановилась с открытым ртом в полном восторге от
совершенного путешествия.
- Вовремя! - воскликнул кто-то у них за спиной. - А где остальные?
Роберт перекатился на бок и уперся локтем в крышу. Перед ним стоял
высокий мужчина в черном глухом свитере и джинсах. Его обветренное загорелое
лицо резко контрастировало с короткими светлыми волосами. Длинный острый нос
разделял кобальтовые глаза. Ему было чуть-чуть за тридцать, и он был
по-своему красив. Протянув широкую руку, он помог Роберту встать на ноги.
- Кто-то напал на нас. Одного убили, по-моему Джея, - задыхаясь,
проговорил Роберт. - Мы не видели, что сталось с Ли и Симоном.
Из-за спины блондина появилось еще несколько человек, которые до этого
прятались в лабиринте огромных алюминиевых труб.
- Я знал, что так будет. Я знал!
Блондин ударил кулаком по ближайшей трубе, которая ответила ему
приглушенным рокотом. Худенькая бледная женщина подошла к нему и взяла за
руку.
- Как же вы сумели добраться, а они не смогли? - в ярости спросил он.
- Они нас уже прицепили тогда, - защищаясь, ответила Роза. - Мы ничего не
могли поделать.
- Их сбросят вниз, как Жабу? - спросила бледная женщина.
- Кто знает?! - ответил блондин. - Сейчас уже невозможно предсказать, что
они еще сделают. - Он повернулся к Розе и Роберту:
- Вы, надеюсь, знаете, почему на вас напали?
- Нет, нам никто ничего не объяснил, - сказал Роберт. - Кто вы?
- Пойдемте со мной. Кажется, нам будет полезно обменяться информацией.
Он куда-то повел их, а остальные вернулись к прежним занятиям и
разговорам.
На крыше было много оружия и всяких приспособлений. Блондин дошел до
противоположного края и сел на невысокий парапет, жестом пригласив Розу и
Роберта последовать его примеру. Казалось, он что-то искал в ночном небе,
впиваясь в него светлыми глазами. Неожиданно из-за тучи появилась луна.
Блондин заговорил первым.
- Я - доктор Натаниэл Залиан, - сказал он, - а у вас, как мне кажется,
есть то, что мне нужно.
Глава 21
КИЛЕВАНИЕ
В одиннадцать часов ночи салон игровых автоматов на Лестер-сквер был переполнен. Торговцы наркотиками и воришки слонялись между машинами, готовые убежать, едва появится полиция. Беззаботный вид скрывал предельное внутреннее напряжение, благодаря которому от их внимания не ускользало ничего в зале. За стеклянными дверьми было много таких, чьи лица уже отметила привычка к наркотикам. Об этом говорили и их алчные взгляды.
Ник все еще держал в кармане половинки десятифунтовых банкнот. Черные
очки прикрывали паучью татуировку и распухшие от драк и слез глаза. Жаба
умер, и ничто не могло вернуть его, но ведь можно было что-то сделать, чтобы
спасти себя и остальных. Он понимал, что ему угрожает опасность, но никак не
мог заставить себя свернуть с наезженной дороги.
Он все еще не мог оторваться от автомата, когда за ним пришли. Двое
бритоголовых парней с другой стороны зала заметили его куртку отряда 7Н и
направились прямо к нему, лавируя между игроками.
- Эй, что...
Тощий турок стукнул Ника по спине так, что он промахнулся, а когда
повернул голову, то увидал ужас на лице парня.
- Тебе лучше слинять отсюда, да побыстрее. Тебя ищут.
Ник нырнул за автомат и, осторожно выглянув из-за него, заметил двух
бритоголовых парней, шедших прямо к нему. Не говоря ни слова, он благодарно
пожал руку турку и скользнул вдоль стены к дверям. На улице было безлюдно.
Ник снял очки. Он решил бежать прямо в Чайнатаун, где, возможно, ему удастся
раствориться среди коробок и ящиков, сваленных возле ресторанов. Вновь
открылась дверь, и вышли двое бритоголовых. Одного он узнал. Это был Дэг,
садист, получавший наслаждение от ритуальных убийств, устраиваемых Чаймзом.
Ник заскользил по темной улице, стараясь держаться в тени.
Через несколько минут он оглянулся, но увидел одного только Дэга. Ничего
не понимая, он побежал дальше - на освещенную Лисл-стрит, потом, обогнув
кинотеатр сзади, на Джерард-стрит, что в самом центре Чайнатауна. Здесь,
среди людей, слоняющихся от одного ресторана к другому и сравнивающих цены,
он смог замедлить бег. Примерно в сотне ярдов позади Дэг тоже замедлил бег,
ожидая, что Ник будет делать дальше. С Джерард-стрит был только один выход:
на Уордор-стрит, где было много клубов и много людей, жаждущих туда попасть.
Ник мечтал затеряться в толпе. К тому же там, среди панков и рокеров, это
было бы нетрудно сделать. Он почувствовал себя свободнее и стремительно
рванулся к перекрестку.
Вдруг он ощутил острую боль в бедре. Оглянулся. Ничего не заметил. Потом
опустил глаза и увидел ленту, свисающую с тонкой стальной стрелы, впившейся
ему в ногу. Из-за деревянных ящиков выступил второй бритоголовый со
стрелометом. Дэг и его подручный были уже совсем близко, когда Ник потерял
сознание и упал на тротуар.
***
Возвышающаяся над всем фигура человека легко преодолела расстояние между
парапетами двух складов. Далеко внизу пьяный смех сливался с фырчаньем
моторов, когда прогулочные пароходы проходили по Темзе. Дэг беспокойно
кашлянул и догнал своего хозяина, перепрыгнув трехфутовую пропасть между
домами.
- Прекрасная ночь. Первая из многих подобных ночей. - Бархатный голос
звучал тихо и спокойно, но в нем слышалась уверенная сила. - Это будут ночи
очищения для всех нас. Они обозначат конец слабости и начало победы над
светом. Я хотел поблагодарить тебя, брат, за твою борьбу с предателями в
наших рядах. Твоя преданность будет вознаграждена.
Дэг шумно перевел дух, вспомнив, как была ?вознаграждена? преданность
Самуила.
- Что ты собираешься сделать с парнем, которого мы притащили сюда? -
спросил он.
- Его ждет суровое наказание за его преступления, и мне нужна твоя
помощь.
Дэг незаметно взглянул на сильно разгневанного человека рядом с собой,
чье лицо было спрятано под капюшоном. Дэг вместе со всеми приводил в порядок
оружие, готовясь к нападению на Залиана, когда Чаймз вызвал его к себе и
послал за мальчишкой с вытатуированной на лице паучьей паутиной. Теперь они
шли вдоль южной стены пустого склада, и Чаймз тихо и монотонно говорил
своему подручному:
- Ты же знаешь, что мы не могли позволить Жабе вернуться к Насекомым,
потому что он предал нас и хотел отказаться от нашего дела. Ты хорошо помог
мне с братом Самуилом, но знаешь ли ты, почему он должен был умереть?
Даже такой дурак, как Дэг, понял, что неразумно перебивать Чаймза, если
ему захотелось поговорить.
- Брат Самуил думал, что успокоил мои подозрения тем, что помог
расправиться с Жабой. Но я умею читать в сердцах. Я видел ложь в его сердце.
- Чаймз ткнул пальцем в грудь Дэга. - Когда проныра Сара Эндсли, - сказал он
вдруг, словно ее имя только что всплыло в его памяти, - пришла ко мне,
обещая свою преданность, то ручался за нее брат Самуил. Он знал, что Жаба
подкармливает ее кое-какими сведениями, и все-таки ничего мне не сказал и
остался ее другом. Он был последним звеном в этой предательской цепочке. Не
пройдет и недели, как все сомневающиеся исчезнут, но даже теперь среди нас
еще есть предатели. Только после очищения мы будем достойны нашей задачи. -
Чаймз остановился и повернул назад. - А теперь пора идти к Нику.
***
Двое юношей с выбритыми головами и татуированными лицами вышли из-за
разбитой трубы и схватили Ника за руки. За несколько минут до этого
кончилось действие снотворного, и он пришел в себя, с ужасом осознав, что
находится в самом сердце Чаймзова королевства.
Перед ним, сложив на груди руки, стоял сам Чаймз. Одна его рука сверкала
металлом. Лицо было скрыто под капюшоном. У ног чистил перья невозмутимый
павлин.
- Ты так и не удостоился быть принятым наверх, правда, Ник? - Чаймз издал
сухой невеселый смешок. - Наверное, тебе обидно было видеть, как твои друзья
уходят наверх и бросают тебя внизу. Ты не смог стать частью нас и поэтому
решился на другое? Ты задумал продать нашу тайну газетам. Мы неплохо
поработали, чтобы перехватить тебя, прежде чем ты успеешь рассказать своему
приятелю-репортеру что-нибудь важное. Освежи мою память... кто это был?
- Иди ты знаешь куда! Ты убил моего друга, и ты будешь гореть в аду.
- Не имеет значения. Я записал его имя. Глуп