Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
.
- Роберт, ты еще этого хочешь? Мне кажется, ты не очень в этом уверен.
Симон подозрительно оглядел Роберта.
- Если он сомневается, то, во-первых, ему не надо было приходить даже
сюда, не говоря уже обо всем остальном.
- Эй, послушай, мне просто хотелось бы знать, во что мы влезаем, - сказал
Роберт. - Ты вроде бы должен был помочь нам отыскать нашу приятельницу.
- Мне об этом ничего не известно.
- Тогда, может быть, нам лучше поговорить с тем, кому известно.
Роберт недовольно топнул ногой.
- Вы это сделаете. Однако имейте терпение. До чего же все здешние люди
противные, и все похожи на вас.
- Перестань со мной так разговаривать, - рассердился Роберт.
- Послушайте, становится холодно, - вмешалась Роза. - Почему ты не даешь
нам подумать, если, конечно, собираешься вести нас с собой?
Симон пожал плечами, повернулся и пошел прочь. Роза догнала его, а Роберт
поплелся сзади.
- Куда мы? - крикнул он.
Симон обернулся и, криво ухмыляясь, показал костлявым пальцем на небо.
- Туда, но сначала мы пойдем на север, к Юстону. Вам надо кое с кем
встретиться.
Улыбка на его лице погасла, а взгляд больших безбровых глаз стал такой,
что Роберт выдержал его с трудом.
- Не знаю, чего вы ждете, - прошептал он несколько по театральному. - Но
хотите или нет, вы все равно попадете в совершенно другой мир. Может быть,
он вам понравится. Может быть, вас убьют. Понятия не имею.
Симон огляделся кругом, потом закинул голову и посмотрел наверх.
Огородное пугало, да и только.
- Это другой мир, о котором люди вроде вас ничего не знают. - С этими
словами он обнял Розу за плечи.? А скоро он может исчезнуть навсегда. С
вами, со мной и со всеми, кто достоин спасения.
Встав между двумя ничего не понявшими новобранцами, Симон двинулся на
север.
Глава 18
НАВЕРХУ
Стеклянная кабина лифта медленно поднималась вверх, позволяя с неожиданной стороны взглянуть на лондонские улицы. Направо сверкала стеклом башня Британского телевидения, увешанная наверху тарелками радаров, как шляпками грибов. Множество ресторанов и ресторанчиков у ее подножия в нижней части Шарлотт-стрит уже были переполнены желающими повеселиться.
Роза подошла к стене лифта. Прямо перед ее глазами поток машин разделялся
надвое у ярко освещенной Тоттенхэм-Корт-роуд. Налево лежали мрачные
георгианские террасы Блумсбери, а прямо
Под собой она видела грязный, открытый всем ветрам вокзал Юс-тон. Все
трое стояли, прижавшись друг к другу в тесном лифте в доме прямо напротив
вокзала, без всяких хлопот открыв одну из боковых стеклянных дверей и пройдя
по пустому холлу.
- Разве не рискованно так запросто входить в частный дом? - спросила
Роза. Шарлоттина тетрадь лежала у нее в сумке. Роза помнила, что Роберт
назвал ее ?главным аргументом?. - Еще ведь довольно рано. Мог кто-нибудь
задержаться на работе.
- Вам не о чем беспокоиться, - отозвался Симон. - Большинство сторожей из
наших. Есть, правда, один дурак, но он в это время обычно смотрит телевизор
на третьем этаже. У нас данные на все главные ворота.
- Ворота?
- На здания, где начинается путь наверх. Приехали. Лифт остановился.
Впереди было несколько ступенек и дверь. Симон открыл железный засов. На
крыше оказалось чисто и тихо. Правда, ветер был довольно сильный и поднимал
вверх загазованный нижний пласт воздуха, но зато он же высушил все лужи
наверху.
Их ждали двое молодых людей в бумажных спортивных свитерах. У одного были
коротко остриженные светлые волосы, торчавшие из-под вязаной шапочки. Симон
назвал его Джеем. Другой был пониже, потемнее и посерьезнее, по-видимому
восточного происхождения. Его звали Ли, и из них двоих он явно занимал более
высокое положение. С двух сторон у края крыши были высокие металлические
стенки, и Джей жестом показал Роберту и Розе, чтобы они сели возле одной из
них. Сам он остался стоять.
- Что ты им сказал? - спросил он Симона.
- Рассказывать - не моя обязанность, - заявил панк, который не желал
называться панком, после чего скрестил свои длинные ноги и уселся сбоку. -
Лучше показать, чем рассказать, - пробормотал он. - Но не потому, что меня
не хотят слушать.
Джей, не обращая больше на него внимания, повернулся к новичкам.
- Сегодня вам разрешили подняться сюда при одном условии - сохранения
тайны. - Было заметно, что он не в первый раз говорит эту речь. - То, что
здесь происходит, - не игра, а настоящая жизнь, и весьма опасная. Я не знаю,
что вы уже слышали о нас, но все это наверняка не правда. Мы сразу же
прогоняем от себя людей, готовых обсуждать наши дела с посторонними.
Роберт обернулся посмотреть на Розу. Спина у него замерзла, и вообще он
чувствовал себя немножко глупо, сидя на крыше и внимая сумасбродному
мальчишке. Роза же, казалось, все воспринимала на полном серьезе и не
сводила глаз с Джея.
- Я вам немножко расскажу о нас. В течение многих лет это был замкнутый
мир.
- Но больше не будет, - еле слышно вставил Симон. Джей откинулся назад и
прижался головой к металлической опоре. За его спиной шестью этажами ниже
фыркали и ревели машины.
- У нас свой мир, не такой, как у вас внизу, со своими законами и своим
судом. Он довольно большой и раньше никогда не пересекался с вашим.
Он махнул рукой в сторону Тоттенхэм-Корт-роуд, где крошечные фигурки
останавливались у магазинных витрин и переходили из одного бара в другой, из
одного кафе в другое, как насекомые в своем вечном движении.
- Важно, чтобы вы поняли. Наш порядок отличается от того, к которому вы
привыкли там. Мы живем по правилам, которые сочинили мы сами.
Замерзший и обуреваемый сомнениями Роберт чувствовал себя так, словно
настойчивые кришнаиты пытались всучить ему книжку с учением о
самосовершенствовании. Он поднял руку, желая задать вопрос.
- Сколько вас здесь?
- У нас есть выпускники университетов, панки...
- Да-да, но сколько вас?
Джей вздохнул и, вновь откинувшись назад, посмотрел в небо.
- Надо им сказать, Джей, - вмешался Симон.
- Раньше были сотни. В двадцатые годы почти тысяча...
- В двадцатые?
- Многие бедняки бросили то малое, что у них было, и пошли наверх.
- Но такое нельзя долго хранить в тайне, - возразил Роберт. - Неужели
никто не задавался никакими вопросами?
- Вы представляете, сколько людей пропадает каждый год в этой стране? -
спросил Джей. - Раньше не заводили карточек. Не было компьютеров. Крыши
тогда были не только выходом, это было святое место для человека, который
хотел исчезнуть.
- Вы так мне и не ответили, сколько вас здесь. Джей медлил. Роберт
удивленно посмотрел на Розу, но она сделала вид, что не замечает его
взгляда. Джей, по-видимому, не хотел выдавать информацию. Наверное, он уже и
так сказал больше, чем надо. Роберт решил, что пока им с Розой
неблагоразумно было бы открывать свои карты, не дай Бог, они преступили
какой-нибудь тайный закон следом за Сарой Эндсли.
- Думаю, нас осталось около тридцати. Может быть, меньше. А на рассвете в
воскресенье уйдут почти все.
- Как? Почему?
- Я сказал достаточно. Может быть, после посвящения вам скажут больше, но
это уже зависит от Залиана.
- А как вы здесь живете? - спросила Роза. - Как передвигаетесь?
- Все в свое время. Ли научит вас перебираться с крыши на крышу. Это
легко благодаря городской архитектуре, надо только знать как. Надеюсь, вы
хорошо переносите высоту?
- О, я как кошка, - неловко улыбнулась Роза. Она посмотрела на Роберта и
отчего-то ей стало беспокойно. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке,
даже лицо у него покрылось потом. Роза нахмурилась. Не может быть, чтобы он
боялся. Ребята, конечно, странные, но не страшные же.
- Ладно, сначала разберемся с передвижением. Затем будет посвящение, а
потом мы проводим вас на одну из наших станций и там разберемся, чем мы
можем помочь друг другу. Ли, давай.
Джей сел рядом с Симоном, а на его место встал Ли и широко белозубо
улыбнулся Розе.
- Иногда меня зовут мистер Фикс, потому что я пришел сюда с кучей
приспособлений, которые помогают нам передвигаться с места на место. В
основном все то же, что было раньше, разве лишь тогда было опаснее.
Единственным способом проверить, выдержит ли трос твой вес, было повиснуть
на нем. Я кое-что усовершенствовал, используя новые материалы и сделав
несколько защитных приспособлений. Одно из них нужно носить всегда и никогда
не снимать, если только не ложишься в ванну.
Он поднял свитер и ткнул пальцем в черный кожаный пояс с металлическими
колечками по всей длине. Вверху и внизу в прорези был пропущен великолепный
нейлоновый трос.
- Встань на минутку, малышка. - Ли расстегнул пояс и одел его на Розу. -
После посвящения ты получишь свой собственный. А теперь пойдем со мной.
Все отправились следом за Ли на другой конец крыши. Напротив стояло
грязное здание в викторианском стиле, фасадом обращенное на Юстон-роуд. До
него было футов пятнадцать. Роза посмотрела вниз на узкую улочку,
разделявшую два дома.
- Не везде можно просто перепрыгнуть. Здесь, например, нельзя. Посмотри
на стену напротив, и ты увидишь железный прут. Только хорошо смотри.
Роза подалась вперед и долго вглядывалась во тьму, пока разглядела
трехдюймовую палку, выступающую из кирпичной кладки.
- Будешь хорошо смотреть, много чего сможешь увидеть, и не только здесь,
- сказал Джей, открывая небольшую нейлоновую сумку, из которой вытащил
нечто, напоминающее пистолет с очень широким барабаном, и прицелился в
палку.
- Работает на сжатом воздухе, - объяснил он и спустил курок. - Раньше
стреляли при помощи взрывоопасной смеси азотной кислоты, угля и серы. Вполне
можно было покалечиться.
Раздался щелчок, что-то вылетело из дула и ударилось в стену напротив.
- Хороший выстрел, - сказала Роза.
- Практика, как везде.
Маленькое металлическое кольцо замкнулось на палке, а к нему был привязан
тонкий нейлоновый трос. Другой его конец Ли привязал к металлическому кольцу
на этой стороне.
- Здесь нет ничего сложного. На той палке есть защелка. Выстреливающее
кольцо, попадая на палку, открывает ее, потом она закрывается.
- Надо быть выдающимся стрелком, чтобы попасть в такую крошечную цель.
- Конечно, если бы не магнит, - согласился с ней Ли. - Обычно требуется
время, чтобы научиться, но сегодня у нас самый общий урок. - Он перегнулся
через край крыши и прикрепил свой конец троса к палке, находившейся футом
ниже. Потом он туго натянул трос. - Есть много способов. Один - выстрелить
веревкой, а потом прикрепить ее к катушке. - Он показал сверкнувшую в
темноте металлическую катушку дюймов пяти в диаметре и одного в ширину. -
Катушка, в свою очередь, крепится к поясу. Надо прыгнуть так, чтобы
поставить ноги на стену, и катушка сама поднимет наверх. Но это только если
расстояние невелико и внизу мало людей, потому что получается немного шумно.
- Это привлекает внимание, - вставил Симон.
- Представляю, - сказала Роза. - Эррол Флинн, да и только.
- Есть множество домов, на которые трудно перебраться другим способом.
Если у них лишний этаж или слишком крутая крыша. В некоторых районах почти
на всех домах есть такие палки. Но они ржавеют с годами, и защелки перестают
работать. Мы стараемся их заменять, но среди нас осталось мало таких, кто в
этом разбирается. В других местах есть специальные ?дороги? с постоянно
натянутыми тросами. Места, где они пересекаются, называются станциями. Во
всех районах есть хотя бы по одной станции.
- Правильно, - заявила Роза. - Нам известно о станциях. Они названы в
честь людей, которые построили что-нибудь под ними. Так?
- Так. Но откуда тебе известно?
- Секретами поделимся позже. Давай дальше.
- Много лет наши пути доходили до Хаммерсмита. Никто так и не нашел
способа перебраться через реку.
Рассказывая, он был занят еще тем, что доставал смотанную веревку,
привязанную к небольшому металлическому рукаву, и прикреплял ее к Розиному
поясу и натянутому тросу. Она уже сидела на краю крыши, свесив вниз ноги. У
Роберта тошнота подступила к горлу.
- Это у нас называется приспособлением для новичков, и работает оно
намного медленнее, чем то, что у Джея или у меня. Не бойся упасть. Оно
выдержит пятнадцать таких, как ты. Металлический рукав присоединяется к
основному тросу, чтобы легче было передвигаться.
Роза растерянно взглянула на Роберта, но уже в следующую секунду со
спокойной уверенностью бросилась вперед, чем очень его удивила. Мгновенно
она оказалась на полпути, но тут-то и зависла.
- Что случилось? - окликнул ее Ли.
- Ничего. Просто мне не надо было смотреть вниз. Роза двинулась дальше,
немного помогая себе руками. Добравшись до противоположной стены, она
попыталась перелезть через парапет и уже занесла над ним ногу, но короткая
веревка не давала ей ходу, сколько она ни пыхтела от усилий.
- Что мне делать? - спросила она.
- В рукаве есть защелка. Она открывается внутрь, - ответил Ли. - Нажми на
нее.
Отцепив рукав от троса, Роза на мгновение потеряла равновесие, Роберту
показалось, что сейчас она свалится с крыши, и тогда уж точно разобьется. Но
ей удалось выпрямиться и перейти в безопасное место, правда, шуму она
все-таки наделала много.
- Все в порядке! - крикнул ей Ли. - В первый раз всегда не слишком
удачно.
- А ты как собираешься перебираться? Кинуть тебе пояс?
- Не надо, - ответил Ли, забрасывая сумку на спину, и через несколько
секунд он оказался рядом с Розой.
- Впечатляет, - сказала Роза. - Все знают, как это делается, или только
ты?
- Учили-то всех, но не всем это нравится, потому что, как ты заметила,
всюду смазка. Что до меня, то я люблю пустить пыль в глаза.
- Астрея, вернувшаяся на небо! - развеселился Джей. Роберт подумал, что
они похожи на детей, и ему до смерти захотелось удрать, потому что к горлу
опять подступила тошнота. Ли оглядел крышу, на которой он стоял вместе с
Розой. Как и первая, она оказалась просторной и плоской, зато следующая была
крутой и покрытой старинной черепицей.
- Горе в этих местах с водосточной системой. Она старая, и ее легко
разрушить, зато благодаря ей крыши почти всегда сухие. И еще подпорки. Они
есть почти на всех улицах и очень для нас удобны.
- Не могу поверить, что никто не знает о вас, - сказала Роза, следя за
потоком машин на Гауэр-стрит, которые все одновременно дернулись, едва
зажегся зеленый свет.
Поднимавшийся снизу сухой прохладный ветер обдувал ей ноги и затылок.
- Даже днем никто не смотрит наверх. Что уж говорить о вечерах! -
отозвался Ли.
- Крыши хранят множество секретов, - вмешался Симон, с заговорщицким
видом постучав себя по носу. - Сама увидишь. Роза была в восторге от своего
первого удачного прыжка.
- Я сейчас чувствую себя, как детишки на попечении Мэри Поппинс, -
призналась она. - Стою себе на крыше и любуюсь Лондоном.
- Ты еще по-настоящему налюбуешься городом, когда пройдешь обряд
посвящения, - хмыкнул Ли. - Теперь надо заняться твоим другом. Кажется, с
ним будет непросто.
- О чем ты?
Роза оглянулась на Роберта, который все еще сидел на краю крыши, уставясь
вниз.
- Похоже, бедняга понял, что боится высоты.
- Послушайте, мне не хотелось бы вас прерывать, - донесся до них голос
Симона, - но мы здесь слишком на виду. Давай проведем их по Скелтерской
дороге и обратно к Рену.
- Господи, Симон, ну что ты беспокоишься? - Ли повернулся к Розе, которая
с восторгом рассматривала его пистолет. - Как насчет того, чтобы вернуться
обратно?
- Согласна. А как вы избавляетесь от использованных тросов?
- Раньше отцепляли их и бросали, а теперь сворачиваем и закладываем
обратно. Требует времени, зато дешевле обходится. Идем.
Ли скользнул вниз и мгновенно оказался на противоположной крыше. Следом
за ним Роза закрепила пояс и сделала то же самое. Роберт, не говоря ни
слова, следил за ней, а Симон и Джей подали ей руки и помогли взобраться на
крышу. Они были явно довольны ее успехами в путешествии по воздуху.
- Займемся сразу посвящением, - сказал Джей, закидывая точно такую же
сумку, как у Ли, себе на спину. - Покончим с этим.
- Что мы должны делать? - спросила Роза, когда Симон повесил себе на
плечо еще одну сумку.
- У обитателей крыш издавна существовала символическая церемония
посвящения для тех, кто хотел жить наверху. Теперь мы многое опускаем. Тем
не менее посвящение служит практической цели.
- Так что же это все-таки? - спросила Роза.
- Проверка, как человек переносит высоту, - сказал Симон. Они все
посмотрели на Роберта, который неподвижно сидел на парапете.
Глава 19
БАТТЕРВОРТ
- Ладно, Баттерворт, это мне и так ясно. Думай, мальчик.
Иэн Харгрив откинулся, сколько возможно, в кресле и задумчиво поскреб в
затылке. Перед ним стоял констебль Баттерворт, который очень хотел ему
понравиться. Со своими младенчески голубыми глазами и копной волос цвета
спелой пшеницы он выглядел слишком юным для работы в полиции, к тому же все
лицо у него было усеяно веснушками, как у диснеевского мальчишки.
- Да, сэр. Все три убийства произошли в одну неделю.
- И тебя и твою бабушку тоже могло сбить автобусом в одну неделю, но это
не значит, что за рулем был бы один и тот же шофер.
Баттерворт молчал. Он держался подальше от рук Харгрива, которые, как он
слышал, имели обыкновение сами набрасываться на людей и на вещи.
Баттерворт пошел служить в полицию, чтобы не поссориться с
отцом-комиссаром. Подумал, что если будет держаться в тени и заниматься
своим делом, никого не раздражая, то о нем скоро забудут и он сможет
по-тихому сбежать. Однако он не сумел предвидеть встречу с сержантом Джэнис
Лонгбрайт, которая была глубоко убеждена в нереализованном потенциале
застенчивого юнца и уговорила Харгрива заняться им.
- Модус операнди, Баттерворт?
Харгрив неожиданно подался вперед в скрипучем кресле, и Баттерворт в
страхе отступил назад.
- Ну, знаете, ничего такого, что бы позволило сказать ?да, сэр?.
Харгрив закрыл лицо руками.
- Из уважения к твоему отцу и сержанту Лонгбрайт я не откажусь от работы
с тобой и сделаю все, чтобы ты понял значение словесного анализа,
Баттерворт, хотя, насколько я понимаю, я мог бы с тем же успехом беседовать
с вешалкой для шляп. Ты же изучил все эти дела на компьютере, разве нет?
- Да, сэр. Очень внимательно.
- И ничто не поразило тебя в этих трех смертях?
- Не сразу, сэр.
- Что значит ?не сразу?, безнадежное создание? - И он стукнул по стенке
компьютера так, что забегал экран. - Подросток сгорает на рекламе. Свидетели
в один голос говорят, что он ?влетел в нее?. Другой найден на ограде офиса
проткнутым насквозь. Еще один со снятой кожей, Господи помилуй, свалился с
навеса. - Постучав по корпусу компьютера, Харгрив решил, что будет
справедливо, если он пару раз ударит кулаком по столу, отчего чай пролился в
блюдце, а Баттерворт испуганно мигнул. - Для меня совершенно очевидно, что
все трое умерли где-то наверху, потому что кровь найдена на тротуаре только
там, где лежали трупы. Лишь жертва номер два умерла в результате падения, да
и то вполне возможно, что ворон вначале проломил парню череп. Остальные двое
умерли до того, как коснулись земли. Теперь вопрос: сколько за последние
шесть месяцев мы получили сообщений о людях, которы