Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
сьма гордившимся своей пунктуальностью. Как можно
заставлять покупателей ждать на улице? Сам он приехал в свое ювелирное
царство, как всегда, в девять часов, но не стал расставлять коробочки и
открывать двери. В конце концов, это входит в обязанности простого продавца.
- Мистер Бакли, разрешите мне сказать.
Он поднял руку, словно просил позволения выйти из комнаты.
- Хорошо, хорошо, только быстро.
- Как вам известно, сэр, вчера вечером я закрывал...
- Да-да.
Мистер Бакли нетерпеливо взглянул на часы. В окно на них, приложив руку
ко лбу, смотрела женщина.
- Понимаете, я услышал шум этажом выше. Я поднялся туда, но никого не
нашел. А из окна я увидал на крыше соседнего магазина двух человек. Они тоже
меня увидели и убежали.
- Боже мой! Вы проверили подвал?
- Да, сэр. Ничего не пропало, и никто туда не входил. Поэтому я хотел вас
спросить, надо ли нам сообщить в полицию?
Мистер Бакли задумчиво потер подбородок.
- Нет, мистер Нари, думаю, что нет. Если только они не пытались взломать
соседнюю дверь. Надо проверить... - Мистер Нари послушно повернулся, чтобы
идти, но был остановлен своим шефом. - Не сейчас, парень! Сначала отоприте
двери и опустите навес. Вроде бы опять обещали дождь.
Мистер Нари отпер двери и обошел кучку любителей распродаж. На улице
почти не было случайных людей. Чиновники спешили на службу, и редко кто из
них поднимал глаза на витрину.
Мистер Нари посмотрел вверх. Голубое небо уже покрылось грозовыми тучами.
Он торопливо вернулся в магазин и взял крюк. Аккуратно зацепив крюком за
медное кольцо, он перенес всю тяжесть своего тела на одну ногу и потянул
вниз. Без толку. Он попробовал еще раз, посильнее, однако у него все равно
ничего не вышло.
- Мистер Бакли, сэр, у меня ничего не получается! - крикнул мистер Нари.
- Там заело.
Мистер Бакли остался глух к его мольбе, потому что весь был поглощен
первым покупателем. Мистер Нари попытался еще раз. На сей раз он откинулся
назад и дернул изо всех сил. Раздался громкий скрежет, и навес начал
опускаться. Он стал раскрываться с необычной скоростью, словно что-то
тяжелое тянуло его к земле. Изнутри он был почему-то красного цвета. Мистер
Нари в ужасе поднял голову, и тут навес полностью раскрылся, сбросив на
тротуар мокрое, залитое кровью тело.
Поначалу продавцу показалось, что кто-то раскрасил это тело. Оно было
безволосое, голое и принадлежало мужчине. Только глаза и ногти выделялись
белыми пятнами.
Когда мистер Нари понял, что с этого человека полностью содрали кожу, он
упал без чувств рядом с ним, вызвав неудовольствие мистера Бакли, которому
так и не удалось продать очаровательные женские золотые часики.
- Я хочу сказать, что мне вовсе не обязательно приезжать, чтобы получить
от вас данные о причине смерти. Я прав? - Харгрив крутанулся на стуле и,
придерживая трубку плечом, включил компьютер. - Ладно. У вас было четыре
часа, и я думал, что вам есть, что мне сказать.
В комнату тихо вошла сержант Джэнис Лонгбрайт и села рядом. Ее пышный
бюст рвался на волю в трещавшей по швам форме, и Харгрив несколько минут с
удовольствием наслаждался этим зрелищем, прежде чем переключил свое внимание
обратно на эксперта.
- Прекрасно. Так и сделайте. Пришлите мне отчет с описанием всех ваших
анализов, но таким, чтобы и дурак мог разобраться что к чему. Приложите его
к двум другим отчетам, которые, не сомневаюсь, у вас уже готовы. Сколько мне
ждать? Замечательно. Вы меня просто осчастливите.
Харгрив положил трубку и вновь сосредоточил свое внимание на крупной
цветущей женщине в форме сержанта, которая тихонько ждала, когда он
заговорит с ней.
- Я-то думал, Джэнис, что ты весь день провозишься с арабами. За
последние двадцать четыре часа расследование воровства из магазина ?Хэрродс?
стало набирать темп. У сержанта на руках оказались адреса целой сети
компаний, специализировавшихся на покупке и продаже краденого, и все они
принадлежали арабам.
- Так и получится. Там внизу полно разгневанных посольских чиновников. У
меня такое чувство, что вскоре заговорят о дипломатической
неприкосновенности.
Сержант Джэнис Лонгбрайт скрестила длинные полные ноги в тонких чулках и
улыбнулась старшему инспектору, который, не зная, куда деваться от смущения,
заложил руки за голову и прикрыл ими лысину.
- Я пришла, потому что до меня дошли слухи об еще одном трупе, - сказала
она. - Где его нашли?
- Он, судя по всему, упал с неба недалеко от Риджент-стрит, - скривился
Харгрив. - И опять ничего. Черт возьми! Никакой надежды на опознание. Финч
принялся за работу, имея в виду данные, полученные им от обследования первых
двух трупов, но его помощники ни черта не хотят делать.
- Ты уже был там?
- В первую очередь. Финч плотоядно кружился вокруг трупа и втыкал в него
булавки. Наверняка он в детстве отрывал крылышки мухам.
- Иэн, почему ты не созвал всех на совещание? Я хочу сказать, три
смерти... Это уже очень серьезно, разве не так?
- Знаю, но я еще немножко придержу информацию, пока не получу, больше
данных и не выясню имя хотя бы одного из парней. Пресса завопит, не приведи
Бог как. Этих подстегивать не надо. Да и начальство начнет дышать в затылок.
Потерпи. Похоже, что-то вырисовывается.
Харгрив повернул экран и показал на ряды светящихся зеленых букв, бегущих
по нему.
- У меня прямая связь с Финчем, а ты знаешь, чего он стоит.
Джэнис придвинула стул поближе, чтобы лучше видеть экран. Первый парень
дал кое-какие данные, связанные с лечением зубов. По второму информация была
только маргинальная, а третий труп подбросил совершенно новую проблему.
- Он довольно неумело освежеван. Но Финч не думает, что это было причиной
смерти.
- Посмотри, Иэн, сколько в нем отравы. - Джэнис постучала по экрану
карандашом. - Господи, какая ужасная смерть!
- Почему? Что это значит? - Он протянул руку и набрал номер лаборатории.
- Финч, снимай трубку! - Когда Финч ответил, Харгрив включил селектор. -
Финч, что у него с кровью?
В своей лаборатории Финч использовал собственный компьютер, чтобы
перевести данные на экран Харгриву.
- Гляди. Я отметил места несоответствия...
- Сколько, говоришь, ему лет?
- Около тридцати. Тридцать два. Единственное общее у всех троих - большое
количество наркотика. В данном случае - героина.
- То, что все они упали с неба, тоже в какой-то мере общее, - буркнула
Джэнис.
- На сей раз наркотик был введен оральным способом.
- Ну и что это значит?
- Это предотвращает гемостазы, - с воодушевлением проговорил Финч. -
Короче, это антикоагулянт. - Харгрив молчал, требуя пояснений. - Кровь не
сворачивается. Парень просто-напросто истек кровью. Крошечный порез - и все.
Он - как бы это сказать? - утонул в собственной крови. - Финч сделал паузу,
чтобы насладиться драматическим эффектом. - Обычно это вещество полностью
поглощается печенью, но нам удалось найти его следы в моче и кале. Так люди
не умирают.
- Ты можешь назвать время смерти?
- Ну, потребовалось часа два, чтобы яд начал действовать, и еще шесть
часов, чтобы пищеварительная система обработала токсин. Я склонен думать,
что он испустил дух вчера вечером, около семи часов. А потом его освежевали.
Зачем - не имею ни малейшего представления.
- Финч, спасибо. Я позвоню тебе, когда получу отчет и просмотрю его. - Он
положил трубку и повернулся к Джэнис, постукивая ногтями по передним зубам.
- Хочу засадить за это кого-нибудь помоложе и посвежее, с неординарным
мышлением.
Я для этого слишком стар, мне не избежать стереотипов. - Джэнис хотела
было запротестовать, но Харгрив не дал ей сказать ни слова. - Это правда.
Нужна свежая кровь.
- У нас в отделении Мартин Баттерворт.
- Ну? Сын комиссара? Зачем он мне? Чтобы выслушивать всякие ехидные
шуточки?
- Он хорошо соображает. Здорово помог мне с арабами. Думаю, с тобой он
себя проявит.
- Ладно, пришли его ко мне.
Харгрив повернулся к компьютеру и занялся отчетом Финча. Компьютеры,
конечно, зло, но бывают чертовски полезны, если всаживать в них свои
программы. Жаль, что в отделе столько людей страдает полным отсутствием
воображения. Что они могут, кроме как в точности следовать букве закона?
Куда подевались гиганты с идеями и чутьем?
- Что ты имеешь в виду? - с удивлением услышал он вопрос Джэнис, потому
что не сразу сообразил, что позволил себе думать вслух.
- Ничего. У меня тут список вопросов не короче твоих прелестных ножек.
Румяные щеки Джэнис стали совсем красными.
- Ты тоже думаешь, что эти три смерти связаны между собой?
- Ну, Джэнис, конечно, связаны. Иначе какой смысл? Зачем привязывать к
человеку ворона и затем сбрасывать их обоих с крыши? Зачем кого-то травить,
когда гораздо проще толкнуть посильнее - и пусть себе летит вниз? А с
мальчишкой уж совсем. Напихали египетского ила в рот, а потом убили...
- Они знали, что в полиции будут обследовать трупы. Может быть, чтобы
отвести нам глаза?
- Мы же прочесали крышу. И не нашли ничего, кроме пары смазанных
отпечатков обуви. Однако там должен был быть не один человек. Один не
справился бы. А последний малый - вообще гигант. Шесть футов и два или три
дюйма...
- Почему бы тебе не выпить кофе и не отдохнуть? - спросила Джэнис.
Иэн не был у нее прошлой ночью. Он проработал допоздна, и это было видно
по его лицу.
- Я не собираюсь отдыхать, пока до чего-нибудь не докопаюсь.
В дверь постучали, и в стекле появилась голова секретарши.
- Прошу прощения, сэр. Это только что принесли...
Она держала в руках вечернюю газету, которую отдала Джэнис, и та, быстро
пробежав глазами заголовки, с возгласом удивления сунула ее Харгриву, словно
это была бомба.
- Черт бы их побрал!
ПОЛИЦИЯ ОТКРЫВАЕТ ОХОТУ НА СУМАСШЕДШЕГО, ОРУДУЮЩЕГО НА КРЫШЕ
Лондонская полиция была предупреждена насчет вооруженного маньяка,
терроризирующего людные улицы столицы, как сообщает журналист Стэн Каттс. В
понедельник было сделано сообщение о мальчике, найденном мертвым на площади
Пиккадилли. После этого были обнаружены еще два трупа, оба с признаками
насильственной смерти. Полиция опасается начала войны между подпольными
криминальными группировками.
ОФИЦИАЛЬНОЕ ПРИКРЫТИЕ
В то время как все полицейские силы брошены на поддержание порядка в
связи с предпраздничной торговлей, расследовать связь между тремя
убийствами, вероятно, просто-напросто некому. Старший инспектор Иэн Харгрив
- дело вампира с Лестер-сквер (?Черт бы его побрал!? - простонал Харгрив.),
- возглавивший следствие, отрицает наличие этой связи и всеми силами
скрывает информацию от журналистов. Сегодня он вовсе отказался говорить с
представителями средств массовой информации.
"Странно, - сказал один из сотрудников полиции, - но у нас еще нет
никаких материалов по этим делам. Мы ничего не знаем?.
НАСИЛИЕ, ПУГАЮЩЕЕ МАТЕРИНСКОЕ СЕРДЦЕ
Сегодня, когда матери с детьми, увешанные рождественскими подарками,
торопливо бегут по улицам Лондона, город со страхом ждет новой волны
насилия, от которой, как всегда, пострадает много невинных людей, по воле
случая оказавшихся в поле зрения сумасшедшего снайпера. (См. редакционную
статью.)
- Надо быть очень талантливым, чтобы умудриться наляпать столько ошибок в
одном параграфе, - с поразительным спокойствием проговорил Харгрив. -
Редакционная статья тоже ничего. ?Почему, ну почему ничего не делается??.
Снимок, правда, получился немножко смазанным. Серые дома и стрелка,
указывающая на рельсы и крышу. А вот это неплохо. ?Гороскоп скажет, является
ли этот человек маньяком?.
Харгрив со злостью отшвырнул газету.
- Кого он цитирует? - спросила Джэнис. - Не может быть, чтобы кого-нибудь
из наших.
- О, он сам их выдумывает. Все так делают, когда что-то подозревают, но
не имеют фактов. Он же пишет ?снайпер?, хотя никто ни в кого ни разу не
выстрелил. Ему просто надо, чтобы весь Лондон начал высматривать убийц на
крышах. Подожди, вечером он уже придумает убийце имя. Ублюдок. Обещал же,
что до четверга будет молчать. Ничего он у меня не получит. - Харгрив махнул
рукой на сотрудников за стеклянной стеной его офиса. - Проследи лучше, чтобы
они как надо отвечали на телефонные звонки.
- Но, Иэн, откуда он так быстро узнал о третьей жертве? Где он с такой
оперативностью получает информацию?
Харгрив двумя пальцами ухватил себя за переносицу. Потом посмотрел на
Джэнис и нахмурился.
- Это я тоже хотел бы знать, - сказал он.
Глава 17
СИМОН
Костюмы Скиннера были постоянным источником удивления для Роберта. Сшитые из заморской синтетики, они никогда не мялись и не пачкались. А может быть, сам Скиннер тоже сделан из этого материала? Когда на него ни посмотришь, у него всегда чистые ногти. Роберт с раздражением уселся за стол, решив убрать с него все подчистую, так как контору закрывали на рождественские праздники.
Скиннер с неудовольствием оглядел сваленные по углам книги и журналы.
- Получается что-нибудь с вашим супербоевиком? - спросил он, как всегда
остановившись на пороге.
- В данный момент еще осталось несколько препятствий, но это уже не
страшно, - ответил Роберт и закурил сигарету, зная, что это не понравится
Скиннеру. - Надеюсь закончить до Нового года. А я думал, вы с Триш уже
катаетесь на лыжах.
- Мы сегодня уезжаем, хотя, наверное, у нас будет меньше лыж и больше
apres, насколько я знаю Триш. - Он не смеялся, а как-то странно и неприятно
фыркал, брызгая слюной. - Завтра контора будет закрыта, и, честное слово, я
удивлен вашей напористостью. Почему бы вам не отдохнуть? Все же отдыхают.
- Нет. Будет слишком поздно.
- Что значит ?слишком поздно??
- Ничего. Просто есть некоторые соображения. Забудьте об этом.
Роберт не собирался рассказывать Скиннеру о своих поисках Сары Эндсли. Не
хватало еще, чтобы он начал возражать! Скиннер не мог не чувствовать
витавшей в воздухе враждебности, словно из него тайно делали посмешище. Тоже
проблема. Ему не пережить изменений в штате, по крайней мере, если Скиннер
получит право голоса.
- Ладно, я ухожу, - неловко попрощался Скиннер, но Роберт даже не поднял
головы. - Счастливого Нового года.
- И вам с Триш тоже.
Дверь мягко закрылась, и Роберт решил позвонить Розе, чтобы условиться с
ней о встрече. Ранние сумерки уже опустились на неусыпных горгулий, которые
были также неподвижны и невозмутимы, как китайские солдаты.
***
В восемь часов Роберт с Розой вышли из бара на Саттон-роу и свернули на
Чаринг-Кросс-роуд. Чем дальше они уходили от центра, тем меньше встречали
людей на улице. В маленьком скверике, где им была назначена встреча, росло
всего несколько больных вязов. Посередине была площадка, там летом стояли
скамейки и играл оркестр. Сейчас здесь было пусто и грязно. Скамейки же
стояли у разросшихся кустов, густо покрытых птичьим пометом. Большая их
часть была занята бродягами, которые пили из пущенной по кругу бутылки и
вели бесконечные споры. Несколько бродяг улеглись прямо на землю, являя
полное безразличие к холодной декабрьской ночи.
- Я никого не вижу.
Роза долго стояла с другой стороны эстрады, дожидаясь Симона.
- Он может прийти в любую минуту между восемью и девятью.
- Если он вообще придет.
И тут, заслышав звук шагов, они разом повернулись лицом к реке. От ярко
освещенной набережной к ним шел долговязый мужчина в лохмотьях и цепях.
- Господи, да это же призрак Марли! - шепнула Роза и прижалась к Роберту.
Теперь они стояли друг против друга. Парень оказался высоким, тощим, с
белым, как яичная скорлупа, лицом, на вид лет семнадцати, последние из
которых он, судя по всему, провел не дома. Ни голове у него между выбритыми
и татуированными местами топорщились клочья волос, особенно подчеркивая
грязновато-голубые проплешины. Брови, если они у него и были, он тоже сбрил
начисто. На горле виднелась круглая татуировка - символ анархизма. Старая,
оборванная куртка из грубой хлопчатобумажной ткани ненадежно прикрывала
плечи.
- Привет. Я - Симон. Вы хотели меня видеть? - Симон протянул им руку. У
него оказался такой на удивление правильный выговор, что его сразу можно
было нанимать и записывать для говорящих часов. Роберт и Роза изумленно
уставились на него. - Вас удивило мое произношение? - виновато спросил
Симон. - Всем это кажется смешным. Не вяжется с моим видом, не правда ли?
Нарушает общепринятое представление. Предрассудки - это очень забавно. Они у
всех есть. Например, все думают, что лесбиянки пьют только пиво, а
биржевикам наплевать на бедняков. Что, конечно, не так. И не может быть так
в наши дни. А все-таки...
Роберт и Роза переглянулись и вновь уставились на Симона.
- Ничего не поделаешь. Я получил хорошее образование. А потом от всего
отказался.
Он был слишком приветливым, и это вызывало опасения. Он слишком торопливо
говорил и слишком скоро предлагал свою дружбу.
- Все-таки это значит быть немножко белой вороной среди панков, -
отважилась предположить Роза.
- А кто вам сказал, что я панк? Еще один предрассудок. Нельзя как будто
называться Симоном и не учиться в частной школе!
- Наверное, у тебя есть другое имя?
- Нигель. Но, думаю, оно мне не нужно.
Пока Симон разговаривал с Розой, Роберт с тоской оглядывался кругом,
переставая понимать, какого черта он пришел в этот дурацкий сквер на встречу
с явным психопатом.
- Его зовут Роберт, меня - Роза.
Роза протянула руку, и Симон пожал ее.
- Роза... Имя, любимое небогатым, средним классом, - недоверчиво
проговорил Симон.
- Правильно, у меня совсем простые родители, и они всегда ставят на стол
молоко в бутылке.
- А мои родители, возможно, даже не знают, как эта бутылка выглядит,
потому что им подают молоко в кувшине. Они только и делают, что покупают
акции. Сейчас все на них помешались, правда? Копят-копят сертификаты, словно
смогут забрать их с собой, когда наступит час переплывать Стикс.
Воцарилось неловкое молчание, пока Роберт и Роза решали, кто из них
должен говорить с парнем. Лежавший за их спинами бродяга неожиданно изрыгнул
проклятия и швырнул бутылкой в стену. Наконец Симон не выдержал:
- Я уже пять минут стою здесь с вами, а вы еще даже не попросили меня
взять вас наверх.
- Ну, это не так просто. Мы же не знаем, что нас там ждет.
Роза вопросительно посмотрела на Роберта, продолжавшего хранить молчание.
- Не волнуйтесь. Я все равно собирался это сделать. У меня инструкции. -
Он таинственно показал на небо. - Если бы все было нормально, вы бы ни с кем
из нас не увиделись только из-за того, что кого-то ищете. Но нормального
больше ничего нет. В сегодняшней ситуации, они даже, возможно, откажутся от
обряда посвящения.
- Что это за обряд?
- Испытание на доверие. Дайте мне, пожалуйста, сигарету, если у вас есть.
Роза достала сигареты и зажгла спичку, при свете которой лицо Симона,
когда он наклонился к ней, показалось ей почти прозрачным.
- Нас не заставят делать ничего такого, что нарушает закон? - спросила
она.
- Все может быть. - Симон медленно выдохнул дым. - Мне велели
предупредить вас, что всякое случается, поэтому с вас возьмут клятву
молчания. Но одно уж точно: сделав первый шаг, вам придется делать и второй.
Роза повернулась к Роберту, продолжая их безмолвную беседу, но от его
вчерашней уверенности не осталось и следа