Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Трускиновская Далия. Сказка о каменном талисмане -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
том же духе. Сперва это меня забавляло. Сперва - забавляло... Последней ночью я прокралась в помещение для слуг и разбудила Ахмеда. - У людей особенно крепок сон перед рассветом, - сказала я. - Пойдем, о Ахмед, попытаем счастья! Может быть, нам удастся выйти из дворца. Если ты поможешь мне, я по-царски награжу тебя. - Я уже получил свою награду, о царевна... - задумчиво сказал мальчишка. - А что, правда ли ты так любишь этого бродягу купца, что готова ради него сбежать от жениха? - Клянусь Аллахом, о Ахмед, - ответила я, - я не такова, чтобы покинуть его из-за случайностей времени и обмана дней. Ему принадлежит старая дружба, которой не забыть, и любовь, которая не износится... Я помолчала, вспоминая его лицо, и голос, от которого взлетала, словно в объятиях джиннии, и руки, и губы, а потом сказала стихи, которых, кажется, раньше никогда не знала: Когда удалился ты, смотрел на других мой глаз, Но образ твой перед ним покачивался всегда. Когда же смежался он, являлся ты мне во сне, Как будто меж веками и глазом живешь ты, друг. - Как все это удивительно, - ответил Ахмед. - По свету путешествуют царевны, и простой купец может заслужить их любовь! Скажи, о Бади-аль-Джемаль, нет ли у тебя младшей сестры, и не собирается ли она путешествовать? - На всех безумцев не хватит в мире царевен! - усмехнулась я. - Впрочем, рассчитывай на помощь Аллаха, и уж кого-нибудь он тебе в жены пошлет. И лучше, чтобы это была не царевна, с ними слишком много хлопот. Взгляни на Ильдерима - ведь тяжко ему со мной приходилось? - Лучше терпеть от царевны, чем распоряжаться невольницей, - здраво рассудил мальчишка. - Ибо чем сердитее царевна днем, тем слаще радость победы ночью. А какая победа может быть над невольницей, о Бади-аль-Джемаль? - Скажи все это Ильдериму, о Ахмед, - посоветовала я. - Возможно, тогда он хоть что-то поймет! И мы собрали кое-какие вещи, и бесшумно пошли по коридорам, переступая через спящих стражей, и действительно вышли из дворца на кануне рассвета, но сразу же за его порогом нас подстерегала досадная неожиданность. Большая крыса, о которой мы думали, что она просто собралась перебежать нам дорогу, вдруг остановилась, запищала, стала расти и выросла до высоты в два человеческих роста! - Спаси и помилуй нас, Аллах, от сатаны, побитого камнями! - в ужасе воскликнул Ахмед. - Перестань вопить, о несчастный, это не сатана, а всего лишь джинния Азиза, да не облегчит Аллах ее ношу! - прикрикнула я на мальчишку. - Да, о Бади-аль-Джемаль, это я, и наконец-то мы встретились, - сказала Азиза, понемногу превращаясь из огромной туманной крысы в совершенную по прелести девушку с когтями на пальцах, которые я разглядела очень даже явственно. - Я обшарила все страны, все моря и острова, пока не узнала, что ты направилась в Багдад. А поскольку дворец халифа защищен от джиннов знаками над дверьми и сильными заклинаниями, я стала блуждать вдоль его стен, зная, что ты рано или поздно выйдешь наружу. Ты попалась, как птица в клетку, о Бади-аль-Джемаль. И никто не спасет тебя от китайского царевича, кроме меня. - Я знаю, какую плату ты потребуешь, и не нуждаюсь в твоей помощи, о Азиза, - ответила я. - И улетай поскорее, а то настанет утро и ангел Аллаха поразит тебя огненной стрелой. Я же здесь в безопасности от тебя, ибо я еще на пороге дворца, и меня защищают знаки и заклинания! - Но как только ты выйдешь отсюда, они перестанут быть тебе защитой! - зарычала джинния. - Каждую ночь я буду обходить дворец дозором! А если ты выйдешь днем, тебя увидят мои соглядатаи и расскажут мне, куда ты направилась! И горе тем, кто осмелится тебе помочь! Так что я буду ждать твоего мудрого решения, о Бади-аль-Джемаль. И надеюсь, что ты предпочтешь меня китайцу. - Да не облегчит Аллах твоего положения в Судный день! - воскликнула я. - Да покроешься ты паршой, да истерзает тебя чесотка! - На все воля Аллаха, - кротко ответила Азиза и неторопливо растаяла. - Постой, о Азиза! - крикнула я ей вслед. - А если мне все же удастся выйти из дворца незамеченной? Ты же знаешь, на что я способна! Если я окажусь в этом деле сильнее тебя? - Если тебе удастся выйти из халифского дворца так, что я не увижу тебя и ничего об этом не узнаю, клянусь Аллахом, я оставлю тебя в покое и не буду требовать, чтобы ты выпила воды из источника Мужчин! - прогудело из мрака. - Но я могу спокойно дать еще тысячу таких клятв, о Бади-аль-Джемаль, ибо ты покинешь дворец либо моим возлюбленным, либо женой китайского царевича! А третьего решения у этой задачи нет! - Аллах лучше знает! - возразила я, чтобы последнее слово все-таки осталось за мной. - Нам придется вернуться, о госпожа? - спросил Ахмед. - Да, нам обоим лучше вернуться, - ответила я. - Не подстерегла бы тебя за углом эта дочь скверны, эта распутница, разорви Аллах ее покров! И мы, ступая на цыпочках и перешагивая через спящую стражу, пошли обратно. А утром началась предсвадебная суета. Пришли невольницы, и вымыли меня в бане, и стали наряжать, и перевивать мои кудри жемчугом, и выпускать локоны на лоб и на щеки. А я сидела, как тот истукан, что вырезают из дерева франкские мастера, и невольницы сурьмили мне глаза, и румянили щеки, и подводили брови, так что я стала сама на себя не похожа и даже подумала, что могу беспрепятственно выйти из дворца - в таком виде Азиза меня не узнает. Ахмед вертелся поблизости, и мы обменивались взглядами. Вдруг он исчез и появился тогда, когда я была уже совсем убрана и вошли лютнистки и женщины с бубнами, чтобы сопровождать меня на свадьбу, и певицы прокашлялись перед долгим пением. - Пожелай мне счастья, ради Аллаха, о Ахмед, - попросила я. - Я не стану желать тебе счастья, о госпожа, - сурово отвечал мальчишка, - потому что и без меня найдется, кому это сделать. И ты сама знаешь, о царевна, что даже тысяча пожеланий счастья не сделает тебя сегодня счастливой! - Что это ты держишь в руках? - спросила я. - Пояс, который Ильдерим забыл в подземелье, - протягивая мне этот пояс, сказал Ахмед. - Я отнял его сегодня утром у маленьких невольников, но ты сперва была в бане, потом тебя причесывали, и я не мог к тебе попасть. Возьми же в приданное пояс бродяги купца, который ради тебя рисковал жизнью, и когда ты будешь китайской царицей, доставай иногда из сундука, и смотри на него, и вспоминай нас обоих! - К чему эти упреки, о Ахмед? - спросила я. - Ты же знаешь мои обстоятельства, и видел Азизу, и понимаешь, что Ильдерим испугался моего царского величия и бросил меня! - Такова любовь царевен, - заметил Ахмед. - Возьми же пояс, а то старшие евнухи сейчас поведут всех в зал для пиршества и прогонят меня прочь. - Дай его сюда! - И я взяла этот кусок тисненой кожи, и прижала его к груди, вызвав изумление своих невольниц, и поцеловала его, и погладила ножны от сабли, и улыбнулась чернильнице, в которой булькала волшебная вода, только ее осталось совсем мало. И я взяла кожаный кошелек, и открыла его, но он был пуст и на ладонь мне вывалился всего лишь старинный перстень. Я задумалась, что это за перстень, который носят в кошельке, а не на пальце. И я стала его разглядывать, и увидела на нем вырезанные знаки, и вдруг поняла, что это такое! Это был тот перстень, который Ильдериму продал аль-Мавасиф, чтобы он приобрел власть над джиннией Марджаной! Конечно же, двери халифского дворца охранялись знаками и заклинаниями, так что джинны, ифриты и мариды не могли попасть в него. Но, возможно, речь шла о том, что они не могли попасть по своей воле или по воле пославших их людей. Что, если, находясь во дворце, я все же смогу вызвать Марджану? Я призвала на помощь Аллаха и потерла перстень! Комната наполнилась дымом, невольницы, лютнистки и певицы с визгом бросились от меня прочь, а под высоким потолком повисла красавица джинния. - А где же мой повелитель? - растерянно спросила она. - Ради него я нарушила запреты, и об этом узнают наложившие заклятия маги и покарают меня! - Я теперь твоя повелительница! - сказала я. - Магов я беру на себя, я знаю средство, как их уговаривать, а ты возьми меня в объятия и немедленно неси отсюда прочь! Пока эти несчастные не выдали меня замуж за китайца! - Ты не повелительница, ты всего лишь случайная хозяйка перстня, - ответила мне джинния. - И я должна тебе подчиниться. Но мой повелитель задерет у тебя перстень, и я вернусь к нему. - А ты знаешь, где он, о Марджана? - спросила я. - Да, знаю. Но я не могу к нему приблизиться, ибо он не зовет меня. - Ну так неси меня к Ильдериму! - Хорошо, о женщина! - и Марджана посмотрела на меня с великим подозрением. - Я отнесу тебя к Ильдериму, но если ты бросишь на него хоть один взгляд, или откроешь перед ним лицо, или даже покажешь ему кисть руки, я убью тебя. Слышишь, о царевна? Что такое бурные страсти джиннов, я знала благодаря Азизе. По милости Аллаха великого, могучего, Марджана не признала во мне насурьмленной и нарумяненной, того мальчика, который должен был сразиться ночью с Ильдеримом на заброшенном ристалище. А если бы узнала, ей достаточно было бы призвать свою бешеную сестрицу, и все ее заботы разрешились бы сами собой. - Я слышу и все понимаю, о Марджана, - ответила я. - И если будет на то воля Аллаха, я вырвусь на свободу из этого дворца, а ведь больше мне ничего не надо, лишь свобода. И пусть нас ждут на дороге за городом два хороших оседланных коня, потому что мы с тобой поедем, как два путника. Это мое приказание, о рабыня перстня! Повинуйся! - Я повинуюсь перстню, но не тебе, - сказала она. - На голове и на глазах! А тебя, если ты помышляешь об Ильдериме, ждет смерть. Разумеется, я могла одним нажатием камня отправить ее туда, откуда она явилась со своей дикой ревностью. И позволить, чтобы меня семь дней открывали перед китайским царевичем, и чтобы он сокрушил мою девственность! Я была достаточно сердита на Ильдерима, чтобы сделать такую глупость. Но мне после этого пришлось бы зарубить Ахмеда саблей, ибо совесть не позволила бы мне встретить его взгляд. - О рабыня перстня, есть еще одно дело! - вспомнила я. - Ты понесешь меня в сокровищницу халифа, где лежит мое приданое, и мы возьмем там мою саблю, в рукояти которой бадахшанские рубины, и лезвие покрыто узором виноградных листьев, и ножны которой с золотым наконечником в виде виноградной кисти! - Слушаю и повинуюсь, хотя эта сабля не спасет тебя, о царевна! - С такими словами Марджана взяла меня в объятия, и потолок раскрылся и мы вылетели и понеслись. Мы взяли саблю, и еще кое-что из оружия, и я опоясалась поясом Ильдерима, и вложила мою саблю в его ножны. И Марджана быстрее молнии вынесла меня за городские стены. К оливковому дереву были привязаны два прекрасных коня, подобных моему Абджару. Марджана, едва коснувшись земли, превратилась в почтенного шейха. - Караван Ильдерима двинулся в путь на рассвете, - сообщила она, - и идет вон той дорогой. Его красные верблюды сильны, но медлительны, и мы легко догоним их. Но берегись, о царевна! И мы поскакали. Когда же вдали показались замыкающие караван всадники, я придержала коня и обратилась к Марджане. - Ты напрасно собираешься убивать меня, о джинния, - сказала я ей. - То, что я хочу сообщить Ильдериму, касается наших незавершенных дел и обязательств, которые остались между нами, и это вовсе не слова любви. Подумай сама, могут ли быть слова любви между наследницей царей и купцом из Басры? Я платила ему за услуги, а он служил мне. А когда мы покончим с делами, я отдам ему перстень и мы расстанемся навсегда. Так что с тобой я тоже больше не увижусь, о Марджана. Поэтому давай в последний раз сядем рядом, и я поблагодарю тебя за то, что ты сегодня для меня совершила, и выпьем шербета, и закусим плодами, и я пожелаю тебе счастья и Ильдеримом, и ты пожелаешь мне счастья с тем, кого назначит мне в мужья Аллах. Шейх покосился на меня из-под седых бровей. Но я смотрела открыто и немного печально, как положено одинокой царевне, не имеющей в мире покровителя и защиты, кроме своей сабли. Каждый сражается за любовь как может. У меня не было острых перепончатых крыльев, которыми можно разрубить дамасскую сталь, и когтей у меня тоже не было. Но моя любовь была сильнее ее любви! Потому, и лишь потому я выдержала взгляд Марджаны. - Будь по-твоему, о царевна, - решила она и из-за своей спины извлекла поднос с фруктами и кувшин с шербетом. Мы спустились с коней и сели в тени дерева. Остальное было совсем просто - когда она, достав из воздуха две чаши и разлив в них шербет, потянулась куда-то в гущу веток за жареным цыпленком, я плеснула ей в чашу из чернильницы Ильдерима, и выплеснула около половины того, что там осталось. Язык смертного бессилен описать то, что из этого получилось! Марджана осушила чашу, поднесла ко рту ножку цыпленка и вдруг застыла, прислушиваясь к тем чудесам, что творились в ее теле. Затем стала странно ерзать на ковре, запустила руку к себе под одежду и вскочила на ноги. Голову ее вдруг окружили языки синего и зеленого пламени, наподобие львиной гривы, и сменились языками алого и желтого пламени, и из ушей и ноздрей пошел черный дым, и она стала топать ногами, и земля задрожала под ней. - Я победила, о Марджана! - сказала я, не вставая с ковра и лишь положив руку на рукоять моей любимой сабли. - Теперь тебе ни к чему Ильдерим! Теперь тебе нужны молодые и красивые невольницы, а львов пустыни оставь уж нам, слабым женщинам! И к тому же ты в безопасности от магов, охраняющих дворец халифа своими заклинаниями, ибо джиннии Марджаны больше нет на свете, и им некого вызвать к себе, чтобы наказать за вторжение! Они не знают, что ты из джиннии превратилась в джинна! - Вода из источника Мужчин! - поняла Марджана, продолжая топать, и расшвыривать ногами песок и камни, и размахивать руками, когти на которых выросли и стали длиной в локоть. Вырвав с корнем дерево, под которым мы сидели, и размахивая им, как помелом, она взмыла в небеса и с диким криком кинулась оттуда на меня. Я увернулась и ударила ее саблей по руке. Раны, нанесенные людьми, у джиннов заживают мгновенно, на глазах затянулась и эта рана. Но Марджану поразила не столько боль, сколько мое сопротивление. - Постой, о Марджана, и дай мне сказать тебе одну вещь! - закричала я, видя, что она опять собралась взлетать. - Знаешь ли ты, что я могу нажать камень перстня, и ты от этого исчезнешь? Видишь, я знаю даже ту тайну перстня, которую не знала ты сама. Вот откуда моя смелость! А если Ильдерим рассказал мне о всех свойствах перстня, которым можно вызвать тебя, то как по-твоему, кто из нас ему дороже? Марджана, или как там теперь следовало ее звать, выронила дерево. И я испугалась, как бы ее гнев не обратился на Ильдерима. - Почему же ты не подумала об этом раньше? - спросила она. - Ты бы могла отправить меня прочь, едва увидев след его каравана, и не превращать в мужчину! - Начертал калам - как судил Аллах, - отвечала я. - А если бы обстоятельства изменились и ты опять сделалась свободна от чар перстня, о Марджана? Нет, я хочу владеть моим любимым без лишних тревог и волнений! Я нажала на камень, и она со стоном исчезла. А я стала крутить рукоять моей сабли, и открутила верхний виток, и сняла его, и положила перстень в то малое пространство, которое оставил оружейник нарочно для таких случаев. И я закрыла рукоять, и дала себе слово никогда больше ее не раскручивать, и поскакала вслед за караваном, и нагнала его, и увидела среди ведущих его всадников Ильдерима, который был богато одет, и сидел на великолепном коне, и все ему повиновались. И я подъехала поближе, и приветствовала Ильдерима, и долго ждала ответного приветствия, ибо он онемел, и молчал столько времени, что хватило бы на молитву в два раката. Я смотрела ему в глаза и думала, что одержала победу. Но лучше бы мне было встретиться еще с одной разъяренной джиннией - ту я хоть без зазрения совести могла бы обмануть. - Закрой лицо, о царевна, - сказал Ильдерим. - На тебя смотрят незнакомые мужчины. И я тоже на тебя смотрю. - Ну так опусти глаза, о Ильдерим! - посоветовала я. Он отвернулся. - Неужели нам больше нечего сказать друг другу, о Ильдерим? - спросила я. - Неужели это не мы сражались со стражей источника, и прятались от ифритов, и спасли сына моего брата? Неужели это не наша верность друг другу все преодолела? И теперь ты не хочешь взглянуть мне в глаза? - Я был верен, чтобы не сказали: "Умерла верность среди людей!" - пробурчал он. - Да не облегчит Аллах твоей ноши, о Ильдерим! - начала сердиться я. - Ты же видишь, что я покинула собственную свадьбу, и убежала из-под присмотра халифа, которому не терпелось увидеть меня китайской царицей и который лучше меня знал, что мне нужно для счастья! И я обманула джиннию Азизу, которая неосмотрительно дала клятву, что отступится от меня, если я сумею незаметно для нее выбраться из халифского дворца! И я избавилась от джиннии Марджаны, превратив ее в джинна! И вот я поскакала за твоим караваном, и догнала тебя, и стою перед тобой с открытым лицом, так какие же еще нужны между нами слова и объяснения? - Не надо никаких слов, о царевна, - согласился он. - Я благодарен тебе и повелителю правоверных за эти сокровища, и невольников, и коней, и верблюдов. Вы щедро наградили ничтожного купца за его скромные услуги! Ведь я - всего лишь купец из Басры, я уезжаю и приезжаю, покупаю и продаю, и это дело, сперва казавшиеся безнадежным, стало для меня прибыльным. - Воистину прибыльным, о сын греха! - отвечала я. - Ты получил целый караван, и невольников, и невольниц, и верблюдов, и мулов, и коней, и тюки тканей, и золотые и серебряные блюда и кувшины, и еще царевну в придачу! Кто из купцов мог бы этим похвастаться, о Ильдерим? - Благодарение Аллаху, мы не нуждаемся в царевнах! - вдруг с гордостью объявил он. - Я купец, и я женюсь на дочерях купцов, и мои дети и внуки будут купцами. А царевнам надлежит выходить замуж за царевичей, что бы их дети и внуки были царями! - Гордость погубит тебя, о Ильдерим! - воскликнула я. - Ты горд, как целое войско шайтанов! - А ты - как два войска шайтанов, о царевна! - он тоже вышел из терпения. - Ты уверена, что стоит тебе сделать знак - и все будут ползать во прахе у твоих ног, потому что ты сестра царя, Джаншаха, и тетка будущего царя Тадж-ад-Дина! Ты настолько в этом уверена, что предлагаешь себя мужчине и даже подумать не можешь об отказе! - А ты настолько горд, что не можешь даже принять дара от женщины, которая тебя любит! - А ты настолько горда, что говоришь об этом с гордостью, как если бы ты говорила с человеком настолько ниже себя по происхождению и положению, что его мнение для тебя не имеет никакого значения! - Распутай узлы своего красноречия, о Ильдерим! - взмолилась я, хотя отлично поняла, что он имел в в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору