Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Смит Джорж Г.. Королевы и ведьмы Локхлэнна -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
щих детей Ллира, и я одним ударом уложил троих. Число врагов непрерывно увеличивалось, а многие наши люди погибли. Наиболее стойкие еще боролись, собравшись вокруг тела Зиварда и знамени, но я не знал, сколько они смогут продержаться. Приблизительно двадцать всадников галопом ускакали в направлении Кэр Ригора, а остальные безуспешно пытались пробиться к нам. Отчаянно размахивая мечом, я извлек Морриган из кольца врагов и пробился к нашим воинам, стоящим спиной друг к другу вокруг знамени. Мы спешились внутри круга, и я пустил меч в бой. Раз за разом атакующие дети Ллира встречали его острое лезвие, которое разрубало копья, остроги, доспехи и тела, устилавшие дорогу. Дорожная пыль смешалась с красной кровью лохлэннцев и голубой кровью морских людей. Я был легко ранен в руку и едва дышал от усталости. Еще двое наших упали на землю, увлекая за собой нескольких нападающих. Я зарубил их предводителя, пятифутового урода, но его смерть не смутила их. Они знали, что наш конец близок, и ожесточенно продолжали нападать. Наконец они одолели. Последние мои соратники погибли под ударами метательных ножей, у Морриган выбили из рук меч, а когда я заколол еще одного противника, он при падении вырвал мой клинок. - Лохлэнн! Лохлэнн! Королева Морриган! - послышались крики. Это подоспела наша пехота. Пехотинцы как лавина обрушились на дезорганизованного врага. Длинные пики пронзали тела водяных людей, а мечи и кинжалы довершали дело. Те, кто успел спастись, бежали через тоннель в кратер вулкана. Наша кавалерия преследовала и добивала бегущего врага. Я и Морриган оказывали помощь раненым, чтобы можно было двинуться в Долину Обожания. - Завтра Биллтейн, - сказала Морриган. - Мне нужно поговорить с друидами хранителями Волшебного Жезла. 15. СЕСТРЫ-СОПЕРНИЦЫ - Я хочу потребовать Волшебный Жезл прямо сейчас, - сказала мне Морриган, когда мы ехали с изрядно уменьшившимся эскортом в Долину Обожания. - В полночь начнется Биллтейн. Ллир вот-вот продолжит нападение, так что я больше не могу ждать. Я кивнул, никак не прокомментировав это. Если настоящей королевой является Аннис, то Жезл не принесет пользы в руках Морриган, но с другой стороны, Аннис, может быть, уже мертва и чего-то выжидать бессмысленно. Я решил, что самое лучшее - помалкивать до прибытия в Долину, а там рассказать друидам все, что мне известно. Они же волшебники, и именно они решили выслать Морриган и Аннис с Анивна. Может, они придумают, как спасти свою страну. Я до сих пор не понимал, что здесь играет роль солнечного света, но сейчас этот свет понемногу мерк и наступали сумерки. Мы ехали по широкому мощеному шоссе в Долину Обожания, и вскоре я различил большой замок с мраморными террасами. В нем уже начали зажигать огни. Фигуры в мантиях двигались от замка к каменной гряде, и от их фонарей исходило призрачное свечение. - Нас уже ждут, - сказала Морриган. - Верховный друид здесь, лорд Сион тоже, да и остальные собрались. Я смотрел на стену за замком - там в сумерках виднелись Морские Ворота. - Почему их здесь построили? - спросил я. - Если они открываются прямо в воду, то всегда являются угрозой для Лохлэнна; я не могу понять, какой цели они служат. - Когда их строили, они были над уровнем моря, но потом море поднялось на несколько сот ярдов, и они оказались под водой. В те времена ворота служили для входа и выхода кораблей. Тогда мой народ не пользовался мулами для перевозки грузов, сюда приходили торговые корабли. В те дни Лохлэнн был могущественным королевством. - А почему поднялся уровень моря? - спросил я. - Наверное, магия, - ответила она, пожимая плечами. Я подумал было о таянии полярных шапок или о повышенном количестве осадков, однако не знал, есть ли на этой планете полярные шапки и достаточно ли здесь образуется пара, чтобы вызвать сильные дожди. Так что я тоже пришел к удобному выводу: море поднялось из-за магии. И Ллир, возможно, вызвал это. Мы проехали сквозь двойной строй бородатых друидов в мантиях, которые пели песню на неизвестном мне языке, не похожем ни на английский, ни на гаэльские [группа, включающая ирландский, гэльский и мэнский языки]. Верховный друид ждал нас на возвышении в центре. Это был величественный старик с умными глазами и ухмыляющимся ртом, который прятался в седой бороде. Он поднял руку, чествуя Морриган. - Хэлло, леди! Приветствую тебя в Круге Мудрости. Мне показалось, что приветствие не было искренним. Оно было достаточно почтительным, но не звучало как обращение высшего священника к королеве. Я подумал, что старик знает больше, чем говорит, о том, кто настоящая королева. Морриган спешилась и пошла к возвышению. Как верный оруженосец, я последовал за ней на некотором расстоянии. - Я пришла за Волшебным Жезлом, - объявила Морриган. - Еще не время, - нахмурился Верховный друид. - Жезл будет передан королеве Лохлэнна в Биллтейн. - Биллтейн начнется в полночь, - заметила Морриган, - а я должна получить Жезл сейчас, иначе будет поздно. Ллир уже направил войска на Лохлэнн. Вскоре он сам придет сюда во главе своих легионов. - Об этом нам сообщат те, чьи тайны мы охраняем, - ответил Верховный друид. - Ну, тогда в полночь я должна иметь Жезл, - настаивала Морриган. - Жезл будет, но тут есть одна проблема. - Проблема? - нахмурилась Морриган. Я подумал, что она неплохо играет роль королевы. - Да, и эта проблема - я! - произнес знакомый голос, и из-за больших камней вышла Аннис, направляясь к возвышению. - Я пришла заявить свои права на престол и на Жезл! Две девушки смотрели друг на друга с нескрываемой враждебностью, а Верховный друид переводил взгляд с одного лица на другое, как будто надеялся прочесть правду в их выражении. - Вы обе пришли сюда, чтобы потребовать могущество, - сказал Верховный друид. - Мы посоветовались с оракулами и с источниками наших тайн, но ответа не нашли. - Я королева Лохлэнна, - заявила Аннис. - Это ложь! - воскликнула Морриган. - Королева - я! Каждая говорила искренне и вызывала доверие. У меня не было сомнений в том, что каждая из них подверглась ведьмами промыванию мозгов, Аннис - Бранвен, а Морриган - Муилертах, поэтому каждой казалось, что именно она права. Я подивился соперничеству между богинями. Что может выиграть каждая из них, если на престоле окажется та или другая девушка? Может, каждая надеется, что будет высшим божеством в стране, если выиграет ее ставленница, или за этой борьбой стоит что-то более глубокое? Во всяком случае, Аннис здесь, и я должен сказать правду, даже если после этого Морриган возненавидит меня, а Муилертах будет всякими способами мстить. Верховный друид смотрел на обеих девушек, как будто пытался проникнуть в их мысли. Но это мало помогло бы ему, так как обе были искренне уверены в своей правоте. - Я опять требую Волшебный Жезл! - заявила Морриган. - Мой капитан, лорд Дюффус и я пробивались сюда через ряды врагов, чтобы спасти Лохлэнн, когда начнется настоящая битва! Аннис впервые посмотрела на меня. Видимо, ее не беспокоило, на чьей я стороне. - Волшебный Жезл в твоих руках будет бесполезен. Только настоящая королева может воспользоваться им, а самозванка не овладеет могуществом Жезла, - сказала Аннис сопернице. - Послушайте, леди... - начал я, но они меня проигнорировали. Они двигались друг на друга, как пара диких кошек. Я был уверен, что сейчас они вцепятся в волосы, но то, что произошло, было гораздо хуже. - Я даю тебе десять секунд на то, чтобы убраться отсюда и не мешать мне спасать Лохлэнн! В противном случае я вызову Муилертах, которая так заколдует тебя, что у тебя от ужаса волосы встанут дыбом! - А я даю тебе половину этого времени, ты, похитительница мужчин, похитительница королевства, лгунья, а затем вызову Бранвен, и она превратит тебя в пресмыкающееся! - Пресмыкающееся? - переспросила Морриган и подняла руку. В ее пальцах появился огненно-красный шар. Друиды, стоящие позади Аннис, в испуге расступились, я выкрикнул предупреждение, но было поздно: Морриган швырнула огненный шар в Аннис. Однако шар даже не задел ее. Перед Аннис вспыхнул свет и появилась высокая женщина с обнаженной грудью и золотистыми волосами. Огненный шар светился теперь в ее руке. Кто-то крикнул: "Бранвен!" - и все друиды разбежались. Я не был столь умен и встал между девушками. - Аннис... Морриган... Это ни к чему не приведет! - закричал я, и в этот момент за спиной Морриган появилась Муилертах. Бранвен послала молнию в ее сторону, и она ударила меня между лопатками. Я поднял руки, прося пощады, и с грохотом упал на камни. Все вокруг почернело; я потерял сознание. Я очнулся и почувствовал, что две пары женских рук осторожно обследуют мое тело. - Дюффус, с тобой все в порядке? - спросила Морриган. - Джэнюэр, скажи мне что-нибудь, - плакала Аннис. Я был уверен, что умер, но в настоящий момент это не имело значения. Надо мной склонились два прекрасных лица, а под моей головой, болевшей от удара, вместо подушек были чудесные бедра. - Он дышит? - спросила Морриган сестру. - Да, думаю, что с ним все в порядке, - ответила Аннис. - Спина у него не сломана. - Но не благодаря тебе и твоей бесстыжей богине. - Ты и твоя одноглазая ведьма все это начали! Я решил, что умирать бессмысленно, и громко застонал. - Дорогой... О, бедняжка! - воскликнула Морриган и поцеловала меня. - Дай ему немного воздуха, ты, пожирательница мужчин, - возмутилась Аннис. - Ты хочешь задушить его? - Я тебе дам воздуха, ты, черноволосая черносердечная узурпаторша! - закричала Морриган. - Я заброшу тебя так далеко, что тебе понадобится телескоп, чтобы увидеть солнце. Ты и твоя гологрудая богиня убили человека, которого я люблю и... - Ты виновата в том, что человек, которого я люблю, лежит здесь и умирает! - перебила ее разгневанная Аннис. - Я превращу тебя в червяка со свиной головой, покрытого зеленой слизью! Я опять застонал. Можно было гордиться, что за меня борются две самые прекрасные женщины, каких я когда-либо знал. - Дюффус, дорогой! - Дюффус, сердце мое! - Ну, скоро вы кончите причитать? - раздался хриплый голос Муилертах. - С этим буйволом ничего не случится. Он ведь ударился головой, так что особенно страшного не могло произойти! Я застонал громче, и обе девушки с восторгом стали успокаивать меня. - Ваши высочества... Ваши высочества... - обратился Верховный друид. - У нас дело чрезвычайной важности! Пожалуйста, выслушайте меня! Морриган и Аннис с нежностью помогли мне встать. Я немного хромал, пока они вели меня к возвышению. Я ковылял бы так и дальше, если бы не забыл, на какую ногу я начал прихрамывать. - Вы обе претендуете на трон Лохлэнна и на Волшебный Жезл, - сказал Верховный друид, когда Аннис и Морриган встали перед ним. - Исследование ваших мозгов показало, что вы обе искренне верите в свое право на престол. У нас нет способа разгадать загадку, поэтому решение мы оставили богам. Я предлагаю турнир, для участия в котором каждая из вас выберет своего представителя. - Я выбираю Дюффуса! - мгновенно сказала Морриган. - Лорд Дюффус будет представлять меня, - почти одновременно заявила Аннис. Я вздрогнул, представив себя бегающим по арене туда-сюда как сумасшедший и старающимся самому себе отрезать голову, в то время как две мои красотки будут любоваться этим. Верховный друид пожал плечами. - Кто-то из вас должен выбрать другого представителя. Ведь в Лохлэнне много хороших воинов. - Я видела Дюффуса и его большой меч в деле и знаю, что перед ним не устоит никто, - сказала Аннис. - Я не могу доверить судьбу Лохлэнна никому другому, - заявила Морриган. - Милые леди, я очень благодарен вам за честь, - сказал я, - но это невозможно. Я же не могу драться сам с собой! - Можешь, если тебе сделать двойника, - сообщила Аннис. - Бранвен может это устроить. Я сглотнул слюну. Моя малышка Аннис придумала великолепный план, как мне разрубить себя на куски, чтобы выявить истинную королеву. - Но кто из нас будет иметь своим представителем Дюффуса, а кто - двойника? - спросила Морриган. - Мы можем бросить жребий, - предложила Аннис. Надо было прекращать этот спор, мне не хотелось вмешиваться в борьбу партий. А кроме того, кому из нас достанется меч? Нам тоже придется бросать жребий? Но что же я ничего не делаю? Почему бы сейчас не выйти и не сказать, кто настоящая королева? Ведь я же читал в мозгу Ллира и знаю, что это Аннис. Я уже открыл рот, чтобы так и сказать, но тут заговорила Муилертах: - Никто никогда не слушает моих советов. Но сейчас я могу предложить другой способ. "Муилертах, одноглазая моя, покрытая чешуей Ведьма, как я люблю тебя", - подумал я. - Что именно? - спросила Морриган. - Так как обе вы, претендентки на престол, оказали такое доверие Дюффусу... хотя, с моей точки зрения, он не заслуживает никакого доверия... я предлагаю, чтобы он сам выбрал королеву. Очень разумное решение! Какая приятная личность эта Ведьма. У нее, должно быть, чувствительная душа под столь безобразной оболочкой! Конечно, каждый зачерствеет, если придется находиться на такой планете, как эта, тысячу лет. - Согласна, - заявила Аннис, устремив свои темные глаза на меня. - Я доверяю Дюффусу и знаю, что он сделает правильный выбор. - Я тоже вверяю свою судьбу и судьбу моей страны в его руки, - ответила Морриган, улыбнувшись мне. - Но, конечно, сначала ему придется пройти габха-бхейл, - добавила Ведьма. - Габха-бхейл! - воскликнул Верховный друид, как будто его озарило. - Конечно! Это идеальное решение. Таким путем боги смогут выразить свою волю. Мне это не понравилось. Не знаю, что такое габхабхейл, но Ведьма сказала, что я должен "пройти" через это. Так оно звучало довольно зловеще, и я слышал ехидный кашель Муилертах, не предвещающий ничего хорошего. - Прошу прощения, - заявил я, - но я здесь наиболее заинтересованное лицо, так что прошу объяснить, что такое габха-бхейл. - Это ряд испытаний, предназначенных для проверки чистоты твоей души и мотивов, а также для того, чтобы открыть твой разум богам. - Я уже решил, кто должен быть королевой, - сказал я, - и моя душа тоже в хорошей форме. Так что давайте не будем терять время. Я возложу корону истинной королеве, потом мы выпьем по этому поводу и немного поспим перед боем с королем Ллиром и его бандой. - В чем дело? - спросила Муилертах. - Только не говорите мне, что наш герой боится такой чепухи, как испытание. - Не беспокойся, Дюффус, - раздался мысленный голос Бранвен. - Я проведу тебя через испытания. Я помню, как ты служил мне в домике, и охраню тебя от опасностей. Моя спина до сих пор болела от молнии, которую она выпустила в меня, но, может быть, с ее помощью я пройду через испытания? - Не пугайся, Джэнюэр, - прошептала мне на ухо Муилертах, - я прослежу, чтобы ты не прожег свою задницу, когда будешь прыгать через Костер Правды, и пираньи ничего не отгрызут тебе, пока ты будешь в Бассейне Чистоты. - Пираньи? - воскликнул я в уме. - Да. Друиды привезли их с Земли, из Южной Америки, специально для таких случаев. Я не доверял Муилертах. Она втравила меня во все это, и она же напустила на меня Фифу-Зебу. - Кто тебе сказал? - спросила меня Муилертах. - Я не знаю никого, кого бы так звали. - Ну а кто же тогда? - Спроси у своей грудастой подружки, - сказала Ведьма. - У Бранвен больше резона не допустить тебя к Морриган. В этом что-то было, особенно если та догадывалась, что я знаю, кто настоящая королева. Но я просто не убог себе представить, как Бранвен способна на подобные вещи после того, что было. - О'кей, я готов! - храбро заявил я. - Я пройду габхабхейл. Что я теряю? Обе богини пообещали смотреть за мной. Что может случиться, если меня оберегают две богини? Сначала была лужа кипящей, пузырящейся лавы. Чтобы доказать, что моя душа чиста, как падающий снег, мне нужно было перепрыгнуть через нее. Единственная трудность заключалась в том, что лужа была длиной в пятнадцать ярдов. Ни на этом свете, ни на Земле не было никого, кто мог бы перепрыгнуть ее обычным способом. Я посмотрел на раскаленную добела массу расплавленных камней и задрожал, но потом оглянулся на Морриган и Аннис, которые взирали на меня с полным доверием и убежденностью, что я все смогу, и постарался расправить плечи. Изобразив уверенную улыбку, я отошел на несколько шагов для разбега, разогнался и прыгнул. Я почувствовал, что волшебная сила подняла меня в воздух. Я парил, и все было чудесно, пока я не достиг середины лужи. И тут Бранвен и Муилертах начали спорить. - Я сказала, что помогу ему, - послышался голос Бранвен. - Зачем ты суешь свою ведьмовскую рожу в это дело? - Не говори чепухи, - ответила Муилертах. - Ты все время так занята сексом, что не способна сконцентрироваться на сложной задаче. Отдай его мне! Вместо того чтобы парить дальше, я завис посреди лужи, и, пока они спорили, лава начала поджаривать мой зад. - Отдай его мне! - кричала Муилертах, таща меня в одну сторону. - И не подумаю! - шипела Бранвен, и меня дергало в другую. - Он из моей команды, и помогать ему буду я! - Это ты так думаешь, полураздетая баба, пародия на символ плодородия! - Муилертах снова дернула, и я перевернулся вверх ногами, так что теперь мне обжигало лицо. - Почему ты, одноглазая бесформенная морская черепаха... - теперь меня дергали в разные стороны, почти разрывая пополам. - Пожалуйста, леди, - взмолился я, - если вы хотите, чтобы я упал в лаву, то я могу сделать это без вашей помощи! Они что-то неразборчиво пробормотали, схватили меня и поставили на ноги на другой стороне лужи в целости, но с меньшей верой в обещания богинь. Испытание в Бассейне тоже казалось невыполнимым. Он был всего в десять шагов шириной, но кишел голодными пираньями, которые носились в воде в поисках ужина. Бассейн я мог бы перепрыгнуть, но правила игры запрещали это. Надо было его перейти. А если я попытаюсь выполнить условие, то пираньи сжуют меня столь быстро, что с половины бассейна мне придется идти на коленях. - Не бойся! - сказала Муилертах. - Я намазала твои ноги мазью, которая отпугнет этих тварей. - Не бойся! - шепнула Бранвен. - Я так изменила твой запах, что теперь они подумают, что ты - плывущий цветок. С расправленными плечами и с самым героическим видом я шагнул в воду, которая оказалась мне по пояс, и пошел вперед. Прежде чем я сделал второй шаг, в мою ногу уже вцепились зубы. Я заорал и подпрыгнул. Что-то подхватило меня, и я повис в воздухе на несколько секунд, пока Бранвен и Муилертах орали друг на друга. - Твой дурацкий аромат нейтрализовал мою мазь! - кричала Муилертах. - Зачем ты сделала так, что он стал пахнуть как проститутка? - Твоя идиотская мазь только привлекает рыб! - орала Бранвен.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору