Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
вил он.
Подойдя к Яттмур, которая мыла Ларэна, он сказал:
- Я чувствую своими костями, что этой разговорчивой рыбе доверять
нельзя. У него есть план: сделать из меня своего носильщика после того,
как умрет этот; по крайней мере, так говорит старик, а уж кто, как не он,
знает повадки Тех, которых несут.
Но, прежде чем Яттмур успела ответить, Содал заревел.
- Что-то приближается! Женщины! Быстро подсадите меня. Яттмур, потуши
костер. Грэн! Иди сюда и смотри, - может, ты увидишь что-нибудь.
Взобравшись на выступ скалы, Грэн начал смотреть по сторонам, в то
время, как женщины подсадили Содала Ие на спину носильщику. Даже сквозь их
тяжелое дыхание Грэн услышал то, что, должно быть, слышал Содал:
отдаленный вой, который становился то громче, то тише. Кровь отлила от
лица.
С всевозрастающей тревогой он увидел недалеко в долине примерно с
десяток огней, но жуткий вой доносился с другой стороны. Он увидел
движущиеся фигуры, и сердце его учащенно забилось.
- Я вижу их, - сказал он. - Они... они светятся в темноте.
- Тогда это наверняка Хаулеры. Люди-животные, о которых я вам
рассказывал. Они идут сюда?
- Похоже, что так. Что мы можем сделать?
- Спускайся, и сидите тихо. Хаулеры очень похожи на меховых. Они могут
быть страшными, если их разозлить. Я отправлю женщину вперед посмотреть,
что произойдет в ближайшее время.
Последовали уже знакомые чередования звуков и жестов до того, как
женщина исчезла, и после ее появления. А тем временем вой становился все
громче.
- Женщина видела нас взбирающимися по склону, значит, с нами ничего не
произойдет. Нужно только тихо переждать, пока Хаулеры пройдут мимо, а
затем мы двинемся. Яттмур, следи за тем, чтобы твой малыш вел себя тихо.
Успокоенные словами Содала, путники притихли.
Хаулеры пронеслись мимо одной большой группой на расстоянии брошенного
камня. Их вой, рассчитанный на устрашение, постепенно стих. Бежали ли они
по земле или прыгали, - определить было невозможно. Движения их были так
стремительны, что они казались видениями из сна маньяка.
Грэн почувствовал, что дрожит.
- Что это было? - спросила Яттмур.
- Я говорю тебе, женщина, это Хаулеры, - сказал Содал Ие. - Племя,
которое вытеснили сюда, на земли Вечной Ночи. Они, наверное, охотились и
теперь возвращаются домой. Нам тоже пора двигаться. Чем быстрее мы
доберемся до тех гор, тем лучше я буду себя чувствовать.
Они вновь пошли вперед. Из-за того, что у Грэна выработалась привычка
все время оглядываться назад, он первым и единственным из всех заметил,
что огни слева от них, которые они принимали за факелы меховых, стали
ближе. Время от времени в неподвижном воздухе до него доносился их лай.
- Меховые приближаются, - сказал он Содалу. - Они следуют за нами на
протяжении всего пути, и если мы не будем осторожными, они схватят нас на
этом холме.
- На них не похоже, чтобы они так долго преследовали кого-либо. Они
обычно забывают о том, что хотели сделать, сразу, как только перестают
думать об этом. Вероятно, их что-то привлекает. Может быть, пиршество. В
любом случае, в темноте они смелеют. Мы не должны подвергать себя риску
быть атакованными. Быстрее! Ну, медлительный Араблер, йо-хо!
Но факелы приближались, и их беспокойство росло. Яттмур заметила еще
фигуры, на сей раз - справа, двигавшиеся параллельным курсом. До них вновь
донесся лай. Теперь уже исчезли все сомнения в том, что их окружает
большое количество меховых.
Люди почти бежали от волнения.
- Мы будем в безопасности, как только достигнем вершины! Йо-хо! -
кричал Содал Ие, подбадривая остальных. - Уже очень скоро мы увидим
Бассейн Изобилия. Быстрей, ленивый дикарь!
Не издав ни единого звука, носильщик рухнул на землю, сбросив Содала в
грязь. Какое-то мгновение пораженный случившимся Содал лежал на спине, но
затем, бодро взмахнув хвостом, сел и принялся грозно ругать упавшего.
Женщины остановились, а та, которая несла морэла, наклонилась и
поставила тыкву на землю. Но ни одна не поспешила на помощь носильщику. К
нему подбежал Грэн. Очень осторожно перевернул его; человек не дышал, глаз
его закрылся.
Прерывая поток ругательств Содала, Грэн гневно сказал:
- Ты чего жалуешься?! Ведь этот несчастный носил тебя до последнего. Ты
выжал из него все, что мог! Поэтому помолчи. Он теперь мертв, но зато он
избавился от тебя.
- Тогда ты должен нести меня, - сразу ответил Содал Ие. - Если мы все
не выберемся отсюда как можно быстрее, то нас разорвут но части меховые.
Вы слышите - они уже близко. Подумай, человек! Если ты понимаешь, что тебя
ждет, то ты заставишь этих женщин посадить меня тебе на спину.
- Ну, нет! Ты останешься здесь, Содал, в этой грязи! Без тебя мы пойдем
быстрее. Твое путешествие закончилось.
- Нет! - голос Содала напоминал гром. - Вы не знаете, что из себя
представляет горный хребет. Вниз к Бассейну Изобилия ведет единственный
путь, который ведом только мне. Я нам могу обещать, что без меня вас
схватят меховые.
- О Грэн, я так боюсь за Ларэна! Не надо спорить. Возьми, пожалуйста,
Содала.
Он посмотрел на нее. Яттмур стояла с бледным, как мел, лицом. Грэн сжал
кулаки, будто перед ним был его злейший враг.
- Ты хочешь, чтобы я стал носильщиком?
- Да, да! Все, что угодно, только бы нас не разорвали на куски! Ведь
все, что от тебя требуется, - это перенести его через гору, правда! Ты
носил морэла долго и не жаловался.
Он мрачно кивнул разрисованным женщинам.
- Так-то оно лучше, - сказал Содал, устраиваясь поудобнее но спине у
Грэна, - вот только опусти ниже голову, а то она давит мне на горло. Вот
так уже лучше. Отлично, ты быстро учишься! Ну, вперед, йо-хо!
Наклонив голову, согнувшись, Грэн с трудом взбирался на склон с Тем,
которого несут на спине; рядом Яттмур несла Ларэна, а женщины шли впереди.
До них донесся крик меховых. Людям пришлось идти по колено в ледяной воде,
помогая друг другу. Наконец они выбрались на сухую землю.
Яттмур увидела, что за следующим подъемом уже совсем светло. Посмотрев
по сторонам, она заметила, что склоны покрыты растительностью. И ничто не
указывало на присутствие меховых.
В светлом небе плавал траверсер, но было непонятно, направляется он на
темную сторону или уходит в Космос. Тем не менее это был добрый знак.
Им оставалось пройти еще немного. Но вот они почувствовали на плечах
тепло солнечных лучей, и вскоре оказались на вершине горы, одна сторона
которой уходила вниз обрывистой скалой. Спуск здесь исключался полностью.
А под ними, переливаясь множеством оттенков, простиралось море -
огромное и мрачное. И точь-в-точь, как рассказывал Содал, его пересекала
полоска света, которая, отражаясь от воды, освещала окружавшие море горы.
На берегу, между хижинами, которые с высоты казались не больше жемчужины,
двигались крошечные фигурки.
И только Содал не смотрел вниз. Его глаза устремились к солнцу и к
узкой полосе освещенного мира, видимого отсюда. Там, вдалеке, свет казался
почти нестерпимым. И без каких-либо приборов Содал мог определить, что
освещенность и температура существенно увеличились с тех пор, как они
покинули Большой Склон.
- Как я и предсказывал! - торжествующе закричал он. - Все растворяется
в свете. Грядет время, когда наступит Великий День, и все живое станет
частью вечнозеленой вселенной. Когда-нибудь я расскажу вам об этом.
Молнии, которые уже не сверкали над землей Вечных Сумерек, по-прежнему
изредка освещали часть суши.
Вот один отчетливо видимый яркий стержень ударил в могущественный лес -
и остался! Извиваясь, как змея, он остался стоять между небом и землей, и
нижняя его часть начала зеленеть. Зеленый цвет поднимался вверх, в небеса,
а стержень, по мере того, как зеленел, прекращал извиваться и выглядел
толще, и вскоре походил на палец, указывающий в небеса, и конец которого
пропадал в туманной атмосфере.
- Ага, теперь я увидел знак, - сказал Содал. - Я видел, и теперь я
знаю, что конец Земли приближается.
- О, ужас! Что это? - спросил Грэн, щурясь из-под своей ноши на зеленый
стержень.
- Споры, пыль, надежды, произрастание, вековая сущность расплавления
зеленой Земли, - никак не меньше. Вот все это и поднимается в новый мир.
Земля под стержнем, должно быть, спеклась в камень. Сначала ты нагреваешь
весь мир много миллионов лет, хорошенько проваривая его в собственном
плодородии, а затем - электрический ток! Полученная энергия порождает
экстракт Жизни, поднятый вверх и унесенный в Космос галактическим потоком.
Грэн вспомнил маленький островок с высокой скалой. И хотя он не
понимал, что имел в виду Содал, говоря об экстракте Жизни, уносимом в
Космос галактическими потоками, сказанное очень напоминало то, что он
ощутил во время своего пребывания в пещере с глазами. Спросить бы сейчас
морэла об этом!
- Меховые идут! - крикнула Яттмур. - Слушайте! Они кричат совсем
близко.
Посмотрев вниз, она в сумерках увидела крошечные фигурки; некоторые
по-прежнему несли дымящиеся факелы. Фигурки поднимались вверх медленно, но
неумолимо, большинство - на четвереньках.
- Куда идти? - спросила Яттмур. - Если ты не прекратишь болтать, они
догонят нас.
Выведенный таким образом из своих раздумий Содал Ие сказал:
- Нам нужно подняться немного выше. Самую малость. За этим выступом,
который возвышается прямо перед нами, находится тайная тропа, ведущая
вниз. Петляя между камней, она выведет нас прямо к Бассейну Изобилия. И,
не бойтесь, этим тварям - еще лезть и лезть.
Грэн двинулся к выступу, не дожидаясь, пока Содал Ие закончит.
Крепко прижимая Ларэна, Яттмур побежала вперед. Вдруг она остановилась.
- Содал, - сказала она. - Посмотри! Прямо за выступом упал траверсер и
полностью перекрыл нам дорогу.
Выступ напоминал высокую трубу, торчащую на крутой крыше. Прямо за ним
- огромная и неподвижная - лежала туша траверсера. Они не заметили его
раньше лишь потому, что до этого смотрели на ту его часть, которая
находилась в тени и возвышалась, как часть горы.
Содал Ие закричал:
- Как же мы пройдем под этим огромным растением? - и в ярости стеганул
хвостом Грэна по ногам.
Грэн качнулся и упал на женщину с тыквой. Они оба растянулись на траве,
а Содал извивался рядом крича.
Женщина, вскричав от боли и ярости, закрыла руками лицо; из носа тонкой
струйкой потекла кровь. Она не обратила внимания на ругань Содала. Яттмур
помогла Грэну подняться, а Содал сказал:
- Проклятие на головы ее потомков, я говорю ей, чтобы она отправила
вперед женщину посмотреть, как мы можем выйти отсюда. Ударьте ее,
заставьте ее обратить внимание, а затем - посади меня на спину и впредь
будь более внимательным.
Он вновь стал кричать на женщину. И вдруг та вскочила с перекошенным,
словно выжатый плод, лицом, схватила тыкву и бросила ее в голову Содалу.
От удара он потерял сознание. Тыква треснула и раскололась, а морэл, как
патока, растекся по его голове. Грэн и Яттмур в тревоге переглянулись.
Женщина, передвигающаяся во времени, открыв рот, отчаянно жестикулировала,
а ее подруга села и заплакала; миг неповиновения кончился.
- Что будем делать? - спросил Грэн.
- Давай попробуем найти начало той тропы, о которой говорил Содал, -
предложила Яттмур.
Он положил руку ей на плечо.
- Если траверсер жив, то мы разведем под ним огонь и, может быть, тогда
он уйдет отсюда.
Оставив женщин-араблеров ждать, пока Содал придет в себя, Грэн и Яттмур
направились к траверсеру.
26
По мере того, как жизнь на Земле приближалась к тому, уже близкому дню,
когда солнце превратится в "новую звезду", уровень солнечной радиации
возрастал, способствуя тому, что растения обрели абсолютное превосходство
над другими видами жизни, которые либо прекратили свое существование, либо
были вытеснены в зону сумерек. Траверсеры, огромные паукообразные монстры
растительного происхождения, иногда достигавшие мили в длину, стали венцом
могущества королевства растений.
Мощная радиация была им необходима. Первые растительные астронавты в
мире теплицы, они путешествовали между Землей и Луной уже в течение многих
миллионов лет после того, как Человек свернул все свои дела и возвратился
на деревья, - туда, откуда пришел.
Грэн и Яттмур двигались вдоль туши, покрытой зелеными и черными
волосками; Яттмур несла Ларэна, который на все смотрел широко раскрытыми
глазами. Почувствовав опасность, Грэн остановился.
Взглянув вверх, он увидел, что прямо с туши на него смотрит черное
лицо. В следующее мгновение он увидел еще несколько лиц. В волосках,
покрывавших траверсера, прятались люди.
Грэн выхватил нож.
Увидев, что обнаружены, десять человек показались из укрытия и начали
спускаться.
- Назад! - вскрикнул Грэн, оборачиваясь к Яттмур.
- Но меховые...
Пришельцы опередили их. Раскрыв крылья (а возможно, плащи), они слетели
с траверсера и очень быстро и умело окружили Грэна с Яттмур. Каждый держал
в руке палку или нож.
- Оставайтесь, где стоите, или я убью вас! - крикнул Грэн, закрывая
собой Яттмур и ребенка.
- Грэн!! Ты - Грэн из группы Лили-йо?!
Все замерли. Женщина, которая позвала его, вышла вперед и разведя руки.
И он узнал ее!
- О боги! Лили-йо! Ты ли это?
- Да, Грэн, это я, и никто другой!
Подошли еще двое. Он узнал их, почти забытые лица двух взрослых членов
группы: мужчина Харис и Флор. И хотя они ужасно изменились, Грэн даже не
заметил этого, так сильно он был поражен.
Видя, что он с удивлением всматривается в их лица, Харис сказал:
- Ты теперь мужчина, Грэн. Мы сильно изменились. С нами - наши друзья.
Мы пришли из Истинного Мира, преодолев Космос внутри траверсера. К
сожалению, существо упало сюда, в этот жалкий мир теней. У нас нет
возможности добраться до теплого леса, и мы торчим здесь очень долго,
отбиваясь от разных тварей.
- Самое неприятное у вас впереди, - сказал Грэн. Ему не понравилось то,
что люди, которыми он восхищался, - Лили-йо и Харис - были вместе с
флайманами. - Сюда идут наши враги. О том, что и с кем произошло, мы
расскажем друг другу позже, хотя я знаю, что мои приключения более
удивительны, чем ваши. Сейчас здесь будут две группы меховых.
- Ты называешь их меховыми? - спросила Лили-йо. - С траверсера мы
видели, что они приближаются. Почему ты думаешь, что им нужны именно мы?
Здесь, в этом жалком голодном мире им, конечно же, нужен траверсер.
Вот об этом как раз Грэн и не подумал, но понял, что Лили-йо права.
Только огромное количество пищи, которое представлял собой траверсер,
могло привлечь такое большое число меховых. Он повернулся к Яттмур и не
увидел ее рядом.
Выхватив нож, который только что вложил в ножны, он резко развернулся,
выкрикивая ее имя. Люди, бывшие с Лили-йо и не знавшие Грэна, тоже
схватились за ножи.
Яттмур стояла в стороне, прижимая к груди ребенка. Она отбежала туда,
где лежал Содал, рядом с ней стояли женщины из племени Араблеров и тупо
смотрели вперед. Негромко ругаясь, Грэн оттолкнул Хариса и пошел к ней.
- Что ты делаешь? - спросил он. - Неси сюда Ларэна!
- Подойди и возьми его, если он тебе нужен, - ответила она. - Я не хочу
иметь дела с незнакомыми мне дикарями. Ты принадлежишь мне - почему ты
отвернулся от меня? Почему ты разговариваешь с ними? Кто они?
- О, боги! Защитите меня от глупых женщин! Ты не понимаешь...
Он замолчал, так и не закончив фразы.
Двигаясь устрашающе тихо, наверное, для того, чтобы не сбить дыхание,
на холме появились меховые.
Увидев людей, они остановились, подталкиваемые вперед напиравшими
сзади. Ощетинившись и оскалив зубы, они не походили на друзей. Некоторым
из них еще более нелепый вид придавали сделанные из тыкв шлемы.
Яттмур сказала, тихо:
- Среди них есть те, которые обещали отвести тамми домой.
- Откуда ты знаешь? Они все очень похожи.
- Вон тот, старый, с желтыми усами. У него еще нет пальца. Теперь я
точно знаю, что это он.
Подошли Лили-йо и ее люди.
- Что будем делать? - спросила она. - Если мы отдадим этим тварям
траверсера, они оставят нас в покое?
Грэн не ответил. Он сделал несколько шагов вперед и встал напротив
мехового, о котором говорила Яттмур.
- Мы не хотим вам зла, люди-Бамбуны. Вы знаете, что мы никогда не
нападали на вас, когда жили на Большом Склоне. С вами ли сейчас трое
тамми, старые наши товарищи?
Не ответив, Желтые Усы отвернулся, чтобы посоветоваться с друзьями.
Остальные меховые тоже зашептались между собой. Наконец, Желтые Усы
обернулся и заговорил, показывая клыки. В руках он что-то держал.
- Да-да-да, кожаный, маленькие тамми с-с-с нами. Вот смотри! Лови!
Молниеносным движением он что-то бросил в Грэна, которому, из-за того,
что стоял он очень близко, ничего другого не оставалось, как поймать
брошенное.
Это была отрезанная голова одного из тамми. А дальше все произошло
стремительно. Грэн уронил голову тамми и бросился вперед, вскидывая нож.
Удар пришелся в живот. Желтоусый качнулся и закричал, а Грэн схватил его
беспалую руку, крутнулся на пятке и перебросил противника через край
отвесной скалы.
Наступила мертвая тишина. Утихли крики Желтоусого, и ничто больше не
нарушало ее.
"Сейчас нас разорвут на части", - подумал Грэн. Но ему было все равно.
Он знал, что сзади стоят Яттмур, Лили-йо и другие люди, но оборачиваться
не хотелось.
Яттмур склонилась над окровавленной головой. Взглянув в глаза, которые
так и остались открытыми, она прочитала в них судьбу тамми.
Тихонько она заплакала.
- Они всегда были такими нежными с Ларэном.
Сзади послышался шум. И вдруг раздался оглушительный рев такой силы,
что кровь застыла в жилах. Меховые в ужасе закричали: они попятились,
толкая друг друга, спеша поскорее уйти в спасительный полумрак низины.
Оглушенный, Грэн оглянулся. Лили-йо и ее люди спешили назад, к
умирающему траверсеру. Яттмур пыталась успокоить малыша. Закрыв головы
руками, Араблеры распластались на траве.
Снова послышался шум. Это шевелился приходящий в себя и кричащий от
злости Содал. А затем, открыв свой большой рот с огромной нижней губой, он
заговорил, и постепенно поток слов стал оформляться в речь.
- Где вы, пустоголовые твари, живущие на черных равнинах? У вас в
головах одни лягушки; вам не дано понять моих пророчеств, - вам, не
знающим, как растет зелень. Растет в симметрии Вверх и Вниз. И то, что
называется гниением, - вовсе не гниение, а вторая стадия произрастания.
Один процесс, - слышите, вы, пустоголовые, - процесс: падения, который
вернул вас обратно в зелень, из которой вы вышли. Я заблудился в
лабиринте, Грэн! Грэн, словно крот, я прошел сквозь толщу понимания...
Грэн, кошмары, - Грэн, я обращаюсь к тебе. Ты слышишь меня? Это я - твой
старый союзник - морэл!
Несказанно пораженный, Грэн опустился на колени перед Тем, которого
несут и уставился на отвратительный коричневый нарост, покрывавший его
голову. Глаза Содала открылись. Сначала они были мутными, но постепенно
пелена спала, и Содал посмотрел на Грэна.
- Грэн! Я почти умер... Ах, с какой болью возвращается ко мне сознание.
Послушай, человек, это говорю я, твой морэл. Я подчинил себе Содала и
использую его способности так же, как когда-то твои; я нашел здесь разум,
который в сочетании с моими знаниями... ах, теперь я вижу не только этот
маленький мир, но и всю Зеленую