Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
ожностью, Лили-йо отрезала большой лист, росший
недалеко от площадки, на которой находились женщины. Прижимая лист к себе,
она побежала прямо на бернун и достигла его прежде, чем растение успело
сфокусировать на ней своими коробочками-линзами солнечные лучи.
- Давай! - закричала она Флор.
Ожидавшая команды Флор бросилась вперед без промедления.
Лили-йо подняла лист над бернуном, и зловещие коробочки оказались в
тени. Словно осознавая, что система обороны разрушена, растение сразу же
обмякло, его цветы и коробочки опустились и беспомощно повисли на стеблях.
Одобрительно хмыкнув. Флор ударом ножа отрубила одну из больших
прозрачных коробочек. Держа ее вдвоем, женщины побежали обратно к дереву
уисл, туда, где они прятались с самого начала. Как только лист,
закрывавший бернун, упал, растение вернулось к жизни; под палящими лучами
солнца с легким перезвоном поднялись коробочки-линзы.
Женщины добежали до своего укрытия как раз вовремя; с неба на них
бросился вегберд, но, промазав, напоролся на шип.
В следующее мгновенье десятки мелких хищников, питающихся падалью,
дрались за свою добычу. Воспользовавшись возникшем суматохой, Лили-йо и
Флор занялись делом. При помощи ножей, прилагая неимоверные усилия, им
удались немного приоткрыть коробочку и просунуть тотем Клэт вовнутрь.
Затем грани захлопнулись, и миленькая деревянная фигурка навсегда осталась
и своем прозрачном саркофаге.
- Уходи. И пусть путь твой ведет на небеса, - произнесла Лили-йо
ритуальную фразу.
Наступил момент завершения перехода. С помощью Флор она поднесла
саркофаг к одной из паутин, свитых траверсерами. В верхнем части
коробочки, ранее там находились семена, выделяется очень липкий и прочный
клей. Женщины закрепили коробочку в паутину, и она повисла, переливаясь на
солнце.
Наступит время, и траверсер поползет по своей паутине. Последнее
пристанище души Клэт приклеится к одной из ног траверсера и вознесется в
небеса.
Едва они закончили работу, как их накрыла тень. На них опускалось
огромное, длиной в целую милю тело. Растение, похожее на паука, траверсер
спускался на Верхний Ярус.
Женщины поспешили покинуть площадку. Ритуал соблюден, и следовало
возвращаться домой. Прежде чем скрыться в зеленом мире Среднего Яруса,
Лили-йо оглянулась. Траверсер двигался медленно. Множество прозрачных
волосков покрывали его тело, ноги и челюсти. Перед Лили-йо разворачивалась
картина пришествия могущественного бога. Он спускался по паутине,
уходившей высоко-высоко в небо.
Из леса в небо тянулось множество паутин. Некоторые из них сверкали на
солнце. Один центр притягивал их к себе. Искрящиеся нити вели туда, где
видимое даже в слепящих лучах вечного солнца, плавало серебристое небесное
тело - холодное и далекое.
Там находилась Луна, неподвижная уже в течение многих лет. Сила ее
притяжения настолько возросла, что вращение Земли вокруг своей оси
постепенно прекратилось. Дни и ночи становились длиннее, а затем и вовсе
перестали сменять друг друга: на одной стороне планеты воцарился вечный
день, на другой - нескончаемая ночь. Торможение Земли оказало влияние на
Луну. Удаляясь все дальше и дальше от Земли, планета перестала быть
спутником и заняла место в вершине огромного равностороннего треугольника,
а в остальных углах замерли Земля и Солнце. И теперь Земля и Луна -
обломки Вселенной - застыли лицом к лицу. И обречены оставаться в таком
положении до тех пор, пока не пересыплется песок в часах Времени или не
перестанет светить Солнце.
3
Обратный путь проходил спокойно. Лили-йо и Флор не спеша возвращались к
себе в Средний Ярус. Лили-йо не торопилась: ведь по прибытии придется
разделить группу, а этого не хотелось. Она старалась скрыть свои невеселые
мысли.
- Скоро для нас наступит время Уйти, как Ушла Клэт, - сказала она Флор.
- Так будет, - ответила женщина, и Лили-йо знала: других слов она не
услышит. Ей и самой не хотелось говорить на эту тему: души человеческие
огрубели за последнее время, ибо их окружала очень суровая жизнь.
Группа встретила женщин молчанием. Лили-йо устало махнула рукой в знак
приветствия и ушла в свой домик-орех. Через некоторое время Джури и Айвин
принесли ей поесть, оставив все у порога, ибо входить в дом Старшей
Женщины запрещено. Поев и выспавшись, она вылезла из ореха и собрала
взрослых и детей.
- Быстрее, - крикнула она Харису, который и не думал торопиться.
Почему он вел себя так? Ведь он знал о благосклонном отношении Лили-йо
к нему. Почему добытое с трудом было таким дорогим? Почему то, что дорого,
приходится добывать с трудом? Думая так, Лили-йо на какое-то мгновенье
забыла об осторожности. И, словно почувствовав это, из-за дерева вывалился
длинный зеленый язык. Он развернулся и, зависнув на секунду в воздухе,
обмотался вокруг талии Лили-йо, прижав ее руки к бокам. Она закричала и
яростно забила ногами, досадуя на свою неосторожность.
Харис выхватил нож и с силой метнул его. Просвистев в воздухе, оружие
пробило язык, пригвоздив его к дереву. Не медля ни секунды, Харис бросился
к Лили-йо. За ним устремились Даф и Джури, а Флор тем временем отвела
детей в безопасное место. В агонии язык ослабил свой захват.
Что-то сильно колотило по противоположной стороне ствола. Казалось, под
ударами дрожит весь лес. Лили-йо засвистела, и сразу же у нее над головой
появились два дамблера. Уцепившись за них, она вырвалась из зеленых колец
и опустилась на ветку. Рядом корчился от боли раненый язык. Четыре
человека приготовили оружие, собираясь покончить с хозяином извивающегося
перед ними языка, чьи удары раскачивали дерево. Осторожно пробираясь вдоль
ствола, они увидели огромный перекошенный рот.
Немигающим взглядом своего единственного глаза с перепончатым зрачком
на них смотрел уилтмилт. Со страшной силой, пенясь и изгибаясь, он
обрушивался на ствол дерева. Люди и раньше встречали уилтмилта, но при
виде этого они задрожали. Забравшись на такую высоту, уилтмилт оставался в
несколько раз толще ствола. При необходимости он мог вытянуться до
Верхнего Яруса, но удлиняющееся тело становилось тоньше. Как
отвратительный попрыгунчик, растение прыгало в поисках пищи, безрукое и
безмозглое, передвигаясь по лесу на широких и мощных ногах.
- Пригвоздите его! - закричала Лили-йо. - Не дайте чудовищу оторваться
и уйти!
Во многих местах, так, на всякий случай, люди оборудовали тайники, где
прятали острые колья. Этим оружием они и стали пронзать язык, со свистом
рассекающий воздух у них над головами, стараясь пригвоздить его к дереву.
В конце концов довольно длинный кусок языка оказался намертво прихваченным
к дереву.
- А теперь мы должны уходить, - сказала Лили-йо.
Человек не мог убить уилтмилта. Жизненно важные органы растения
находились далеко внизу и оставались недосягаемы. Однако громкий шум уже
привлек внимание растительных хищников: тинпинов, райпланов, трапперов,
гаргойлов и других неразумных обитателей Среднего Яруса. Они разорвут
неподвижного уилтмилта на части, если поблизости окажется человек...
Поэтому группа быстро исчезла за плотным зеленым занавесом из листьев.
Внутри у Лили-йо все кипело от злости. Ведь именно она во всем
виновата. Будь она внимательнее и осторожнее, ее бы не схватил
неповоротливый уилтмилт. Лили-йо не давала покоя мысль о том, что она
плохой лидер. Теперь им предстояло второй раз подниматься на Верхний Ярус.
А ведь можно было все сделать сразу. Возьми она всю группу с собой, когда
они с Флор шли хоронить тотем Клэт, и не нужно было бы сейчас вновь
преодолевать этот полный опасностей путь. Ну почему она тогда не подумала
об этом?
Она хлопнула в ладоши, призывая к вниманию. На нее преданно смотрели
шестнадцать пар глаз. От осознания того, насколько сильно эти люди верят в
нее, она еще больше разозлилась на себя.
- Мы, взрослые, стареем, - сказала она. - Мы становимся глупыми. Я
стала глупой настолько, что меня поймал медлительный уилтмилт. Я не могу
вести вас. Для взрослых пришло время Уйти и вернуться к богам, сотворившим
нас. Дети создадут новую группу, которую поведет Той. К тому времени,
когда ты действительно станешь Старшей Женщиной, Грэн, а затем и Вегги,
будут уже взрослыми и смогут принести вам детей. Береги мальчиков. Не дай
им погибнуть в зелени, иначе вымрет твоя группа. Умри сама, но не дай
вымереть группе.
Лили-йо никогда так длинно не говорила. Некоторые не поняли ее речь.
Зачем рассуждать о чьей-то смерти в зелени? В зелени погибали, но ничто не
может изменить заведенный порядок. Жизнь есть жизнь, и разговорами ее не
изменить. Девочка Май весело сказала:
- Когда мы останемся сами, мы сможем делать все, что захотим.
Флор шлепнула ее по уху.
- Сначала ты проделаешь трудный путь к Верхнему Ярусу.
Лили-йо распределила места в колонне: кому - вести, кому - замыкать.
Люди молчали, и только Грэн негромко сказал:
- Теперь Лили-йо накажет всех нас за свою ошибку.
Вокруг них шумел лес: зеленые твори спешили урвать свои кусок
уилтмилта.
- Подъем будет трудным. Поторопитесь, - Лили-йо окинула группу
взглядом, посмотрев на Грэна с особой злостью.
- Зачем лезть, - не удержался он, хоть и почувствовал ее неприязнь. -
При помощи дамблеров мы легко долетим до Верхнего Яруса.
Он еще не понимал, что летящий в воздухе человек более уязвим, чем
человек, защищенный стволом дерева: в случае нападения всегда можно
укрыться за выступом кары.
- Пока я веду, ты - идешь, - сказала Лили-йо. - Ты слишком много
разговариваешь.
Но она не могла ударить Грэна. Ведь он был мальчик. Табу. Они забрали
свои тотемы. Торжественного прощания со старым домом не последовало.
Заложив тотемы за пояс, они взяли в руки свое оружие - самые острые и
прочные шипы, какие удалось найти, и побежали за Лили-йо. Прочь от
раздираемого на части уилтмилта, прочь от своего прошлого.
Им предстоял очень долгий путь на Верхний Ярус: дети замедляли
продвижение. Хотя люди научились преодолевать различные препятствия, с
усталостью, заполнившей руки и ноги, они бороться не могли. На полпути к
Верхнему Ярусу они устроили привал, укрывшись в тени фаззипазла,
красивого, но бесформенного грибка. Он слегка напоминал неттльмос, только
несколько крупнее, зато не причинял вреда людям. Тем не менее при их
приближении он зашевелил ядовитыми пестиками с явным отвращением.
Фаззипазл питался только растениями. Группа забралась вовнутрь, и все
заснули. Их покой охраняли зеленые и желтые стебельки.
Первым, почувствовав опасность, проснулся Харис. Он приподнялся и
толкнул Джури. Ему не хотелось вставать; кроме того, в его обязанности
входило держаться подальше от опасности. Джури села. И вдруг, издав
пронзительный крик, она бросилась к детям.
Внутри грибка находились четыре крылатых существа. Они схватили
мальчика Вегги и девочку Байн, заткнули им рты и связали их так быстро,
что дети даже толком не успели проснуться.
На вопль Джури крылатые обернулись. Это были флайманы.
Чем-то они напоминали людей: одна голова, длинные и крепкие руки,
короткие ноги и сильные пальцы на руках и ногах. Лишь вместо гладкой
зеленой кожи, как у человека, их тела покрывало какое-то грубое вещество,
отливающее черным и лиловым оттенками. Большие крылья, похожие на крылья
вегберда, начинались на запястьях и заканчивались на лодыжках. На их умных
резко очерченных лицах сверкали глаза.
Увидев приближающихся людей, флайманы схватили двух связанных детей и
сквозь стебельки фаззипазла беспрепятственно бросились к краю ветви, чтобы
спрыгнуть с нее.
Флайманы были достойными противниками. Люди видели их редко, но тем не
менее очень боялись. Они всегда нападали внезапно. И хотя флайманы убивали
только, когда вынуждали обстоятельства, защищая свою жизнь, они похищали
детей, а это считалось еще более тяжким преступлением. Поймать их
практически невозможно. Летали флайманы не очень хорошо, зато на своих
планерах стремительно уходили от преследования.
Джури неслась вперед изо всех сил. Рядом бежала Айвин. Она схватила
одного флаймана за лодыжку, как раз в том месте, где крыло соединяется с
ногой, и крепко вцепилась в нее. Флайман качнулся, потерял равновесие, и,
стараясь освободить ногу, развернулся, выпустив Вегги. Его напарник,
теперь уже в одиночку державший мальчика, остановился и выхватил нож,
приготовившись защищать свою жизнь.
Айвин яростно бросилась на него. Мать Вегги, она не даст унести его.
Нож флаймана пронзил ее насквозь, и она упала с ветви, даже не вскрикнув.
В следующую секунду внизу все ожило: трапперы уже дрались за свою добычу.
Отброшенный назад в столкновении с Айвин, флайман отпустил Вегги.
Оставив своего спутника в одиночку сражаться с Джури, он расправил крылья
и, тяжело оттолкнувшись, полетел вслед за первой парой, которая уже
скрылась в зеленых зарослях, унося с собой Байн.
Вся группа уже выбралась из своего временного пристанища. Лили-йо молча
развязала Вегги. Ребенок не плакал, ведь он был мальчиком. А тем временем
Харис поспешил на помощь Джури, молчаливо сражавшейся с флайманом.
Выхватив нож, он опустился на колени.
- Не убивайте меня! Позвольте мне уйти! - закричал флайман.
Он издавал хриплые звуки, и люди с трудом различали слова. Одни его вид
вызвал у Хариса прилив жестокости. Оскалив зубы, он со всей силой четыре
раза ударил флаймана ножом в живот.
Тяжело дыша, Джури поднялась. Схватка измотала ее, и она оперлась о
плечо Флор.
- Я старею, - порывисто прошептала она. - Раньше для меня не составляло
труда убить флаймана.
Джури с благодарностью посмотрела на Хариса. А ведь он способен не
только приносить детей. Ногой она столкнула труп флаймана с ветви.
Безжизненное тело, переворачиваясь в воздухе, полетело вниз.
4
Они лежали, укрывшись большими листьями дерева уисл. Их путь подошел к
концу. Дети, впервые увидевшие Верхний Ярус, онемели от восторга.
Еще раз Лили-йо и Флор подобрались к бернуну, но на сей раз им помогала
и Даф. Когда прикрытые листьями стебли растения беспомощно повисли, она
обрубила шесть больших прозрачных коробочек, их будущих саркофагов. Хай
помогла ей перенести их в безопасное место, в то время как Лили-йо и Флор
продолжали прикрывать бернун. Затем все укрылись под деревом уисл.
Мимо пролетала стайка папервингов, пестрая окраска которых поражала
взор, привыкший видеть только зеленое.
Один из папервингов плавно опустился на пучок сочных зеленых веток
недалеко от людей. Пучок оказался дрипперлипом. Почти мгновенно папервинг
утратил голубые, желтые, бронзовые цвета, оставшись серым. А потом он
рассыпался, словно зола; из него высосали все соки.
Осторожно поднявшись, Лили-йо повела группу к ближайшей паутине
траверсера. Каждый взрослый нес свою коробочку.
Траверсеры - самые крупные из всех существ, обитающих в этом новом
мире, никогда не спускались в лес. Они вили паутины в кроне деревьев
Верхнего Яруса.
Выбрав подходящую паутину и не видя поблизости траверсера, Лили-йо
знаком приказала опустить коробочки. Затем она обратилась к детям:
- А теперь помогите нам забраться в бернуны. Затем отнесете нас к
паутине и прикрепите к ней. Вот и все. Прощайте. Настал час Ухода, и мы
оставляем группу в ваших руках. Вы остаетесь жить!
Той, стройная девочка, с грудью, похожей на груши, нерешительно
попросила:
- Не уходи, Лили-йо. Ты нужна нам. Ты не знаешь, как нужна нам.
- Так нужно, - твердо вымолвила Лили-йо.
Приоткрыв одну из граней коробочки, она протиснулась в свой гроб.
Остальные взрослые при помощи детей сделали то же самое. По привычке
Лили-йо оглянулась, убеждаясь, что с Харисом все в порядке.
Наконец взрослые оказались в своих прозрачных камерах. И удивительная
прохлада и мир снизошли на них.
Все вместе дети начали переносить гробы, время от времени посматривая
на небо. Им было страшно. Они чувствовали себя беспомощными. И только
мальчик Грэн, казалось, получал удовольствие, ощущая собственную
независимость. И в большей степени не Той, а он руководил остальными,
когда те крепили коробочки-гробницы к паутине.
Лили-йо вдохнула полной грудью. Незнакомый дурманящий запах внутри
коробочки притупил ее ощущения, придавая происходящему нереальный оттенок.
Она разглядывала мир за стенками своего прозрачного саркофага, который
висел на паутине. Рядом беспомощно раскачиваются в таких же
коробочках-гробах Флор, Харис, Даф, Хай и Джури. Она заметила детей,
бегущих к укрытию. Не оглядываясь, они нырнули в густую листву и исчезли.
Высоко над Верхним Ярусом завис траверсер, не опасаясь нападения
врагов. Траверсеры добывали пищу на земле, процессы жизнедеятельности
требовали большого притока солнечных лучей. Вот и сейчас, приняв очередную
солнечную ванну, траверсер развернулся и пополз вниз.
Поблизости расположились и другие траверсеры, неподвижно висящие на
своих паутинах. Время от времени один из них с шумом выпускал облако
кислорода или подергивал ногой, пытаясь стряхнуть назойливого паразита.
Здесь никто никуда не спешил. Солнце принадлежало траверсерам, оно
работало на них и будет работать, пока однажды не вспыхнет еще ярче и,
превращаясь в "новую звезду", сожжет их и себя.
Траверсер опускался на зеленые ветви, тяжело раскачиваясь на паутине.
Здесь, в воздухе над деревьями, жили его враги. Враги уступали траверсерам
в размерах, но компенсировали это жестокостью и сообразительностью. Их
врагами являлись насекомые, представители одной из уцелевших пяти семей.
Только тайгерфлай могли убить траверсера.
За прошедшие тысячелетия, с повышением уровня солнечной радиации,
установилось абсолютное господство растений. Осы тоже эволюционировали. В
то время, как животный мир пришел в упадок и исчез, поглощенный океаном
зелени, количество ос увеличивалось, а сами особи стали крупнее. Со
временем они превратились в основных врагов паукоподобных траверсеров.
Нападая роем, они обрушивались на примитивные нервные центры гигантов,
парализуя их, оставляли погибать. Кроме того, тайгерфлай откладывали яйца
прямо в тело своего поверженного врага, и когда из них появлялись личинки,
они питались свежей мякотью растения.
Спасаясь от единственной смертельной опасности в течение многих
миллионов лет, траверсеры поднимались все выше и выше в небо. И здесь, в,
казалось, внешне негостеприимном мире, они достигли своего чудовищного
совершенства.
Они нуждались в мощной радиации. Первые астронавты природы сумели
изменить вид небосвода. Человек прекратил свою деятельность и вернулся на
деревья - туда, откуда пришел. И за освоение Космоса взялись траверсеры.
Спустя много лет, когда разум, достигнув уровня своего совершенства, начал
деградировать, траверсеры неразрывно соединили паутиной зеленую планету с
ее бывшим спутником, этим древним символом упадка и запустения.
Траверсер медленно двигался уже среди ветвей Верхнего Яруса. На его
спине дыбом торчали зеленые и черные волоски - единственная маскировка
траверсера. Пока он спускался, к ногам прицепились несколько живых
существ. Спокойно всосав их внутрь и подождав, пока утихнут булькающие
звуки, Траверсер затих.
Из состояния дремоты его